○蕭阿剌、耶律義先(信先)、蕭陶隗、蕭塔剌葛、耶律敵祿
阿剌は性質忠実果断で、世務に通暁し、経世済民の才があった。議する者は、阿剌がもし生きていれば、重元・乙辛の乱はなかったであろうという。
義先は常にその族人を戒めて言うには、「国中の三父房は、皆帝の兄弟である。不孝不義は特に行ってはならない」と。その人に接するには貴賤賢不肖を問わず、皆平等の礼をもってした。その妻は晉國長公主の娘で、中表の親族に会う時は、礼服でなければ会わなかった。故に内外多く感化された。清寧年間、許王を追贈された。弟に信先がいる。
信先は、興宗がその父耶律瑰引を刺血の友としたため、幼くして宮中で養育された。騎射に優れていた。重熙十四年、左護衛太保となり、同知殿前點檢司事を兼ねた。十八年、右祗候郎君班詳穩を兼ねた。上は何を望むかと問うと、信先は言うには、「先臣瑰引は陛下と分ちて同気のごとくでありましたが、王封には及びませんでした。もし地下で恩恵を蒙ることができれば、臣の願いは尽きます」と。上は言うには、「これは朕が遺忘した過ちである」と。燕王を追封した。この年、蕭惠に従って夏を伐ち、河南で敗れ、例により責められた。清寧初年、南面林牙となり、卒去した。
蕭陶隗は、字を烏古鄰といい、宰相蕭轄特の六世孫である。剛直で威厳があった。咸雍初年、馬群太保に任ぜられた。平素より群牧が名ばかりで実態がないことを知り、旧籍を悉く調べ、痩せ病んだものを除き、実数を記録したので、牧人は畏服した。陶隗は上書して言うには、「群牧は少ないものを多いとし、無いものを有るとします。上下互いに欺き、積弊が風習となっています。現存する真の数を調査し、定まった籍として記録するのが、公私ともに益となるでしょう」と。これに従った。畜産は年ごとに繁殖した。大康年間、累進して契丹行宮都部署となった。上はかつて群臣に言うには、「北樞密院は軍国の重任であるが、長く適任者が欠けている。耶律阿思と蕭斡特剌の二人ではどちらが優れているか」と。群臣はそれぞれその長所を称えたが、陶隗だけは黙っていた。上が「卿はなぜ言わないのか」と問うと、陶隗は言うには、「斡特剌は懦弱で事を敗り、阿思は才はあるが貪欲で、禍の基となるでしょう。已むを得ず用いるなら、事を敗るはまだ禍を基とするより勝ります」と。上は言うには、「陶隗は魏徴でも及ばぬところがある。ただ朕が太宗に及ばぬことを恨むのみである」と。しかし結局阿思を樞密使とした。これにより阿思は彼を恨んだ。九年、西方の辺境が平穏でなく、阿思が奏上して言うには、「辺境の事は重大です。重臣を選んで鎮撫させましょう」と。上は「陶隗はどうか」と言うと、阿思は「誠に聖旨の通りです」と言った。そこで西南面招討使に任じられた。阿思は密かに蕭阿忽帶と謀り、賊が漠南の牧馬や住民の畜産を掠奪したのに、陶隗が急いで追捕しなかったと誣奏し、罪は死に当たるとした。詔により官を免じられた。久しくして、塌母城節度使に起用された。赴任せず、背中に癰ができて卒去した。
陶隗は気性が強く、怒ると鬚髯がたちまち逆立った。大きな議論があると必ず毅然として決断した。上に難色があっても、急にやめることはなかった。権貴に対しても少しも屈せず、結局阿思に陥れられ、当時の人は惜しんだ。二人の子、図木と轄式がいた。阿思が死んで、ようやく進用された。
蕭塔剌葛は、字を陶哂といい、六院部の人である。平素より剛直であった。太祖の時、叔祖の蕭臺哂が于越耶律釋魯を謀殺した罪に連座し、弘義宮に没官された。世宗が即位すると、舅の縁故により、その籍から出し、國舅別部敞史に補せられた。ある者が泰寧王耶律察割に君主を無視する心があると言った。塔剌葛は言うには、「彼が仮に不義を行おうと忍んでも、誰が従おうか」と。ある日宴に侍し、酒が酣になった時、塔剌葛は察割の耳をつかみ、強いて酒を飲ませて言うには、「上はもとより汝が傲慢で残忍なことを知っている。しかし国戚であることを憫み、汝を側近に置き、また汝の才能が何ができるかを見ているのだ。もし悪を長じて悔い改めなければ、徒らに一族皆殺しの禍を自ら招くだけだ」と。察割は答えることができず、強いて笑って「なんというひどい戯れか」と言った。天祿末年、塔剌葛は北府宰相となり、察割が乱を起こすと、塔剌葛は酔って罵って言うには、「この逆賊を殺さなかったことを悔いる」と。まもなく察割に害された。
耶律敵祿は、字を陽隱といい、孟父楚國王耶律巌木の後裔である。性質は質朴剛直で、膂力が多かった。察割が乱を起こすと、敵祿はこれを聞き、入って壽安王(耶律璟)に謁し、慷慨として言うには、「精兵数百を得て、賊党を破りたい」と。王はその忠を嘉した。穆宗が即位すると、北院宣徽使となった。上は飛狐道が狭いため、敵祿にこれを広げるよう詔した。翌年、兵を率いて河東を救援し、太原に至り、漢王(北漢の劉崇)と高平で会し、周軍を撃ち破り、その兵を降した。忻州・代州の二州が叛くと、兵を率いて討伐した。耶律撻烈が到着し、忻口で周師を破った。軍が帰還する途中、卒去した。
論じて曰く、忠臣はただ国あるを知りて、身あるを知らざるなり、故に悪を悪むはその患いを避けず。阿剌は諂諛不法を以て蕭革を折し、陶隗は用うれば必ず禍を基とすと以て阿思を言い、塔剌葛は不義を行い忍ぶは自ら赤族の罪を取るに徒なりと以て察割を責む、その心は忠なりと謂うべし。言一出ずれば禍すなわちこれに随う。ああ、邪正既に弁ぜずんば、国いずくんぞ乱れざるを得んや。