梁書 巻51 何點

梁書

何點

何點は 字 を子晳といい、廬江郡灊県の人である。祖父の尚之は、宋の 司空 しくう であった。父の鑠は宜都 太守 であった。鑠はもともと風疾(精神病)を患っており、理由もなく妻を殺害し、法に坐して死罪となった。何點が十一歳の時で、ほとんど命を落とすところであった。成長すると、家の災禍を思い、婚姻と官途を絶とうとしたが、尚之が強いて琅邪の王氏を娶らせた。婚礼の儀式が終わり、みずから迎えに行こうとした時、何點は涙を流して泣き続け、もとの志を貫かせてほしいと求め、ついに取りやめさせた。

容貌は方正で優雅、多くの書物に通じ、談論を得意とした。家はもともと名門であり、親戚や姻戚の多くが高官であった。何點は城府(官界)に入らなかったが、世間を逍遥し、冠も帯もせず、ある時は柴車を駆り、草鞋を履き、心の赴くままに過ごし、酔うまで飲んで帰った。士大夫の多くが彼に従うことを慕い、当時の人々は彼を「通隠」と呼んだ。兄の求もまた、呉郡の虎丘山に隠居していた。求が亡くなると、何點は菜食をし酒を飲まず、三年にわたって喪に服し、腰帯が半分に減るほど痩せた。

宋の泰始末年、太子洗馬に徴された。斉の初年、累次にわたり中書郎、太子中庶子に徴されたが、いずれも就任しなかった。陳郡の謝𤅢、呉国の張融、会稽の孔稚珪と莫逆の友であった。 従弟 の遁が東籬門の園に住居を提供し、孔稚珪がそこに家を建ててくれた。園内には卞忠貞の墓があり、何點は墓のそばに花卉を植え、飲むたびに必ず酒を捧げて祀った。初め、褚淵と王儉が宰相となった時、何點は人に言った。「私は『斉書賛』を作り、『淵はすでに世族、儉もまた国の華である。舅氏に頼らず、どうして国家を憂えられようか』と書こう。」王儉はこれを聞き、何點を訪ねようとしたが、会えないと知ってやめた。 章王の 蕭 嶷が車を走らせて何點を訪ねたが、何點は後門から逃げ去った。 司徒 しと 、 竟陵 王の蕭子良が会おうとした時、何點は法輪寺にいた。子良は出向いて面会を求め、何點は角巾をかぶって席に着いた。子良は大いに喜び、何點に嵇叔夜の酒杯と徐景山の酒鐺を贈った。

何點は若い頃、渇痢(激しい下痢)を患い、何年も治らなかった。後に呉中の石仏寺で講義を開いた時、講義の場所で昼寝をしていると、非常に風変わりな姿形の道士が夢に現れ、一掴みの丸薬を授けた。夢の中でそれを服用すると、それ以来病気が治った。当時の人々は、彼の純粋な徳が感じたものだと思った。性格はおおらかで、施しを好み、遠近から贈り物が届けられたが、一切断らず、すぐにまた人々に分け与えた。かつて朱雀門街を通りかかった時、車の後ろから何點の衣服を盗む者がいた。何點はそれを見ていたが言わず、傍らにいた人が盗人を捕らえて彼に渡した。何點はその衣服を盗人に施そうとしたが、盗人は受け取ろうとしなかった。何點は役所に報告するよう命じ、盗人は恐れて受け取り、急いで去るよう促された。何點は人を見る目が優れており、多くの人材を選抜し、呉興の丘遲を幼少の頃から見抜き、済陽の 江淹 を寒素(貧しい家柄)の身分から称賛したが、すべてその言葉どおりになった。

何點は年老いてから、また魯国の孔嗣の娘を娶った。孔嗣もまた隠者であった。何點は結婚したが、妻と会うこともなく、別室を築いて彼女を住まわせた。人々はその意図を理解できなかった。呉国の張融は若い頃に官を免ぜられたが、詩に高尚な言葉を詠んだ。何點が答詩して言った。「昔、東都の日を聞けば、簡書の前に在らず。」これは戯れであったが、張融は長くこれを気に病んだ。後に何點が結婚すると、張融は初めて詩を贈って何點に言った。「惜しいかな何居士、薄暮に荒婬に遇う。」何點もまたこれを気に病んだが、釈明するすべがなかった。

高祖( 武帝 )は何點と旧知の仲であった。帝位につくと、直筆の 詔 書を下した。「昔、暇が多かった折、君の隠逸の軌跡を訪ね、竹の間に座り、清らかな池に臨み、今を忘れて古を語り合ったのは、なんと楽しかったことか。丘園を暫く離れて十四年、世の中の困難は、どう言葉にできよう。天の運に応じて以来、いつも君に会いたいと思い、近くにその姿を求めて、山阿(隠者の地)を訪ねる労を惜しまなかった。厳光は九重の宮門を押し開き、九等の礼を踏み、天と人を論じ、旧交を語り、臣下とならないところがあったが、何が高潔を傷つけようか。文先(王粲)は皮弁で子桓(曹丕)に謁見し、伯況(井丹)は縠綃で文叔(光武帝)に会った。過去の記録を求めれば、前例がないわけではない。今、卿に鹿皮巾などを賜う。数日後、入朝することを望む。」何點は巾と褐衣の姿で華林園に導き入れられ、高祖は大いに喜び、詩を賦し酒を設け、恩礼は昔のとおりであった。そこで 詔 を下した。「前徴士の何點は、その道を高尚とし、容膝の地に安んじる志を持ち、形骸を脱落させ、志を幽遠な境地に棲ませている。朕は日が傾いても政治を思い、昔の賢人を慕う。ましてや同時代に親しく得ているのに、政治に参与させないわけにはいかない。喉と唇の任は切実であり、必ず国を良くする人材を待つ。誠に恵然として、献替(意見の進言)の任に屈してくれることを望む。 侍中 として徴用することを可とする。」何點は病気を理由に辞退して赴任しなかった。そこでまた 詔 を下した。「徴士の何點は、貞節を保って世俗を超越し、心を塵界の外に遊ばせ、平穏な風は、すべて自ら遠くから来る。かつて平素の志に基づき、宴席での言葉を交わしたことを思うと、あの子陵(厳光)を懐かしむ気持ちと、旧交への思いが重なる。昔、仲虞(韓康)は俗を超越したが、漢朝の俸禄を受けた。安道(戴 逵 )は逸脱した志を持ったが、晋の禄を辞さなかった。これは前代の立派な軌跡であり、過去の賢人たちに共通するものである。資給を加えることを議し、在所から出て、日々の費用は太官が別に支給する。すでに人は高く曜卿(何點)を仰ぎ、故事は垣下(宮中)と同じである。」

天監三年、六十八歳で死去した。 詔 が下された。「新たに侍中に任じられた何點は、衡泌(隠者の住む山水)に棲み遅れ、白髪になっても志を変えなかった。突然逝去したことを聞き、ひどく悲しみ悼む。第一等の棺一具を与え、賻銭二万銭、布五十匹を賜う。喪事に必要なものは、内監が取り仕切る。」また、何點の弟の胤に勅を下した。「賢兄の徴君は、弱冠で衣を払い(官を辞し)、白髪になるまで一つの操を貫いた。心は物の表面を遊び、近しい跡に滞らず;形骸を脱落させ、遠い道理に寄せた。性情の勝れた趣は、興に遇うごとにますます高く;文会と酒徳は、境遇に触れるごとにますます遠大であった。朕は符籙を受け図録を承け、声教を長くすることを思う。朝廷には多くの君子がおり、すでに雅俗を貴び成している。野には外臣(在野の臣)がおり、この難進(官途につきにくいこと)を広めるべきである。今まさに清らかな輝きに頼り、大業を盛んにしようとしている。かつて布衣の身であった時、情誼は早くから明らかで、仲虞(韓康)の禄をもって資し、子陵(厳光)の礼をもって待ち、政務の暇な日に、角巾姿で引見し、幽遠な汾水のほとりのように、ここに託すところがあった。一朝にして万古の別れとなり、まことに心震え悼む。卿は兄弟愛が純粋で厚く、親しい者が凋落し亡くなった。偕老の願いは、かえって奪われることとなった。絡みつく永遠の悲しみを、どうして耐えられようか。永遠にどうすることもできない。」何點に子はなく、一族の者は彼の従弟の耿の子である遅任を後継ぎとした。

弟の胤

胤は字を子季といい、何點の弟である。八歳の時、喪に服し、成人のように哀しみやつれた。成長すると学問を好んだ。沛国の劉瓛に師事し、『易』および『礼記』、『毛詩』を学び、また鐘山の定林寺に入って内典(仏典)を聴講し、その学業はすべて通じた。しかし、感情のままに振る舞い節度に欠け、当時の人々は彼を知らなかったが、ただ劉瓛と汝南の周顒だけが深く彼を器量ある異才と認めた。

斉の秘書郎として出仕し、太子舎人に転じた。建安太守として出向し、政治には恩信があり、民は欺くに忍びなかった。毎年の伏祭や臘祭の際には囚人を家に帰し、期日どおりに戻ってきた。中央に戻って 尚書 三公郎となったが、拝命せず、 司徒 しと 主簿に転じた。『易』に注釈を施し、また『礼記』を解釈し、巻の裏に書いて『隠義』と称した。累進して中書郎、 員外 散騎 常侍 、 太尉 たいい 従事中郎、 司徒 しと 右 長史 、給事黄門侍郎、太子中庶子、国子博士を兼任、丹陽邑中正となった。 尚書令 しょうしょれい の王儉が 詔 を受けて新礼を撰修したが、完成せずに死去した。また特進の張緒に続けて完成させたが、張緒もまた死去した。その任は 司徒 しと の竟陵王蕭子良に属したが、子良は胤に譲った。そこで学士二十人を置き、胤を補佐して撰録させた。永明十年、侍中に転じ、歩兵 校尉 こうい を兼任し、さらに国子 祭酒 に転じた。鬱林王が即位すると、胤は后族(皇后の一族)であったため、非常に親しく遇された。累進して左民尚書、 ぎょう 騎将軍を兼任、中書令、臨海王と 巴陵 王の師傅を兼任した。

胤は貴顕であったが、常に足るを知る心を持っていた。建武の初め、すでに郊外に家屋を築き、小山と号し、常に学徒たちとそこで遊び交わっていた。この時、園宅を売り払い、東山に入ろうとしたが、出発する前に、謝朏が呉興郡の太守を罷免されて帰らないと聞き、胤は彼に後れを取ることを恐れ、上表して辞職を請い、返答を待たずに去った。明帝は大いに怒り、御史中丞の袁昂に命じて胤を収監するよう上奏させたが、まもなく 詔 を下してこれを許した。胤は会稽山に霊異が多いと考え、そこへ遊びに行き、若邪山の雲門寺に住んだ。初め、胤の二人の兄の求と点はともに隠遁していたが、求は先に亡くなり、この時胤もまた隠れたので、世間は点を大山、胤を小山、あるいは東山と呼んだ。

永元年間、太常・太子詹事に召されたが、いずれも就任しなかった。高祖の覇府が建てられると、胤を軍謀祭酒に引き入れ、手紙を送って言った。「常に清らかで安らかであり、林壑に情を傾け、十分に楽しんでいることと存じます。すでに内には心の戦いを絶ち、外には物事の労役を厭わず、道をもって和を養い、時節に応じて過ちがない。若邪は東の地域で美を独占し、山川が連なり、前世から賞賛され、楽土とされています。私は俗務に追われ、東から西へと移り変わり、素直に対話し、隔たりを埋めたいと思いながら、東を仰ぎ見て、一日として懐かしまない日はありません。かつての楽しい出会い、儒者の集う場で裾を引きずり、実は千年の昔を臥して遊び、 百家 の学を漁猟したいと思っていましたが、一度官吏となると、このことは叶いませんでした。世の中の道が険しく、なおも困難に遭い、袖を振るって数千の兵を投じ、禍いを除くことに努めました。書物を広げて相談し、古昔に思いを寄せたいと思いますが、どうして懐かしくないことがありましょうか、事は願いと違ってしまいます。あなたの清らかな襟懐は素朴な志に託され、俗世から遠く離れて寄り添い、人々の中に居ながら、ほとんど隠者と同じです。すでに青組(官印の紐)を拾い上げながら、また朱黻(高官の礼服)を脱ぎ捨てました。しかし道理は用捨に存し、義は時に従うことを貴びます。かつて禍の芽生えを見抜いたのは、まさに先覚であり、超然として独り善くする姿は、識者に敬嘆されました。今、国を治めるにあたり、貧賤は皆恥じるところですが、仁を好むことは自分次第であり、どうか凝滞することなく幸いです。別に詳しく述べますが、ここでは言い尽くせません。今、使いを遣わして音信を承り、首をかしげて返書を待ち、その首を長くして待つ思いを慰めます。」胤は来なかった。

高祖が即位すると、 詔 を下して特進・右 光禄大夫 とした。手ずからの 詔 勅に言った。「私は不肖ながら期運に当たり、この楽推(喜んで推戴されること)を受けたが、顧みれば自分は蒙昧で、治道に暗い。たとえ日暮れまで労苦し、隆平を招こうと思っても、先王の遺した規範は、なお方策(書物)の中に秘められており、それを挙げて用いることは、人に存する。加えて世の道は末期的で、争いと詐りが頻繁に起こり、俗を改め風を遷すことは、まことに容易ではない。儒雅をもって朝廷を広め、高尚をもって物事の規範としない限り、濁流の及ぶところ、その限界を知ることはできない。人を治めることと身を治めること、独り善くすることと広く救うこと、得失と取り捨て、どちらがより有用か。私は学ばないが、博古を好み、高邁な風塵を思い、しばしば膝を打って感心する。今、世の務めは紛乱し、憂いと責務が当然であり、道を岩阿(隠者の住処)に屈させ、共に世の美を成さざるを得ない。必ずや往時の思いを深く理解し、足を濡らすことを惜しまないでほしい。今、領軍 司馬 の王果を遣わして旨を宣べ、意を諭す。近いうちに面会を待つ。」王果が到着すると、胤は単衣に鹿巾(隠者の帽子)をかぶり、経巻を手にし、床から下りて跪いて 詔 書を受け、席に就いて伏して読んだ。胤は王果に言った。「私は昔、斉の朝廷で二、三の事を述べようと思った。一つは郊丘(祭天の壇)を正すこと、二つは九鼎を改めて鋳造すること、三つは双闕(宮門前の二つの望楼)を建てることである。世に伝わるには、晋の朝廷が闕を立てようとした時、王丞相が牛頭山を指して『これが天闕だ』と言ったが、これは闕を立てる意味を明らかにしていない。闕とは、いわゆる象魏である。象法(法令)をその上に掲げ、十日で収める。象とは法であり、魏とは道に面して高大な様である。鼎は 神器 であり、国を持つ者が先ず重んじるもので、故に王孫満が厳しく言い、楚子(楚王)は屈服した。円丘と国郊(祭天の場所)は、旧典では異なる。南郊では五帝の霊威仰などを祀り、円丘では天皇大帝・北極大星を祀るのである。過去の時代は郊丘を合わせたが、先儒の大きな誤りである。今、梁の徳が始まりを告げるにあたり、前の誤りをそのまま受け継ぐべきではない。卿は宮廷に行ってこれを述べるがよい。」王果は言った。「私の卑劣さでは、どうして軽々しく国典を議することができましょうか。これは敬って叔孫生(叔孫通のような人)を待つべきです。」胤は言った。「卿は伝 詔 を朝廷に帰らせて上表させず、私と共に遊び留まらないのか。」王果は愕然として言った。「古今この例は聞きません。」胤は言った。「『檀弓』二巻は、皆物事の始まりを言っている。卿から始めればよい、必ずしも例が要るわけではない。」王果は言った。「今、君は遂に遥かに世を絶たれようとしていますが、なお身を致す道理はないのでしょうか。」胤は言った。「卿はただ事柄をもって推し量るが、私は年すでに五十七、月に四斗の米も食べ尽くさない、どうして官職への情などありえようか。昔、聖王のご認識をいただき、今また表彰を受け、甚だ宮廷に赴いて恩に謝したいが、ただ近ごろ腰脚が大変悪く、この心は遂げられない。」

王果が帰り、胤の意向を奏上すると、 詔 があり白衣の尚書の禄を給することとなったが、胤は固辞した。また 詔 があり山陰の庫の銭を月に五万給することとなったが、胤はまた受けなかった。そこで胤に 詔 して言った。「近ごろ学業は廃れ、儒術は将に尽きようとしている。里巷の紳士も、良いことを行うのを聞くことは少ない。私は常に奨励しようと思うが、その風は移らず、帝座に臨んで言葉を発しては嘆く。本は卿を屈して暫く出て、後進を開導してほしかったが、すでに学業が廃れていると聞き、この思いは遂げられず、待ち侘びる労苦は、夢にまで満ちている。道理を説く舟に虚席を設け、来秋を待つ。恵然として来られ、宿抱を述べられることを望む。卿の門徒の中で経に明らかで行いの修まった者は、その数いくらあるか。また、あの堂堂たる姿を拝し、この周行(朝廷の列)に置きたい。すみやかに名を挙げて聞かせ、その労苦と望みに応えよ。」また言った。「近年学者は殊に少なく、良く生徒を集めることがなくなったため、明経の学がこのように廃れた。このことを思う度に、慨然とする。卿は儒宗に居り、徳と素行を加えている。後進で志ある者に命じて、卿のもとで学業を受けるようにさせたい。深く考えて教え導き、この文(学問)を再び興してほしい。」そこで何子朗・孔寿ら六人を東山に遣わして学ばせた。

太守の衡陽王元簡は深く礼敬し、月の中に常に車を仕立ててその門を訪れ、終日談論した。胤は若邪が地勢が狭く、生徒を収容できないと考え、秦望山に移った。山には飛泉があり、西に学舎を建て、林を利用して垣根とし、岩を利用して壁とした。別に小閤室を作り、そこに寝起きし、自ら戸を開閉し、童僕も近づくことができなかった。山の側に田二頃を営み、講義の合間に生徒たちとそこを遊んだ。胤が移り住もうとした時、室を築こうとすると、突然二人の人が玄冠(黒い冠)をかぶり、容貌が甚だ偉い者が現れ、胤に問うて言った。「君はここに住もうとするのか。」そして一箇所を指して言った。「ここは殊に吉である。」突然見えなくなったので、胤はその言葉に従ってそこに留まった。まもなく山に洪水が起こり、樹木や岩石は皆倒れ引き抜かれたが、ただ胤の住む室だけが巍然として独り残った。元簡は記室 参軍 の鐘嶸に命じて『瑞室頌』を作らせ、石に刻んでこれを表彰した。元簡が郡を去る時、山に入って胤と別れ、都賜埭まで送った。郡から三里の所で、胤は言った。「私は自ら人事を棄て、交遊の道は断たれた。貴人が山藪に降りて来られなければ、どうして再び城邑を望むことができようか。この埭での遊びは、今を限りです。」手を握り涙を流した。

何氏が長江を渡って以来、晋の 司空 しくう の充から並んで呉の西山に葬られていた。胤の家系は皆長寿ではなく、ただ祖父の尚之だけが七十二歳まで生きた。胤が祖父の寿命に達すると、呉に移り帰り、『別山詩』一首を作り、言葉は甚だ悲愴であった。呉に至り、虎丘西寺で経論を講じ、学徒たちもまたこれに従い、東境の守宰で通りかかる者は、皆来た。胤は常に殺生を禁じていた。ある虞人(狩猟官)が鹿を追うと、鹿は真っ直ぐに胤の方へ走って来て、伏して動かなかった。また異鳥が鶴のようで、紅色のものが講堂に集まり、馴れて家禽のようであった。

初めに、開善寺の蔵法師が何胤と秦望で出会い、後に都に戻り、鐘山で亡くなった。その死んだ日に、何胤は般若寺にいて、一人の僧が香箱と手紙の入った函を授け、「何居士に届けてくれ」と言って消えたのを見た。何胤が函を開けると、それは『大荘厳論』で、世の中にまだなかったものであった。また寺内に明珠柱を立てると、七日七夜光を放ち、太守の何遠がその様子を上奏した。昭明太子はその徳を敬い、舎人の何思澄に手令を持たせて褒め称えさせた。

中大通三年、八十六歳で亡くなった。先に何胤が病気になった時、妻の江氏が神人が告げる夢を見た。「あなたの夫の寿命は尽きた。しかし至徳があるので、延びるはずだ。あなたが代わるのだ。」妻は目覚めて話したが、まもなく病気になって亡くなり、何胤の病気は治った。今度は何胤が一人の神女と八十人ほどの人々が、皆衣冠を整えて列をなして前に来て、床下に拝礼する夢を見た。目覚めてもまたそれを見たので、すぐに葬具の準備を命じた。やがて病気が再発し、ついに自分で治すことができなくなった。

何胤は『百法論』『十二門論』にそれぞれ一巻ずつ注釈を加え、『周易』十巻、『毛詩総集』六巻、『毛詩隠義』十巻、『礼記隠義』二十巻、『礼答問』五十五巻に注釈を加えた。

子の何撰も仕官せず、廬陵王が主簿に任命しようとしたが、就任しなかった。

阮孝緒

阮孝緒、字は士宗、陳留郡尉氏県の人である。父の阮彦之は、宋の 太尉 たいい 従事中郎であった。

孝緒が七歳の時、従伯父の阮胤之の養子となった。胤之の母の周氏が亡くなり、百余万の遺産が残されたが、それは孝緒に帰属すべきものであった。孝緒は一切受け取らず、すべてを胤之の姉で琅邪王晏の母に譲った。聞いた者は皆、驚き嘆いた。

幼い頃から非常に孝行で、性格は沈着静穏であり、子供たちと遊ぶ時も、常に池を掘り山を築くことを楽しみとした。十三歳で『五経』に通じた。十五歳で元服し父に会うと、彦之は戒めて言った。「三度の加冠はますます尊い、人倫の始まりである。自らを励まし、己の身を守ることを考えよ。」孝緒は答えて言った。「松子の跡を瀛海に求め、許由を穹谷に追いかけ、せめて短い一生を保ち、塵俗の煩わしさを免れたいと思います。」以来、一室に閉じこもり、父母への挨拶以外は戸を出ず、家族もその顔を見ることがなく、親友たちは彼を「居士」と呼んだ。

従兄の王晏が貴顕となって、何度も彼の家を訪れたが、孝緒は彼が必ず転落すると考え、常に逃げ隠れて会おうとしなかった。ある時、美味しい醤を食べたが、それが王家からもらったものだと聞くと、食事を吐き出し醤を覆してしまった。王晏が誅殺された時、その親戚たちは皆恐れたが、孝緒は言った。「親戚ではあるが同党ではない。どうして連座することがあろうか。」結局、連座を免れた。

義軍が京城を包囲した時、家が貧しく炊く薪がなく、下僕や妾が隣人の薪を盗んで火を継いだ。孝緒はそれを知ると、食事をせず、さらに家屋を壊して炊くように命じた。住んでいる部屋には鹿の皮を張った寝台が一つあるだけで、竹や木が周りを囲んでいた。天監の初め、御史中丞の 任昉 が彼の兄の阮履之を訪ね、彼に会おうとしたが敢えてせず、遠くから眺めて嘆いて言った。「その住まいは近いが、その人ははるかに遠い。」名士たちにこのように敬慕された。

十二年、呉郡の范元琰とともに招聘されたが、二人とも応じなかった。陳郡の袁峻が彼に言った。「昔は、天地が閉ざされ、賢人は隠れた。今は世の道はすでに清らかであるのに、あなたはなおも隠遁する。それでよいのか。」孝緒は答えて言った。「昔、周の徳は盛んになったが、伯夷・叔斉は薇や蕨を厭わなかった。漢の道が盛んになった時も、夏黄公・綺里季は山林に憂いなかった。仁を行うのは己によるものであり、世間と何の関わりがあろうか。ましてや私は昔の賢人の類いではない。」

後に鐘山で講義を聴いていた時、母の王氏が突然病気になった。兄弟たちは彼を呼び戻そうとしたが、母は言った。「孝緒は天性の孝心が霊妙に通じている。必ず自ら来るだろう。」果たして孝緒は心が騒ぎ戻ってきたので、近隣の人々は驚き嘆いた。薬を調合するのに生の人参が必要で、昔から鐘山に産すると伝えられていた。孝緒は自ら険しい奥地を探し回ったが、何日経っても見つからなかった。突然、一頭の鹿が前を歩くのを見て、孝緒は感じるものがあり後を追った。ある場所で鹿が消えたので、近づいて見ると、果たしてこの草を得た。母がこれを服用すると、たちまち全快した。当時の人々は皆、彼の孝行が天に通じたためだと嘆いた。

当時、占いの上手な張有道という者が孝緒に言った。「あなたが隠遁している跡を見ても、その心は測りがたく、亀甲や蓍草で占わなければ、確かめられません。」卦を立てると、五爻まで筮竹を数えて言った。「これは『咸』卦になるでしょう。感応の法であり、嘉なる隠遁の兆しではありません。」孝緒は言った。「どうして後の爻が上九にならないとわかりますか。」果たして『遁』卦になった。有道は嘆いて言った。「これは『肥遁して利なしとせず』というものです。卦象は実に徳に応じ、心と行いは一致しています。」孝緒は言った。「『遁』卦を得たとはいえ、上九爻が発動していない。昇天の道は、ただちに許由のように高く世を去るべきです。」そこで『高隠伝』を著し、上古の炎帝・黄帝から天監の末までを対象に、斟酌して三品に分け、合わせて若干巻とした。また論を著して言った。「至道の根本は、無為を貴ぶことにある。聖人の跡(行い)は、弊害を救うことにある。弊害を救うのは跡によるが、跡を用いることは根本に背くことがある。根本は無為であるから、為すことは道の極致ではない。しかし、その跡を垂れなければ、世は治まらない。根本を究めなければ、道は実に共に失われる。孔子と周公旦はその跡を残そうとしたので、その根本を一時的に晦ますのが適当であった。老子と荘子はただその根本を明らかにしたので、その跡を深く抑えるのが適当であった。跡を抑えることができるので、老子・荘子らには余裕がある。根本が晦まされているので、孔子には不足がある。一を得た士は、あの明智を欠き、二を体得した者は、独自の識見を持っている。しかし聖人はすでに極限まで照らしているのに、かえってその跡を創り出した。賢人はまだ宗(根本)に居ないのに、さらにその根本を説く。まことに跡は世を救う必要があり、聖人でなければできない。根本は実に理を明らかにするもので、賢人でも照らすことができる。もしこの根本と跡を体得し、あの抑揚を悟ることができれば、孔子と荘子の意図は、半分以上理解したことになる。」

南平元襄王がその名を聞き、手紙を送って招いたが、赴かなかった。孝緒は言った。「志が富貴に驕っているのではなく、ただ朝廷が怖いのです。もし麏や䴥を車に繋ぐことができるなら、どうして驥や騄と異なることがありましょうか。」

初めに、建武の末、青溪宮の東門が理由もなく崩れ、大風が東宮門外の楊樹を抜いた。ある者が孝緒にそのことを尋ねると、孝緒は言った。「青溪は皇家の旧宅である。斉は木徳である。東は木の方位である。今、東門が自ら壊れたのは、木が衰える兆しである。」

鄱陽忠烈王の妃は、阮孝緒の姉であった。王がかつて車を仕立てて、彼のところへ遊びに行こうとしたとき、孝緒は垣根に穴を開けて逃げ、ついに会おうとしなかった。甥たちが季節ごとに贈り物をしても、一切受け取らなかった。人が不思議に思って尋ねると、彼は答えて言った。「私の本来の望みではないので、受け取らないのだ」と。

彼が常に供養していた石像は、以前に損傷していたが、心の中で修理したいと思っていたところ、一晩のうちに突然完全に元通りになった。人々は皆、これを怪しんだ。

大同二年に死去した。享年五十八歳。門弟たちがその德行を誄し、諡して文貞処士といった。著した『七録』などの書物二百五十巻は、世に行われた。

陶弘景

陶弘景、字は通明、丹陽郡 秣陵 県の人である。初め、母が青龍が懐から出て行く夢を見、さらに二人の天人が香炉を手に持ってそのところに来るのを見た。その後、妊娠し、弘景を産んだ。幼い頃から並外れた操行があった。十歳の時、葛洪の『神仙伝』を得て、昼夜を問わず研究し探求し、早くも養生の志を持った。人に言った。「青雲を仰ぎ、白日を眺めるのは、遠いとは思わない」と。成長すると、身長は七尺四寸、風采は明るく優れ、目は澄み眉は整い、顔は細く耳は長かった。書物を一万巻余り読んだ。琴と囲碁を得意とし、草書と隷書に巧みであった。弱冠に達しないうちに、斉の高帝が宰相となると、諸王の侍読に引き立てられ、奉朝請に任じられた。朱門(高官の家)にいながらも、外の世界との交わりを絶ち、ただ書物を読みふけることを務めとした。朝廷の儀礼や故事については、多く彼の判断に委ねられた。永明十年、上表して俸禄を辞退し、 詔 によって許され、束帛を賜った。出発するとき、公卿たちが征虜亭で彼を見送り、供え物や帳幕が非常に盛大で、車馬が道を埋め尽くし、皆が言った。「宋・斉以来、このようなことはなかった」と。朝廷と民間で彼を栄誉とした。

そこで句容県の句曲山に留まった。常々言っていた。「この山の下は第八の洞宮で、名を金壇華陽の天といい、周囲一百五十里である。昔、漢の時代に咸陽の三茅君が道を得て、この山を司るために来たので、茅山というのだ」と。そこで山中に館を建て、自ら華陽隠居と号した。初め東陽の孫游岳に符図経法を学んだ。名山を遍歴し、仙薬を尋ね訪ねた。渓谷を経るたびに、必ずその間に坐り臥し、詩を吟じ佇み立ち去りがたく思った。時に 沈約 が東陽郡太守であったが、その志節を高く評価し、何度も手紙を送って招いたが、彼は行かなかった。

弘景の人間性は、円満で謙虚で慎み深く、出処進退は自然と道理に合い、心は明鏡のようで、物事に接すればすぐに理解し、言葉に煩雑な誤りはなく、あってもすぐに気づいた。建武年間、斉の宜都王蕭鏗が明帝に殺害されたその夜、弘景は夢の中で鏗が別れを告げに来るのを見た。そこで彼の冥界における事柄を尋ねると、多くは秘められた異事を語ったので、『夢記』を著した。

永元初年、さらに三層の楼を築き、弘景はその上層に住み、弟子たちは中層に、賓客は下層に至り、外界との交わりを絶ち、ただ一人の家僮だけが傍に仕えることを許された。特に松風を愛し、その響きを聞くたびに、喜んで楽しんだ。時には一人で泉や岩の間を遊歩し、それを見た者は仙人だと思った。

学問を好んで著述し、奇異なことを尊び、光陰を惜しみ、老いてますます篤く励んだ。特に陰陽五行、風角星算、山川地理、方図産物、医術本草に明るかった。『帝代年暦』を著し、またかつて渾天儀を作り、「修道に必要なもので、ただ史官が用いるだけのものではない」と言った。

義軍が 建康 を平定し、 禅譲 による王朝交代が議論されると、弘景は図讖を引き合いに出し、幾つかの箇所が皆「梁」の字になっていることを示し、弟子に命じてそれを進上させた。高祖(梁の武帝)は早くから彼と交遊があり、即位後は恩寵と礼遇がますます厚くなり、書簡のやり取りは絶えず、使者の冠蓋が絶え間なく往来した。

天監四年、積金東澗に移り住んだ。辟穀や導引の術に長け、八十歳を超えても壮年のような容貌であった。張良の人物を深く慕い、「古代の賢人でも比べる者はいない」と言った。かつて夢の中で仏が彼に菩提記を授け、名を勝力菩薩といった。そこで鄮県の阿育王塔に赴き自ら誓い、五大戒を受けた。後に 太宗 ( 簡文帝 )が南徐州を治めた時、その風采と素質を敬い、後堂に召し出し、数日間語り合ってから去らせた。太宗は大いに敬服し、彼を異才と認めた。大通初年、高祖に二振りの刀を献上するよう命じられた。その一つを善勝、もう一つを成勝といい、共に優れた宝刀であった。

大同二年に死去した。享年八十五歳。顔色は変わらず、手足の屈伸は平常のようであった。 詔 により中散大夫を追贈され、諡して貞白先生といい、さらに舎人を派遣して喪事を監督させた。弘景は遺言で薄葬を命じ、弟子たちはそれに従って行った。

諸葛璩

諸葛璩、字は幼玟、琅邪郡陽都県の人で、代々京口に住んでいた。諸葛璩は幼い頃、徴士の関康之に師事し、経書や史書を広く学んだ。さらに徴士の臧栄緒に師事した。栄緒が『晋書』を著した時、諸葛璩には発見摘出の功績があると称え、壺遂に比した。

斉の建武初年、南徐州行事の江祀が明帝に諸葛璩を推薦して言った。「諸葛璩は貧しさに安んじて道を守り、『礼』を喜び『詩』を篤くし、これまで地方長官に名刺を投げることもなく、役所の門を叩くこともありませんでした。彼のような簡素で退ける態度は、清らかさを広め俗を励ますことができます。どうか議曹従事に召し出してください」。帝は許したが、諸葛璩は辞退して行かなかった。陳郡の 謝朓 が東海太守となった時、教令を出して言った。「昔、長孫は東方の組(官職)を辞し、龍丘の節操を示した。文挙は北方の輜(車)を止め、通徳の称賛を得た。これによって貪欲を戒め、懦弱を立ち直らせ、風範を顕揚するのである。処士諸葛璩は、高潔な風範が広まり、前代の優れた人物の跡を踏んでいる。まさか珠を懐きながら粗衣をまとって隠れ、宝玉を包んで価値が現れるのを待っているのだろうか。それとも幽玄で貞潔な道を独り往き、王侯に仕えない者なのだろうか。聞くところによると、親に仕えるには豆粥をすするほどの貧しさがあり、養うには藜の蒸し物さえ十分に与えられないという。どうして一人で万鐘の禄を享受しながら、この五秉(わずかな米)を忘れることができようか。穀物百斛を与えるように」。天監年間、太守の 蕭琛 、 刺史 しし の安成王蕭秀、鄱陽王 蕭恢 はいずれも彼を礼遇し、特別視した。諸葛璩は母の喪に服して憔悴し、蕭恢はたびたび見舞いの言葉をかけた。喪が明けた後、秀才に推挙されたが、就任しなかった。

沈璩は人を教え導くことに熱心で、後進の学びに来る者が日に日に増え、住まいは狭く粗末で収容しきれなかったため、太守の張友が講義のための建物を建ててやった。沈璩は身を清く正しく保ち、妻子も彼の喜びや怒りの表情を見たことがなかった。朝夕努め励み、講義と誦読を絶やさず、当時の人々はますます彼を師と仰いだ。

七年、高祖が太守の王份に問いただしたところ、王份はすぐに実情を詳細に答えたが、召し出して用いる前に、その年に家で亡くなった。沈璩の著作した文章は二十巻あり、門人の劉曒が集めて記録した。

沈顗

沈顗は字を処默といい、呉興郡武康県の人である。父の坦之は、斉の都官郎であった。

沈顗は幼い頃から清らかで静かであり、最高の品行を持ち、黄叔度や徐孺子の人物を慕った。書物を読むのに章句の解釈にこだわらず、著述も虚飾を尊ばなかった。常に一室に独りで過ごし、人々はめったに彼の顔を見ることがなかった。沈顗の従叔父の沈勃は、斉の時代に貴顕であったが、呉興に帰るたびに賓客が門を埋め尽くしても、沈顗はその門を訪れなかった。沈勃が彼を訪ねると、沈顗は送迎も門限を越えなかった。沈勃は嘆息して言った。「私は今になって、貴い者が賤しい者に及ばないことを知った。」

ほどなく南郡王左常侍に召されたが、就任しなかった。沈顗は家庭内の行いを大いに修め、母や兄弟に孝行で友愛を示し、郷里の人々から称賛され慕われた。永明三年、著作郎に召された。建武二年、太子舎人に召されたが、いずれも赴任しなかった。永元二年、また通直郎に召されたが、これも赴任しなかった。

沈顗はもともと家産を営まず、斉末の兵乱と飢饉に遭い、家族と共に一日おきに食事をした。時には粟飯や肉を贈ってくる者もあったが、門を閉めて受け取らなかった。ただ薪を採って自ら生計を立て、和やかで楽しみを常に変えなかった。

天監四年、大規模な北伐が行われ、民丁を徴発した。呉興太守の柳惲が沈顗を役務に従わせようとしたところ、揚州別駕の陸任が手紙で彼を責めたので、柳惲は大いに恥じ、厚礼をもって送り返した。その年に家で亡くなった。著作した文章は数十篇あった。

劉慧斐

劉慧斐は字を文宣といい、彭城郡の人である。若い頃から博学で、文章を書くことができ、安成王法曹行参軍として出仕した。かつて都に戻る途中、 尋陽 を経由し、匡山に遊び、隠士の張孝秀を訪ね、互いに意気投合して大いに喜び、ついにここに終の住処を定めようという志を抱いた。そこで官に就かず、東林寺に住んだ。また山の北側に一つの園を構え、離垢園と号し、当時の人々は彼を離垢先生と呼んだ。

劉慧斐は特に仏典に明るく、篆書や隷書に巧みで、山中で自ら仏経二千巻余りを書き写し、常に誦読するものは百余巻に及んだ。昼夜を問わず修行に励み、怠ることなく努め、遠近の人々から敬慕された。太宗が江州に臨んだ時、机と杖を贈った。論ずる者は言う。遠法師が没してから、ほぼ二百年を経て、初めて張孝秀と劉慧斐の盛んな事績が現れた、と。 世祖 や武陵王などから書簡や問い合わせが絶えなかった。大同二年に亡くなり、享年五十九歳であった。

范元琰

范元琰は字を伯珪といい、呉郡銭唐県の人である。祖父の悦之は太学博士に召されたが、赴任しなかった。父の霊瑜は父の喪に服し、悲しみのあまり亡くなった。范元琰はまだ幼い子供であったが、哀悼の念を尽くし礼を守り、親族や仲間は彼を異才と見なした。成長すると学問を好み、経書や史書に広く通じ、さらに仏教の教義にも精通した。しかし性格は謙虚で慎み深く、自分の長所を以て人に驕ることがなかった。家は貧しく、ただ園の野菜を生業としていた。かつて外出した時、人が自分の菜を盗んでいるのを見て、范元琰はすぐに退いて逃げ帰った。母がその理由を尋ねると、詳しく実情を答えた。母が盗人は誰かと尋ねると、答えて言った。「さっき退いたのは、彼が恥じ入るのを恐れたからです。今その名を明かせば、漏らさないでいただきたいと思います。」そこで母子は秘密にした。ある時、溝を渡って彼の筍を盗む者がいたので、范元琰は木を切って橋を作り、渡れるようにしてやった。これ以来、盗人は大いに恥じ、一郷に再び窃盗はなくなった。普段は街中に出ることもなく、独り座っている時も厳かな賓客に対面しているかのようで、彼を見る者は誰もが顔色を改めて厳粛になった。沛国の劉瓛は深く彼を器量ある者と認め、かつて上表して称賛した。

斉の建武二年、初めて安北参軍事に召されたが、赴任しなかった。天監九年、県令の管慧辨が彼の義行を上言し、揚州 刺史 しし の臨川王蕭宏が召し出そうとしたが、赴任しなかった。十年、臨川王が上表して推薦したが、結局召し出されることはなかった。その年に家で亡くなり、享年七十歳であった。

劉訏

劉訏は字を彥度といい、平原の人である。父の霊真は、斉の武昌太守であった。劉訏は幼い頃から純孝で知られ、数歳の時に父母が相次いで亡くなると、喪に服し、泣き叫んで慕い、ほとんど命を落とすほどであった。弔問に来た者は誰もが哀れに思わない者はなかった。後に伯父に養われ、伯母や兄弟姉妹に仕え、孝行と友愛に篤く、宗族から称賛された。自ら早く孤児になったことを悲しみ、人が誤ってその父の 諱 に触れる言葉を口にすると、いつも感慨にふけって涙を流した。長兄の劉潔が彼のために妻を娶らせようとし、日取りを決めて婚礼を挙げようとしたが、劉訏はそれを聞いて逃げ隠れ、事が収まってから戻った。本州 刺史 しし の張稷が彼を主簿に任命しようとしたが、就任しなかった。役人が召喚の文書を送ると、劉訏はその文書を木に掛けて逃げた。

劉訏は玄言をよくし、特に仏典に精通していた。かつて族兄の劉歊とともに鐘山の諸寺で講義を聴き、そこで共に宋熙寺の東の渓流のほとりに住居を構え、そこで一生を終えようという志を持った。天監十七年、劉歊の家で死去した。時に三十一歳。臨終の際、劉歊の手を握って言った。「息が絶えたらすぐに納棺し、納棺が終わったらすぐに埋葬せよ。霊筵は一切設ける必要はなく、供物を捧げる祭祀も行わず、後継ぎを求めることもするな。」劉歊はその言葉に従って行った。同族や親しい友人たちが共に石碑を刻み銘を立て、諡して玄貞処士といった。

劉歊

劉歊は字を士光といい、劉訏の族兄である。祖父の乗民は、宋の冀州 刺史 しし であった。父の聞慰は、斉の正員郎であった。代々二千石の官に就き、いずれも清廉な名声があった。

劉歊は幼い頃から識見と知恵があり、四歳で父を亡くし、子供たちと一緒にいても、一人で遊び戯れることはなかった。六歳で『論語』と『毛詩』を誦し、意味がわからないところがあれば、すぐに質問した。十一歳の時、『荘子』の「逍 遙 遊」篇を読み、「これは理解できる」と言った。客がそれについて尋ねると、問いに応じて答え、いずれも道理にかなっていたため、家族はいつも彼を異才と見なした。成長すると、博学で文才があり、妻を娶らず官にも就かず、 族弟 の劉訏とともに隠居して志を求め、山林や沢地を遊歴し、山水と書籍を楽しみとするだけであった。常に俗世を避けたいと思っていたが、母が老いているため離れるに忍びず、いつも兄の劉霽や劉杳に従って任地に赴いた。若い頃は施しを好み、人の急難を救うことに努め、人が物を贈っても断らなかった。しかし時が経つにつれ、嘆いて言った。「人から受けたものは必ず報いなければならない。そうでなければ人に申し訳が立たない。私はそもそも人に報いるものがないのに、どうしていつも申し訳ない思いをしていられようか。」

天監十七年、とりわけ理由もなく『革終論』を著した。その文は次のようであった。

翌年、病気で死去した。時に三十二歳。

劉歊は幼い頃、一人で空室に座っていたことがある。一人の老人が門に来て、劉歊に言った。「心の力は勇猛で、生死を極められる。しかし、一つの場所に長く留まることはできない。」と言い、指を弾いて去った。劉歊は成長すると、心を込めて仏教を学んだ。道人で釈宝志という者がいたが、当時の人々にはその人物が測り知れなかった。彼が興皇寺で劉歊に出会うと、驚いて立ち上がり言った。「隠居して道を学び、清浄にして仏に登る。」と、このように三度言った。劉歊が死ぬ前の春、ある人が彼の庭に柿の木を植えた。劉歊は兄の子の劉弇に言った。「私はこの実を見ることはないだろう。お前はそのことを言うな。」秋になって亡くなり、人々は彼が運命を知っていたのだと思った。親族や旧友がその行跡を誄し、諡して貞節処士といった。

庾詵

庾詵は字を彥寶といい、新野の人である。幼い頃から聡明で学問に篤く、経書・史書・諸子百家の書に通じていないものはなく、緯書・占候・書道・射術・囲碁・占い・機巧の術も、すべて当代随一のものであった。しかし性格は質素簡素を好み、特に山林泉石を愛した。十畝の屋敷のうち、山と池が半分を占めていた。粗食と粗衣で、財産を増やすことはしなかった。かつて舟で田舎から帰る途中、米百五十石を積んでいたが、ある人が三十石を託して運んでほしいと言った。屋敷に着くと、託した者が言った。「あなたのは三十斛で、私のは百五十石です。」と。庾詵は黙って何も言わず、好きなだけ取らせた。隣人が盗みの罪を着せられ、取り調べを受け、無実の罪を認めさせられそうになった。庾詵はその者を哀れに思い、書物を質に入れて二万銭を借り、門下生にその者の親族を装わせて、代わりに賠償金を支払わせた。隣人は罪を免れ、庾詵に感謝したが、庾詵は言った。「私は天下の無実の者を哀れんでいるだけで、感謝を期待しているわけではない。」彼の行いは多くこのような類いであった。

高祖(梁の武帝)は若い頃から庾詵と親しく、大いに彼を推重していた。挙兵した時、平西府記室参軍に任命したが、庾詵は屈しなかった。平生、交遊は少なく、河東の柳惲が交際を望んだが、庾詵は拒んで受け入れなかった。後に湘東王が 荊州 に赴任すると、板授で鎮西府記室参軍に任命したが、就任しなかった。普通年間、 詔 が下った。「才能を明らかにし、埋もれた者を引き上げることは、政治の第一である。賢者を表彰し士を求めることは、夢にも待ち望む急務である。新野の庾詵は、足るを知り退隠し、自ら掃き清めて暮らし、経史や文芸に広く通じている。潁川の庾承先は、黄老の学に通じ、仏教にも広く涉猟している。ともに競わず営まず、この枯淡な生活に安んじており、躁がる風潮を鎮め俗を厚くすることができる。庾詵は黄門侍郎とし、庾承先は中書侍郎とするように。州県に命じて時折懇ろに派遣し、志を屈して出仕するよう願い、塩梅(調和)の役を期待する。」庾詵は病気を理由に赴任しなかった。

晩年になると、特に仏教を篤く信奉した。屋敷内に道場を設け、礼拝懺悔を繰り返し、昼夜六時にわたって絶やすことがなかった。『法華経』を誦し、毎日一遍読んだ。後に夜中、突然一人の道人を見た。その者は願公と名乗り、風貌が非常に異なり、庾詵を上行先生と呼び、香を授けて去った。中大通四年、昼寝をしている時に突然驚いて目覚め、「願公がまた来た。長く留まってはならない。」と言った。顔色は変わらず、言葉を終えると亡くなった。時に七十八歳。家中の者が皆、空中で「上行先生はすでに彌陀浄土に生まれられた」と唱える声を聞いた。高祖はこれを聞いて 詔 を下した。「善を表彰し行いを顕すことは、前代の王者が重んじたことである。新野の庾詵は、荊山の珠玉、 江陵 の杞梓であり、静かに侯の位を保ち南に渡り、もとより名望と徳行があり、ただひたすらに苦節を守り、孤高の志操と清貧な行いを貫いた。突然、運命に従って逝き、朕の心を悲しませる。貞節処士と諡し、その高潔な功績を顕彰すべきである。」庾詵が著した『帝曆』二十巻、『易林』二十巻、伍端休の『江陵記』を継いだもの一卷、『 しん 朝雜事』五巻、『總抄』八十巻は、世に行われた。

子の曼倩は字を世華といい、早くから良い評判があった。世祖( 元帝 )が荊州にいた時、主簿に任命され、中 録事 に転じた。彼が出て行くたびに、世祖はいつもその背中を見送り、劉之遴に言った。「荊南には確かに君子が多い。美しさでは田鳳に帰し、清廉さでは桓階に属するが、徳を賞賛し奇を標榜する点では、この子に及ぶ者はいない。」後に諮議参軍に転じた。著書に『喪服儀』、『文字體例』、『莊老義疏』があり、『算経』と『七曜歴術』に注を付け、また自作の文章を合わせて、凡そ九十五巻ある。

子の季才は、学問と品行を備えていた。承聖年間、中書侍郎にまで至った。江陵が陥落すると、定めに従って関中に入った。

張孝秀

張孝秀は字を文逸といい、南陽郡宛県の人である。若くして州に仕え、治中従事史となった。母の喪に遭い、喪が明けると、建安王の別駕となった。しばらくして、職を辞して山に帰り、東林寺に住んだ。数十頃の田畑と数百人の部曲を持ち、みな農業に従事させ、山の僧衆の供給に充てた。遠近から帰依し慕う者が集まり、市のように賑わった。

孝秀は生来率直で、虚飾を好まず、常に穀皮の巾をかぶり、蒲の履を履き、手には棕櫚の皮で作った塵尾を執った。寒食散を服用し、厳冬でも石の上に臥すことができた。広く群書に通じ、特に仏典に精通した。談論を善くし、隷書に巧みで、あらゆる技芸に通じていなかったものはなかった。普通三年、四十二歳で死去した。その時、部屋の中に非常な香気が立ち込めた。太宗(簡文帝)はこれを聞き、大いに哀悼し、劉慧斐に書を送り、その貞白を称えた。

庾承先

庾承先は字を子通といい、潁川郡𨻳陵県の人である。若い頃から沈着で志操があり、是非を口にせず、喜怒を顔色に表さず、人はその内面を窺うことができなかった。弱冠の年に南陽の劉虯に学び、記憶力が強く理解が速く、同輩を抜きん出ていた。玄学や仏典に通じていないものはなく、 九流 や『七略』にも精通していた。郡から功曹に召されたが応じず、道士の王僧鎮とともに衡岳に遊んだ。後に弟の病気のため郷里に戻り、土臺山に住んだ。鄱陽忠烈王(蕭恢)が州にいた時、その風采を欽慕し、交遊を求めた。また『老子』の講義を命じると、遠近の名僧がこぞって集まり、論難が激しく起こり、異説が競い合ったが、承先はゆっくりと応答し、皆が未だ聞いたことのないことを得させた。忠烈王は特に欽重し、州主簿に召した。湘東王(後の元帝)もこれを聞き、法曹参軍に板授したが、いずれも赴任しなかった。

中大通三年、廬山の劉慧斐が荊州に来た。承先は彼と旧知の間柄であったので、彼のもとに赴いた。荊陝の学徒たちが承先に『老子』の講義を請うた。湘東王自ら車駕を臨ませて聴講し、終日議論し、深く賞賛して引き立てた。一ヶ月余り留まった後、山に帰った。王は自ら餞別し、詩篇を贈ったので、隠者たちはこれを称えた。その年に死去、六十歳であった。

【史論】

陳の吏部尚書姚察が言う。世間で処士を誣る者は、多くは単に虚名を盗むだけで実用に適さないと言うが、実際にそれに当てはまる者もいる。諸葛璩の学術や阮孝緒の家柄門閥を見れば、進取することは難しかっただろうか? 結局隠居したのは、もともとその本性によるものである。