しん

巻六十 列伝第三十

解系

解系は、 字 を少連といい、済南郡著県の人である。父の解修は、魏の琅邪太守・梁州 刺史 しし を務め、考課の成績が天下第一であった。武帝が 禅譲 を受けると、梁鄒侯に封じられた。解系と二人の弟の解結・解育は、ともに身を清くし己を潔くし、名声を得ていた。当時、荀勖の一族は勢力が強盛で、朝廷内外が畏れ憚っていた。荀勖の諸子が解系らに言った。「私は卿らと友であるから、我が父上に拝謁すべきだ。」荀勖もまた言った。「私は卿の亡き父君と親しく厚い仲であった。」解系は言った。「私は先君の遺訓を奉じておりません。貴公が先君と厚かったなら、かつて哀悼の折には、書状を垂れ問うべきでした。親厚とのお言葉は、承ることができません。」荀勖父子は大いに恥じ、当時の人々は解系の剛直さを称えた。後に公府の掾に召され、中書黄門侍郎・ 散騎常侍 さんきじょうじ 刺史 しし を歴任し、 尚書 に昇進し、外任して雍州 刺史 しし ・揚烈将軍・西戎 校尉 こうい ・仮節となった。ちょうど てい きょう が反乱を起こし、征西将軍の趙王 司馬倫 しばりん とともにこれを討伐した。 司馬倫 しばりん は佞臣の孫秀を信任し、解系と軍事について争い、互いに上表して奏上した。朝廷は解系が公正を守って屈しないことを知り、 司馬倫 しばりん を召還した。解系は上表して孫秀を殺して てい きょう に謝罪すべきだと述べたが、聞き入れられなかった。 司馬倫 しばりん と孫秀が讒言したため、解系は罪に問われて官を免ぜられ、白衣の身で邸宅に帰り、門を閉ざして自らを守った。 張華 と裴頠が誅殺されたとき、 司馬倫 しばりん と孫秀は宿怨により解系兄弟を捕らえた。梁王司馬肜が解系らを救おうとしたが、 司馬倫 しばりん は怒って言った。「私は水中で蟹を見るだけでさえ嫌うのに、ましてやこの者たち兄弟が私を軽んじるなど、これに耐えられようか、これに耐えられないことであろうか!」司馬肜が懸命に争ったが叶わず、ついに解系を害し、その妻子もともに殺害した。

後に斉王司馬冏が義兵を起こしたとき、裴頠と解系を冤罪の筆頭とした。 司馬倫 しばりん と孫秀が誅殺された後、司馬冏は上奏して言った。「臣は聞きます。微なるものを興し絶えたものを継ぐことは、聖主の優れた政治であり、悪を貶め善を褒めることは、『春秋』の美談であります。それゆえ武王は比干の墓を封じ、商容の里門を顕彰し、まさに幽冥と現世の間に通じる道理があるからであります。孫秀は逆乱を起こし、天命を助けた国を滅ぼし、骨鯁の臣を誅殺し、王室を損ない、その暴虐をほしいままにし、功臣の子孫は多く滅ぼされました。張華・裴頠のように、それぞれ当時に畏れられて誅殺され、解系・解結はともに清廉な士として害され、欧陽建らは無罪で死に、民衆は彼らを哀れみました。陛下は日月の光のように照らし、新たなる明命を布かれましたが、この者たちはまだ恩赦と理非の明らかにされていない状態です。昔、欒氏・郤氏が賤しい身分に落ちても、『春秋』はその人々を伝え、幽王が功臣の子孫を絶やし、賢者の子孫を棄てたことを、詩人は諷刺の題材としました。臣は右職に忝くし、股肱の臣として力を尽くし、愚かな誠意を献上し申し上げます。もし聖意に叶うならば、群官に通して議論させることができます。」八座(高官)が議して「解系らは清廉公正で正直であり、奸邪の者たちに憎まれ、無罪で不当に殺害され、冤痛は甚だしい。大司馬(司馬冏)が啓上されたように、枉(曲がったこと)と直(正しいこと)を明らかにし、当否を顕かに宣べ、冤魂を愧じ恨むことのないようにすることは、恩恵が大きい。」とした。永寧二年、光禄大夫を追贈し、改葬し、弔祭を加えた。

解結は、字を叔連といい、若い頃から解系と並び称された。公府の掾に召され、累進して黄門侍郎となり、 散騎常侍 さんきじょうじ 刺史 しし ・魏郡太守・御史中丞を歴任した。当時、孫秀が関中で乱を起こし、解結は都におり、孫秀の罪は誅殺に値すると議論したため、孫秀はこれによって恨みを抱いた。解系が害されたとき、解結もともに殺害された。娘は裴氏に嫁ぐことになっており、翌日に婚礼を控えていたが、禍が起こった。裴氏が娘を引き取って生かそうとしたが、娘は言った。「家がこのような有様で、私がどうして生きていられましょうか!」これもまた連座して死んだ。朝廷はついに旧制を改めることを議し、娘が連座しないこととしたのは、解結の娘から始まったのである。後に解結に光禄大夫を追贈し、改葬し、弔祭を加えた。

解結の弟の解育は、字を稚連といい、名声は二人の兄に次いだ。公府の掾・太子洗馬・尚書郎・衛軍長史・弘農太守を歴任し、二人の兄とともに害され、妻子は辺境に流された。

孫旂

孫旂は、字を伯旗といい、楽安郡の人である。父の孫歴は、魏から晋の時代にかけて幽州 刺史 しし ・右将軍を務めた。孫旂は清潔で静粛であり、若い頃から自ら修養して立身した。孝廉に察挙され、累進して黄門侍郎となり、外任して荊州 刺史 しし となり、名声と地位は二解(解系・解結)に次いだ。永熙年間、召されて太子詹事に任じられ、衛尉に転じたが、武庫の火災に連座して免官された。一年余り後、外任して兗州 刺史 しし となり、平南将軍・仮節に昇進した。孫旂の子の孫弼と、弟の子の孫髦・孫輔・孫琰の四人は、いずれも官吏としての才能があり、当世に称えられ、ついに孫秀と同族として結びついた。趙王 司馬倫 しばりん が挙兵したとき、夜に孫秀に従って神武門を開き、下で兵器を検閲した。兄弟は十日一ヶ月のうちに相次いで公府の掾・尚書郎となった。孫弼はさらに中堅将軍となり、尚書左丞を兼ね、上将軍に転じ、 射声校尉 しゃせいこうい を兼ねた。孫髦は武衛将軍となり、太子詹事を兼ねた。孫琰は武威将軍となり、太子左率を兼ねた。皆、開国郡侯の爵位を賜った。孫旂を推尊して車騎将軍・開府とした。初め、孫旂は孫弼らが偽朝( 司馬倫 しばりん 政権)に任官したことを知り、末子の孫回を遣わして孫弼らを責め、過ちがあれば必ず家の禍となると諭した。孫弼らは結局従わず、孫旂は彼らを制することができず、ただ慟哭するのみであった。斉王司馬冏が義兵を起こすと、四人の子は皆誅殺された。 襄陽 太守の宗岱が司馬冏の檄を受け、孫旂を斬り、三族を誅滅した。

弟の孫尹は、字を文旗といい、陳留太守・陽平太守を歴任し、早くに亡くなった。

孟観

孟観は、字を叔時といい、渤海郡東光県の人である。若い頃から書物を好み、天文を理解した。恵帝が即位すると、次第に昇進して殿中中郎となった。賈后が姑(太后)に対する礼に背き、密かに楊駿を誅殺して太后を廃そうとし、楊駿が権力を専断していたため、たびたび帝にそのことを言い、また人を遣わして孟観にほのめかした。ちょうど楚王司馬瑋が楊駿を討伐しようとしたとき、孟観は賈后の意を受けて 詔 を宣し、その事柄をかなり誣告した。楊駿が誅殺されると、孟観を黄門侍郎とし、特に親信四十人を与えた。積弩将軍に昇進し、上穀郡公に封じられた。 てい の首長の斉万年が関中で反乱を起こし、その数は数十万に及び、諸将は相次いで敗北した。中書令の陳准と監の張華は、趙王・梁王ら諸王が関中におり、ゆったりとした貴戚であり、進んでも功を貪らず、退いても罪を恐れず、士卒は多くとも用いることができず、周処が敗死したのもこれが原因であり、上下が心を離し、敵に勝つのは難しいと考えた。孟観が沈着剛毅で文武の才能があるので、孟観に討伐させるよう上奏した。孟観が率いた宿衛兵は、みな敏捷で勇猛であり、関中の士卒を統率し、自ら矢石に当たり、十数回の大戦を経て、すべてこれを破り、斉万年を生け捕りにし、 てい きょう を威圧した。東 きょう 校尉 こうい に転じ、召されて右将軍に任じられた。

趙王 司馬倫 しばりん が帝位を 簒奪 さんだつ すると、孟観が在任地で功績を挙げていたため、安南将軍・監河北諸軍事・仮節に任じ、宛に駐屯させた。孟観の子の孟平は淮南王司馬允の前鋒将軍となり、 司馬倫 しばりん を討伐したが、戦死した。孫秀は孟観が兵権を外に持っているため、孟平が司馬允の兵に害されたと偽って言い、積弩将軍を追贈して孟観を安心させた。義軍が起こると、多くが孟観に斉王司馬冏に応じるよう勧めたが、孟観は紫宮(天の宮廷、星)の帝坐(帝星)に他の変動がないことから、 司馬倫 しばりん が天命に応じていると考え、ついに衆議に従わず 司馬倫 しばりん のために守った。帝が復位すると、永饒冶令の空桐機が孟観の首を斬り、 洛陽 に伝送し、ついに三族を誅滅した。

牽秀

牽秀は、字を成叔といい、武邑郡観津県の人である。祖父の牽招は、魏の雁門太守であった。牽秀は博識で弁が立ち文才があり、性格は豪侠で、弱冠にして美名を得、太保の衛瓘と尚書の崔洪に知られた。太康年間、新安令に補され、累進して 司空 しくう 従事中郎となった。帝の舅である王愷とは平素から互いに軽侮し合っており、王愷が司隷の荀愷にそそのかされ、牽秀が夜中に道中で高平国の守士田興の妻を車に乗せていたと上奏させた。牽秀はすぐに上表して誣告されたことを訴え、王愷の醜行を論じ、文辞は激しく厳しく、外戚を諷刺した。当時、朝臣は多くその行いを証明したが、牽秀の盛んな名声と美誉はこれによって損なわれ、ついに罪に問われて免官された。後に 司空 しくう の張華が長史に請うた。

孫秀は気性が激しく、将帥となることを好んだ。張昌が乱を起こすと、長沙王司馬乂が孫秀を派遣して張昌を討伐させたが、孫秀は関を出ると、そのまま成都王司馬穎のもとに奔った。司馬穎が司馬乂を討伐する際、孫秀を冠軍将軍とし、 陸機 や王粹らと共に河橋の戦いに参加させた。陸機が戦いに敗れると、孫秀はその罪を立証して陥れ、また黄門の孟玖に諂い仕えたため、司馬穎に親しくされた。恵帝が西の 長安 に行幸した際、孫秀を尚書とした。孫秀は若い頃から都にいて、司隷 校尉 こうい の劉毅が奏上する様子を見ては腕を扼み慷慨し、自ら司直の任に居れば、濁ったものを激しくし清らかなものを揚げることができるだろうと思い、また鼓鞞の間にあれば必ず将帥としての勲を立てられると自負していた。しかし常伯(侍中)として納言の任にあっても、一度として規諫して過ちを正すような優れた働きはなかった。

河間王 司馬顒 しばぎょう は彼を非常に親任した。関東の諸軍が天子の車駕を奉迎する際、孫秀を平北将軍とし、馮翊を鎮守させた。孫秀は 司馬顒 しばぎょう の将である馬瞻らと共に、 司馬顒 しばぎょう を補佐して関中を守ろうとしたが、 司馬顒 しばぎょう は密かに使者を東海王 司馬越 しばえつ のもとに派遣して迎えを求め、 司馬越 しばえつ は将の麋晃らを派遣して 司馬顒 しばぎょう を迎えさせた。当時、孫秀は馮翊に兵を擁していたため、麋晃は進軍できなかった。 司馬顒 しばぎょう の長史であった楊騰は以前、 司馬越 しばえつ の軍に応じなかったことを恐れ、 司馬越 しばえつ に討伐されるのを恐れて、孫秀を捕らえて自らの功績としようと考え、馮翊の大姓である諸厳と共に偽って 司馬顒 しばぎょう の命令と称し、孫秀に兵を罷めさせた。孫秀はこれを信じ、楊騰はついに孫秀を万年で殺害した。

繆播 びゅうは

繆播 びゅうは は、字を宣則といい、蘭陵の人である。父の繆悅は光禄大夫であった。 繆播 びゅうは は才知と弁舌が明晰で、道理に通じていた。高密王司馬泰が 司空 しくう となった時、 繆播 びゅうは を祭酒とし、累進して 皇太弟 こうたいてい 中庶子となった。

恵帝が長安に行幸した時、河間王 司馬顒 しばぎょう は天子を擁して諸侯に号令しようとした。東海王 司馬越 しばえつ が兵を起こして天子を奉迎しようとし、 繆播 びゅうは が父の時代からの旧臣であったため、腹心として任せた。 繆播 びゅうは の従弟で右衛率の繆胤は、 司馬顒 しばぎょう の前妃の弟であった。 司馬越 しばえつ 繆播 びゅうは と繆胤を長安に派遣して 司馬顒 しばぎょう を説得し、帝を洛陽に還すよう勧め、 司馬顒 しばぎょう と陝を分けて伯となることを約束した。 繆播 びゅうは と繆胤はもともと 司馬顒 しばぎょう から敬信されていたため、会うと、 司馬顒 しばぎょう は虚心に彼らの意見に従った。 司馬顒 しばぎょう の将である張方は、自ら罪が重いことを知り、誅殺の首謀者となることを恐れ、 司馬顒 しばぎょう に言った。「今、地の利を得た地を占拠し、国は富み兵は強い。天子を奉じて号令すれば、誰が服さないことがあろうか!」 司馬顒 しばぎょう は張方の謀に惑わされ、決断できずにいた。張方は 繆播 びゅうは と繆胤が 司馬越 しばえつ のために遊説するのを憎み、密かに彼らを殺そうとした。 繆播 びゅうは らも張方が難題を起こすことを懸念し、再び言うことができなかった。当時、 司馬越 しばえつ の軍勢は非常に盛んであり、 司馬顒 しばぎょう は深く憂慮していた。そこで 繆播 びゅうは と繆胤は再び 司馬顒 しばぎょう を説得し、急いで張方を斬って山東の諸侯に謝罪すれば、労せずして安泰を得られると言った。 司馬顒 しばぎょう はこれに従い、張方を斬って山東諸侯に謝罪した。 司馬顒 しばぎょう は後でこれを後悔し、また兵をもって 司馬越 しばえつ を阻んだが、たびたび 司馬越 しばえつ に敗れた。帝が旧都に戻ると、 繆播 びゅうは 皇太弟 こうたいてい に従って洛陽に帰還し、苦難を共にしたことで、深く親しくなった。

帝が崩御すると、 皇太弟 こうたいてい が帝位につき、これが懐帝である。懐帝は 繆播 びゅうは を給事黄門侍郎とした。まもなく侍中に転じ、さらに中書令に移り、任用と待遇は日増しに厚くなり、 詔 命を専管した。当時、 司馬越 しばえつ が自ら威権を振るい、帝は討伐する力がなく、心の中で非常に憎んでいた。帝は 繆播 びゅうは と繆胤らに公輔(三公や宰相)の器量があり、また国に忠を尽くしていると考えたため、腹心として任せた。 司馬越 しばえつ は自らの害となると恐れ、朝廷に入る機会に、兵を率いて宮中に入り、帝の側で 繆播 びゅうは らを捕らえた。帝は嘆いて言った。「奸臣賊子はどの世にもいないことはないが、我が前に起こらず、我が後に起こらずとは、哀れなことだ!」立ち上がって 繆播 びゅうは らの手を握り、涙を流してすすり泣き、自らを抑えることができなかった。 司馬越 しばえつ はついに彼らを害した。朝廷内外は憤り嘆き、皆言った。「善人は国の綱紀である。それを虐待するようなことがあって、どうして終わりを全うできようか!」 司馬越 しばえつ が薨じると、帝は 繆播 びゅうは に衛尉を追贈し、少牢で祭祀を行った。

繆胤は字を休祖といい、安平献王の外孫であり、 繆播 びゅうは と名声はほぼ同等であった。初め尚書郎となり、後に 皇太弟 こうたいてい 左衛率に遷り、魏郡太守に転じた。王浚の軍が鄴に迫り、石超らが大敗すると、繆胤は徐州の東海王 司馬越 しばえつ のもとに奔り、 司馬越 しばえつ は繆胤を 繆播 びゅうは と共に関中に入らせ、その説得が成功して天子の車駕が東に帰還した。 司馬越 しばえつ は繆胤を冠軍将軍、南陽太守とした。繆胤は藍田から武関を出て南陽に向かったが、前任の太守である衛展が繆胤を受け入れずに拒んだため、繆胤は洛陽に戻った。懐帝が即位すると、繆胤を左衛将軍に任じ、 散騎常侍 さんきじょうじ 、太僕卿に転じた。その後、 繆播 びゅうは および帝の舅である王延、尚書の何綏、太史令の高堂沖と共に機密に参与したが、東海王 司馬越 しばえつ によって害された。

皇甫重

皇甫重は、字を倫叔といい、安定郡朝那県の人である。性格は沈着果断で、才能と実用性があり、 司空 しくう の張華に認められ、次第に新平太守に昇進した。元康年間、張華が版授して秦州 刺史 しし とした。斉王司馬冏が政を補佐すると、皇甫重の弟の皇甫商を参軍とした。司馬冏が誅殺されると、長沙王司馬乂もまた皇甫商を参軍とした。当時、河間王 司馬顒 しばぎょう が関中を鎮守しており、その将の李含は以前から皇甫商と皇甫重に恨みがあり、常にそれを抱いていた。この時、李含は 司馬顒 しばぎょう に言った。「皇甫商は司馬乂に任用され、皇甫重は結局人のために用いられることはありません。急いで除くべきで、一方の患いを取り除くのです。表を上奏して皇甫重を内職に遷し、彼が長安を通る時に捕らえるのがよいでしょう。」皇甫重はこの謀略を知ると、檄文を公然と尚書に上し、 司馬顒 しばぎょう が李含を信任して乱を起こそうとしているとし、隴上の兵士を召集し、李含を討伐する名目とした。司馬乂は戦乱が続いて起こり、今ようやく静まったばかりであるとして、表を上って使者を派遣して 詔 を下し、皇甫重に兵を罷めさせ、李含を河南尹に徴するよう請うた。李含が徴召に応じると、皇甫重は 詔 に従わず、 司馬顒 しばぎょう は金城太守の游楷、隴西太守の韓稚ら四郡の兵を派遣して皇甫重を攻撃させた。

しばらくして、成都王司馬穎と 司馬顒 しばぎょう が兵を起こして共に司馬乂を攻撃し、皇后の父である尚書 僕射 ぼくや の羊玄之と皇甫商を討伐する名目とした。司馬乂は皇甫商を左将軍、河東太守とし、一万余りの兵を率いて関門で張方を防がせたが、張方に破られ、 司馬顒 しばぎょう の軍は進軍した。司馬乂がたびたび敗れると、皇甫商に密かに行かせて帝の自筆の 詔 書を持たせ、游楷に兵をすべて罷めさせ、皇甫重に進軍して 司馬顒 しばぎょう を討伐させるよう命じた。皇甫商が長安を通り過ぎ、新平に至った時、従甥に会った。従甥はもともと皇甫商を憎んでおり、 司馬顒 しばぎょう に告げた。 司馬顒 しばぎょう は皇甫商を捕らえて殺害した。司馬乂が敗れた後も、皇甫重はなお堅く守り、外門を閉ざしたため、城内の者は外部の状況を知らず、四郡の兵は土山を築いて城を攻めた。皇甫重は連弩でこれを射た。城内では地窟を作って外部の攻撃に備え、臨機応変に様々な手段を講じたため、外部の軍は城に近づくことができず、将兵は死力を尽くして戦った。 司馬顒 しばぎょう は攻略できないと知ると、上表して御史を派遣し、 詔 を宣べて降伏を説得させるよう求めた。皇甫重は朝廷の本意ではないと知り、 詔 に従わなかった。捕らえた御史の従者を尋問して言った。「我が弟が兵を率いて来るが、もう着いたか?」従者は言った。「すでに河間王に害されました。」皇甫重は顔色を失い、すぐに従者を殺した。そこで城内の者は外部からの救援がないことを知り、遂に共謀して皇甫重を殺害した。

これに先立ち、皇甫重が包囲されて危急に陥ると、養子の皇甫昌を東海王 司馬越 しばえつ のもとに派遣して救援を求めた。 司馬越 しばえつ 司馬顒 しばぎょう が新たに成都王司馬穎を廃し、山東と和睦したばかりであったため、出兵を肯んじなかった。皇甫昌はかつて殿中にいた楊篇と共に偽って 司馬越 しばえつ の命令と称し、金墉城の羊皇后を迎えて宮中に入れ、皇后の命令を以て兵を発して張方を討伐し、天子の車駕を奉迎しようとした。事が突然起こったため、百官は初め皆これに従ったが、まもなくまた共謀して皇甫昌を誅殺した。

張輔

張輔は、字を世偉といい、南陽郡西鄂県の人で、漢の河間相であった張衡の子孫である。若い頃から才幹と器量があり、従母兄の劉喬と名声を並べた。初め藍田令に補され、豪強に屈しなかった。当時、強弩将軍の龐宗は西州の大姓であり、護軍の趙浚は龐宗の妻の一族であったため、その僮僕が放縦で、百姓の患いとなっていた。張輔は彼らを裁き、二人の奴隷を殺し、さらに龐宗の田二百余頃を奪って貧しい戸に与え、県中で称賛された。山陽令に転じると、 太尉 たいい 陳準の家の僮僕もまた暴虐で横暴であったため、張輔は再びこれを撃ち殺した。累進して尚書郎となり、宜昌亭侯に封じられた。

御史中丞に転じた。当時、積弩将軍の孟観と明威将軍の郝彦は不仲であり、孟観は軍事を理由に郝彦を害した。また、賈謐・潘岳・石崇らは互いに引き立て合い、義陽王司馬威には詐称の事があった。傅輔はこれらをことごとく糾弾した。梁州 刺史 しし の楊欣に姉の喪があったが、十日も経たないうちに、車騎長史の韓預が強引にその娘を娶ろうとした。傅輔は中正として、韓預を貶して風俗を清めようとし、論者はこれを称えた。孫秀が権力を握ると、司馬威は傅輔を孫秀に讒言し、孫秀はそれに惑わされ、法によって傅輔を裁こうとした。傅輔は孫秀に手紙を送って言った。「私はただ古人に憧れ、職務に忠実に行動することを知っているだけで、自分自身のことを少しも考えていません。今、義陽王は寛大で、気に留められませんが、私の母は七十六歳で、常に心配しており、私が恨みによって罪を得るのではないかと恐れています。どうか明公には、私のこれまでの行動をよくお調べいただき、私が国の愚かな臣下に過ぎないことをご理解ください。」孫秀は凶暴で狡猾ではあったが、傅輔が高潔で正しい人物であり、司馬威に誣告されたことを知り、処罰をやめた。

その後、馮翊太守に転任した。この時、長沙王司馬乂は、河間王 司馬顒 しばぎょう が関中を専制し、臣下としての本分を超えていると見て、恵帝に上奏し、密 詔 を下して雍州 刺史 しし の劉沈と秦州 刺史 しし の皇甫重に 司馬顒 しばぎょう 討伐を命じた。そこで劉沈らは長安で 司馬顒 しばぎょう と戦い、傅輔は兵を率いて 司馬顒 しばぎょう を救援し、劉沈らは敗北した。 司馬顒 しばぎょう はその恩義に感じ、傅輔を皇甫重に代えて秦州 刺史 しし とした。傅輔が 司馬顒 しばぎょう の難に赴こうとした時、金城太守の游楷も功績があったため、梁州 刺史 しし に転任したが、赴任しなかった。游楷は傅輔が戻ってくるのを聞き、すぐに迎えず、ひそかに傅輔を討とうと図った。また、天水太守の封尚を殺し、西方で威勢を振るおうとした。隴西太守の韓稚を招いて会議を開いたが、決まらなかった。韓稚の子の韓朴は武勇に優れ、異議を唱える者を斬り、すぐに兵を集めて傅輔を討った。傅輔は韓稚と遮多谷口で戦い、傅輔軍は敗北し、天水の元帳下督の富整に殺された。

かつて、傅輔は論を著して言った。「管仲は鮑叔に及ばない。鮑叔は誰に仕えるべきか、どこに身を投ずべきかを知っていた。管仲は主君に仕えながらそれを成し遂げられず、逃げた先も事を成すのに適した国ではなかった。三帰や反坫(奢侈な行為)は、いずれも鮑叔がやらなかったことだ。」また、班固と司馬遷について論じて言った。「司馬遷の著述は言葉が簡潔で事柄が明瞭で、三千年の事を叙するのにわずか五十万字である。班固は二百年の事を叙するのに八十万字も費やしており、煩雑さと簡潔さが異なる。これが司馬遷に及ばない第一点である。優れた史家が事を述べるのは、善は奨励に足り、悪は戒めに足る、人の道の常である。取るに足らない小事は記す必要がないのに、班固はすべて書いている。これが第二点である。晁錯を誹謗中傷し、忠臣の道を傷つけている。これが第三点である。司馬遷が創造したものを、班固は因循しているので、難易さがさらに異なる。また、司馬遷は蘇秦・張儀・范睢・蔡沢の伝を作り、言葉を縦横に駆使しており、その大才を示すに足る。だから、弁士を述べれば言葉は華麗で、実録を叙すれば事実を厳密に検証する。これが司馬遷が良史と称される所以である。」また、魏武帝曹操は劉備に及ばず、楽毅は 諸葛亮 に劣ると論じたが、言葉が多いのでここには載せない。

李含

李含、字は世容、隴西郡狄道県の人である。始平郡に寄寓した。若い頃から才能と幹略があり、両郡から孝廉に推挙された。安定郡の皇甫商は同郷の若者で、豪族の力を頼みにし、李含の家柄が卑賤であるのを見て、交際を求めようとしたが、李含は拒絶して受け入れなかった。皇甫商は恨み、州をそそのかして短い召喚状で李含を門亭長に任命した。折しも州 刺史 しし の郭奕がかねてからその賢才を聞いており、着任すると李含を別駕に抜擢し、群僚の上位に置いた。まもなく秀才に推挙され、公府に推薦され、太保掾から秦国郎中令に転じた。 司徒 しと は李含を始平郡の中正に兼任させた。秦王司馬柬が 薨去 こうきょ すると、李含は朝廷の儀礼に従い、葬儀が終わると喪に服するのをやめた。尚書の趙浚は内寵があり、李含が自分に仕えないのを憎み、李含が喪を除くべきではなかったと上奏した。本州の大中正である 傅祗 ふし は名分と道理によって李含を貶した。中丞の傅咸が上表して李含を弁護して言った。

秦王が 薨去 こうきょ された時、その悲しみは人々を感動させ、百官が会葬したのは皆が見たところである。今、李含が王の制度に従ったことを、親戚の喪中に栄誉ある地位に就いたと言って、中正の職を奪う。天子の朝廷では、葬儀後も喪に服するが、藩国の喪では、葬儀後には喪に服するのをやめる。藩国が朝廷と同じく喪に服さないことを望むなら、尊い者に準えて卑しい者を責めるべきであり、言うべきことではない。今、朝廷が上で喪に服しているのに、藩国に下で喪に服させようとするのは、藩国の義を重んじて朝廷の礼を軽んじることになる。また、諸王公は皆喪を終えるまで服し、礼が尽くされてから官職に復帰すると言うが、これは喪制を重んじ、敦厚と慎重を務めよということを明らかにしているのである。礼が尽くされてから叙するというのは、その苦しみを哀れむことを明らかにしているのである。朝廷とは異なり、制度として喪を終えるまで服させるという文は見当たらない。国の制度では、葬儀後には喪を除き、喪を除いた後には祖廟に合祀する。漢魏から聖なる晋に至るまで、文皇帝が崩御され、武帝が崩御され、世祖(恵帝)が過度に哀しみ、陛下(懐帝)も憔悴なさり、悲しみに沈んで諒闇にあり、三年を終えられた。天下の臣民に、慕い従って喪服を着たい心がなかったわけではないが、国の制度を超えることができないので、葬儀後には喪を除かざるを得なかったのである。天子の喪では、上では喪を除くが、藩国の臣下だけが下で喪に服し続けるのは、安心できないことである。また、秦王には後継者がいないので、李含が喪主となるべきであり、王の喪が除かれて合祀されれば、吉祭を行うべきである。そこで、王には廟がなく、神主は喪服を除くべきではないと言う。秦王は初めて封じられたので、合祀する先がなく、霊主が安置される所がすぐに廟となる。国の制度がどうであるかを問わず、廟がないことを理由に貶めるのはおかしい。李含が今日行ったことを、博士に移して礼の条文に照らし合わせさせれば、必ずや放勳(堯)が崩御された時には三年間音を絶ち、世祖(恵帝)が崩御された時には数十日で吉事を行ったことになり、古を引いて今を律すれば、世の中全体が貶められることになる。どうして李含だけが喪を除くべきではなかったと言えるのか。今、貶められないのは、王の制度によるのである。聖上が諒闇にあられ、悲しみの声が絶えないのに、近侍の臣下でさえ心の喪に服すべきであり、すぐに婚娶や楽しみ事を行うべきではない。しかし、誰も言わないのは、大きな制度に逆らって曲げることができないからではないか。かつて、李含に王の喪があるため、上では代理を立てた。尚書は、王の葬儀日が近いので、葬儀が終わったら李含が職務を代行すべきであり、代理を認めないと命じた。葬儀が終わっても李含は躊躇していたが、 司徒 しと はたびたび訪問の者を罰し、李含に職務代行を促しながら、すぐにそれを責めた。これは、朝廷の命令と府の符牒が李含を悪に陥れたのである。もし朝廷や府が教義を損なったと考えるなら、正しい道理に基づくべきであり、正しくない符牒や命令をそのままにして、李含だけを貶めるのは、李含の苦境が惜しまれるだけである。国の制度は偏ってはならない。

帝は従わず、李含はついに貶められ、五品に降格された。長安に帰り、一年余り後、光禄勲が李含を寿城邸閣督に任命しようとした。 司徒 しと の王戎は、李含はかつて大臣であったのに、降格されたとはいえ、このような職に降格すべきではないと上表した。 詔 によって停止された。後に始平県令となった。

趙王 司馬倫 しばりん が帝位を 簒奪 さんだつ すると、ある者が孫秀に言った。「李含には文武の大才があり、人に利用されないのはもったいない。」孫秀は李含を東武陽県令とした。河間王 司馬顒 しばぎょう は上表して李含を征西司馬に請い、非常に信任された。まもなく、長史に転じた。 司馬顒 しばぎょう が夏侯奭を誅殺し、斉王司馬冏の使者を趙王 司馬倫 しばりん のもとに送り、張方に軍勢を率いさせて 司馬倫 しばりん に赴かせたのは、すべて李含の策謀であった。後に 司馬顒 しばぎょう は三王(斉王・成都王・河間王)の軍勢が盛んであると聞き、李含に龍驤将軍を加え、席薳らの鉄騎を統率させ、張方の軍を引き返させて義軍に応じさせた。天子が復位すると、李含は潼関まで行って引き返した。

初めに、梁州 刺史 しし の皇甫商は趙王 司馬倫 しばりん に任用されていたが、 司馬倫 しばりん が敗れると、官職を辞して 司馬顒 しばぎょう のもとを訪れた。 司馬顒 しばぎょう は彼を慰労し、手厚くもてなした。李含は 司馬顒 しばぎょう に諫めて言った。「皇甫商は 司馬倫 しばりん の信任厚い臣下であり、罪を恐れてここに来たのです。頻繁に会うのは適切ではありません。」皇甫商はこのことを知り、李含を恨んだ。皇甫商が都に戻ることになった時、 司馬顒 しばぎょう は酒宴を設けて送別したが、皇甫商はそこで李含と激しく言い争った。 司馬顒 しばぎょう が和解させた。後に李含は翊軍 校尉 こうい に任命された。当時、皇甫商は斉王司馬冏の軍事に参与しており、夏侯奭の兄が司馬冏の府にいて、夏侯奭が義を立てたのに西方の藩鎮に無実の罪で殺害されたと称していた。李含は内心不安を感じた。司馬冏の右司馬趙驤もまた李含と不和であった。司馬冏が閲兵を行おうとした時、李含は趙驤が兵を用いて自分を討伐することを恐れ、単騎で 司馬顒 しばぎょう のもとに逃亡し、密 詔 を受けたと偽って告げた。 司馬顒 しばぎょう はすぐに夜中に彼と会い、李含は 司馬顒 しばぎょう を説得して言った。「成都王(司馬穎)は至親であり、大功を立てて藩国に戻り、大いに人心を得ています。斉王(司馬冏)は親族ながら越権して威権を専断し、朝廷は彼を畏れています。今、長沙王(司馬乂)に檄を飛ばして斉王を討伐させ、事前に斉王にそのことを知らせれば、斉王は必ず長沙王を誅殺するでしょう。その機に乗じて檄文を伝えて斉王の罪を糾弾すれば、司馬冏を捕らえることができます。斉王を除いた後、成都王を立て、逼迫を除き親族を立てて 社稷 しゃしょく を安んずれば、これこそ大いなる功績です。」 司馬顒 しばぎょう はこれに従い、上表して司馬冏討伐を請い、李含を 都督 ととく に任じ、張方らを統率させて諸軍を率いて洛陽に向かわせた。李含は陰盤に駐屯したが、長沙王司馬乂が司馬冏を誅殺したため、李含らは軍を返した。

初めに、李含の本来の謀略は司馬乂と司馬冏の両方を除き、権力を 司馬顒 しばぎょう に帰属させ、李含がそれによって宿願を思いのままにすることであった。長沙王が斉王に勝利した後も、 司馬顒 しばぎょう と司馬穎は依然としてそれぞれ藩国を守っており、李含の望みは叶わなかった。 司馬顒 しばぎょう は李含を河南尹に上表した。当時、皇甫商は再び司馬乂に任用され遇されていた。皇甫商の兄の皇甫重は当時秦州 刺史 しし であった。李含は皇甫商をますます憎み、再び皇甫重とも不和を生じた。 司馬顒 しばぎょう は李含が逃亡して戻って以来、彼を腹心として委任していたが、皇甫重が自分を襲うことをまた恐れ、兵を派遣して彼を包囲し、互いに上表して罪を訴えた。侍中馮蓀は 司馬顒 しばぎょう に与し、皇甫重を召還するよう請うた。皇甫商は司馬乂を説得して言った。「河間王( 司馬顒 しばぎょう )の上奏は、すべて李含が交わって仕組んだものです。早く手を打たなければ、禍が至るでしょう。しかも河間王が前回挙兵したのは、李含の謀略によるものです。」司馬乂はそこで李含を殺した。

張方

張方は河間の人である。代々貧賤であったが、才能と勇気によって河間王 司馬顒 しばぎょう に寵愛され、累進して兼振武将軍となった。永寧年間、 司馬顒 しばぎょう は斉王司馬冏討伐を上表し、張方に兵二万を率いて前鋒となることを命じた。司馬冏が長沙王司馬乂に殺害されると、 司馬顒 しばぎょう と成都王司馬穎は再び司馬乂討伐を上表し、張方に軍勢を率いて函谷関から入り河南に駐屯させた。恵帝は左将軍皇甫商を派遣してこれを防がせたが、張方は密かに軍を進めて皇甫商の軍勢を破り、ついに城に入った。司馬乂は帝を奉じて城内で張方を討伐した。張方の軍が帝の乗輿を見ると、少し後退した。張方が止めようとしたができず、軍勢は大敗し、殺傷者が街路に満ちた。張方は十三里橋まで退いて陣を構えた。兵士の士気は挫かれ、固守する意志もなくなり、多くが張方に夜遁走するよう勧めた。張方は言った。「戦いの勝敗は常にあることであり、敗北を転じて成功を収めることが貴いのだ。私はさらに前進して陣を築き、敵の不意を突く。これが用兵の奇策というものだ。」そこで夜陰に乗じて密かに進軍し、洛陽城から七里の地点に迫った。司馬乂は勝利したばかりで油断しており、突然張方の陣が完成したと聞いて出撃したが、敗北した。東海王 司馬越 しばえつ らが司馬乂を捕らえ、金墉城に送った。張方は郅輔を使わして司馬乂を連れ戻させ、陣営で焼き殺した。そこで洛中で官私の奴婢一万余人を大いに略奪し、西へ長安に帰還した。 司馬顒 しばぎょう は張方を右将軍、馮翊太守に加えた。

蕩陰の戦いの時、 司馬顒 しばぎょう はまた張方を派遣して洛陽を鎮守させた。上官巳、苗願らがこれを防いだが、大敗して退却した。清河王 司馬覃 しばたん が夜襲をかけて上官巳、苗願を破り、上官巳と苗願は逃亡したので、張方はようやく洛陽に入った。 司馬覃 しばたん は広陽門で張方を出迎えて拝礼した。張方は馬から飛び降りて彼を扶け起こし止めた。そこで再び皇后羊氏を廃した。帝が鄴から洛陽に帰還する時、張方は息子の張羆に三千騎を率いさせて奉迎させた。黄河の橋を渡ろうとした時、張方はまた自ら乗っていた陽燧車と青蓋の素朴な車に三百人の兵士を小規模な鹵簿として付け、帝を芒山の下まで迎えた。張方自ら一万余騎を率いて雲母輿と旌旗の飾りを奉じ、帝を護衛して進んだ。初め、張方が帝を見て拝礼しようとすると、帝は車から降りて自ら彼を止めた。

張方は洛陽に長く駐在し、兵士が暴行略奪を働き、哀献皇女の墓を暴いた。兵士たちは騒がしく、留まる意志がなくなり、西遷を議論したが、まだその跡を隠し、天子が出てくるのを待って、その機に乗じて都を移すことを強要しようとした。そこで帝に宗廟参拝を請うたが、帝は許さなかった。張方はそこで兵をすべて率いて宮殿に入り帝を迎えた。帝は兵が来たのを見て竹林の中に避難した。兵士が帝を引き出した。張方は馬上で額づいて言った。「胡賊が放縦に振る舞い、宿衛の兵が少ないので、陛下には今日、臣の陣営にお越しください。臣が賊寇の難を防ぎ、死を賭して二心なく守ります。」そこで兵士たちは乱入して宮殿に入り、流蘇武帳を争って奪い取り、馬の鞍覆いにした。張方は帝を奉じて弘農に至った。 司馬顒 しばぎょう は司馬周弼を派遣して張方に報せ、 皇太弟 こうたいてい を廃そうとしたが、張方はそれはできないと考えた。

帝が長安に到着すると、張方を中領軍、録尚書事とし、京兆太守を兼任させた。当時、 刺史 しし 劉喬が檄文を発し、潁川太守劉輿が范陽王司馬虓を脅迫して 詔 命に逆らわせていると称し、また東海王 司馬越 しばえつ らが山東で挙兵したため、張方に歩兵と騎兵十万を率いて討伐に向かわせた。張方は覇上に駐屯したが、劉喬は司馬虓らに敗れた。 司馬顒 しばぎょう は劉喬の敗北を聞いて大いに恐れ、兵を引こうとしたが、張方が従わないことを恐れ、ためらって決断できなかった。

初め、張方が山東から来た時は、非常に微賤であったが、長安の富豪郅輔が手厚く物資を供給した。張方が貴くなると、郅輔を帳下督とし、非常に親しくした。 司馬顒 しばぎょう の参軍畢垣は河間の名族であったが、張方に侮辱され、憤慨して 司馬顒 しばぎょう を説得して言った。「張方は長く覇上に駐屯し、山東の賊が盛んであると聞きながら、ぐずぐずして進軍しません。未然に防ぐべきです。彼の親信郅輔がその謀略を詳しく知っています。」一方、 繆播 びゅうは らも以前から張方を陥れようとしていた。 司馬顒 しばぎょう はそこで郅輔を召し出そうとした。畢垣は出迎えて郅輔に言った。「張方が謀反を企てているが、人々はあなたが知っていると言っている。王( 司馬顒 しばぎょう )があなたに尋ねたら、どう答えるつもりか。」郅輔は驚いて言った。「実際、張方が謀反するとは聞いていません。どうすればよいのでしょう。」畢垣は言った。「王があなたに尋ねたら、ただ『そうです』と言いなさい。そうでなければ、必ず禍を免れないだろう。」郅輔が入ると、 司馬顒 しばぎょう は尋ねた。「張方が謀反するが、あなたは知っているか。」郅輔は言った。「はい。」 司馬顒 しばぎょう は言った。「あなたに彼を殺しに行かせてもよいか。」また言った。「はい。」 司馬顒 しばぎょう はそこで郅輔に張方への書簡を届けさせ、その機に殺すよう命じた。郅輔は張方と親しかったため、刀を持って入ると、門番は疑わず、灯火の下で書簡を開封するふりをして、すぐに張方の首を斬った。 司馬顒 しばぎょう は郅輔を安定太守に任じた。初め 繆播 びゅうは らは張方を斬り、その首を 司馬越 しばえつ に送り、東方の軍勢が撤退することを期待していた。張方が死んだと聞くと、かえって争って関中に入ろうとしたので、 司馬顒 しばぎょう は大いにこれを恨み、また人を遣わして郅輔を殺させた。

閻鼎

閻鼎は字を臺臣といい、天水の人である。初め太傅東海王 司馬越 しばえつ の参軍となり、転じて巻県令、行 刺史 しし 事となり、 許昌 に駐屯した。母の喪に遭い、密県の間に西州の流民数千人を集め、故郷に帰ろうとした。ちょうど都が陥落し、秦王( 司馬鄴 しばぎょう )が密県に逃れてきた。 司空 しくう 荀籓 じゅんはん 、その弟の司隸 校尉 こうい 荀組、および中領軍華恆、河南尹華薈が密県に行臺を立てたが、密県が賊に近いため、南の許昌・潁川方面に向かった。 司徒 しと 左長史劉疇が密県で塢主となっていた。中書令李暅、太傅参軍騶捷劉蔚、鎮軍長史周顗、司馬李述が皆劉疇のもとに赴いた。一同は閻鼎に才能があり、かつ強力な兵力を握っていると考え、 荀籓 じゅんはん に勧めて閻鼎を冠軍将軍、 刺史 しし に仮授させ、劉蔚らを参佐とした。

鼎は若い頃から大志を抱き、西方の地の人々が帰郷を望んでいるのを利用して、故郷で功績を立てようと考え、撫軍長史の王毗や司馬の傅遜と共に秦王を擁立する計画を抱き、疇や捷らに言った。「山東は覇王たる者の地ではない、関中の方が良い。」河陽令の傅暢が鼎に手紙を送り、秦王を奉じて洛陽を経由し、山陵を拝謁した後、直接長安を占拠し、夷族と しん 人をまとめ、義兵を起こして宗廟を回復し、国家の恥を雪ぐよう勧めた。鼎は手紙を得ると、すぐに洛陽へ向かおうとしたが、流民たちは北の道は黄河に近く、略奪を恐れ、南の武関から長安へ向かおうとした。疇らは皆山東の人で、誰も西に入ることを望まず、 荀籓 じゅんはん や疇、捷らは皆逃げ散った。鼎は籓を追ったが追いつかず、暅らは殺され、ただ顗と述だけが逃げて助かった。そこで秦王を奉じて行軍し、上洛で止まったが、山賊に襲撃され、百余人が殺され、残りの兵を率いて西の藍田まで至った。その時、劉聰が長安に向かっていたが、雍州 刺史 しし の賈疋に追い払われ、平陽へ逃げ帰った。疋は人を遣わして秦王を迎え奉じ、ついに長安に至り、大司馬の南陽王保、衛將軍の梁芬、 京兆尹 けいちょういん の梁綜らと共に心を一つにして推戴し、王を皇太子に立て、壇に登って天に告げ、 社稷 しゃしょく 宗廟を立て、鼎を太子詹事とし、すべての政務を総括させた。

梁綜が鼎と権力を争い、鼎は綜を殺し、王毗を 京兆尹 けいちょういん とした。鼎は最初に大計を立て、天下に功績を立てた。始平太守の曲允と撫夷護軍の 索綝 さくちん は共にその功績を妬み、かつ権力を独占しようとし、馮翊太守の梁緯と北地太守の梁肅は共に綜の同母弟で、綝の姻戚であり、鼎を除こうと謀り、鼎に君主をないがしろにする心があり、大臣を専断で殺したと証言し、討伐を請い、ついに鼎を攻撃した。鼎は雍へ出奔したが、 てい 族の竇首に殺され、首は長安に送られた。

索靖

索靖は、字を幼安といい、敦煌の人である。代々官人の家柄で、父の湛は北地太守であった。靖は若い頃から群を抜く器量を持ち、同郷の泛衷、張甝、索紾、索永と共に太学に赴き、海内に名声を馳せ、「敦煌五龍」と称された。四人は皆早くに亡くなり、ただ靖だけが経史に通暁し、内緯にも通じていた。州は別駕に辟召し、郡は賢良方正に推挙し、対策で高い成績を得た。傅玄と張華は靖と一度会っただけで、皆厚く彼と交わりを結んだ。駙馬都尉に任じられ、西域戊己 校尉 こうい 長史として出向した。太子僕の同郡の張勃が特に上表し、靖の才芸は人に優れているので、台閣にいるべきで、辺境の塞に遠く出るべきではないとした。武帝はこれを受け入れ、尚書郎に抜擢した。襄陽の羅尚、河南の潘岳、吳郡の顧榮と同官となり、皆彼を器として敬服した。靖は 尚書令 しょうしょれい の衛瓘と共に草書に優れることで知られ、帝に愛された。瓘の筆は靖に勝っていたが、楷書の法度については、遠く及ばなかった。

靖は台閣に長年いて、雁門太守に任じられ、魯相に転じ、また酒泉太守に任じられた。恵帝が即位すると、関内侯の爵位を賜った。

靖には先見の明と遠大な器量があり、天下が乱れることを知り、洛陽の宮門の銅駝を指して嘆いて言った。「お前が荊棘の中にあるのを見ることになるだろう!」

元康年間、西戎が反乱し、靖は大將軍梁王肜の左司馬に任じられ、蕩寇將軍を加えられ、粟邑に駐屯して賊を撃ち、これを破った。始平内史に転じた。趙王倫が帝位を 簒奪 さんだつ すると、靖は三王の義挙に応じ、左衛將軍として孫秀を討伐して功績があり、 散騎常侍 さんきじょうじ を加えられ、後將軍に転じた。太安の末、河間王顒が兵を挙げて洛陽に向かうと、靖は使持節、監洛城諸軍事、遊撃將軍に任じられ、雍、秦、涼の義兵を率いて賊と戦い、これを大破したが、靖も傷を負って死去し、太常を追贈され、時に六十五歳であった。後にまた 司空 しくう を追贈され、安楽亭侯に進封され、諡を莊といった。

靖は『五行三統正驗論』を著し、陰陽気運の道理を弁じた。また『索子』、『 しん 詩』をそれぞれ二十巻撰した。また『草書状』を作り、その文は次のようであった。

以前、靖が 姑臧 城南の石地を見て言った。「この後、ここに宮殿が建つだろう。」 張駿 の時、その地に南城を立て、宗廟を建て、宮殿を建てた。

靖には五人の子がいた。鯁、綣、璆、聿、綝で、皆秀才に挙げられた。聿は安昌郷侯で、死去した。末子の綝が最も有名である。

末子 綝

綝は字を巨秀といい、若い頃から群を抜く器量を持ち、靖は常に言った。「綝は朝廷の才であり、文書の用に供する者ではない。州郡の吏は我が子を汚すには足りない。」秀才に挙げられ、郎中に任じられた。かつて兄の仇を討ち、自ら三十七人を殺し、当時の人々はその勇壮さを称えた。まもなく太宰参軍に転じ、好畤令に任じられ、内に入って黄門侍郎となり、外に出て征西軍事に参じ、長安令に転じ、官職において称賛された。

成都王穎が恵帝を脅して鄴に遷すと、穎は王浚に破られ、帝は流浪した。河間王顒が張方と綝を遣わして東から乗輿を迎えさせ、功績により鷹楊將軍に任じられ、南陽王模の従事中郎に転じた。劉聰が関東を侵掠すると、綝を奮威將軍としてこれに防がせ、劉聰の将呂逸を斬り、また劉聰の党与劉豐を破り、新平太守に転じた。劉聰の将蘇鉄、劉五斗らが三輔を劫掠すると、綝を安西將軍、馮翊太守に任じた。綝には威厳と恩恵があり、華夷が心服し、賊は侵犯できなかった。

懐帝が蒙塵すると、長安もまた陥落し、模が害されると、綝は泣いて言った。「共に死ぬよりは、寧ろ伍子胥となろう。」そこで安定に赴き、雍州 刺史 しし の賈疋、扶風太守の梁綜、安夷護軍の麹允らと義兵を糾合し、頻繁に賊党を破り、旧館を修復し、宗廟を遷して定めた。新平を救援し進み、大小百戦し、綝は自ら賊帥の李 きょう を生け捕りにし、閻鼎と共に秦王を皇太子に立て、帝位に即くと、これが湣帝である。綝は侍中、太僕に転じ、最初に大駕を迎え、壇に登って璽を授けた功績により、弋居伯に封じられた。また前將軍、尚書右 僕射 ぼくや 、吏部を領し、 京兆尹 けいちょういん となり、平東將軍を加えられ、征東の号を進めた。まもなくまた 詔 が下った。「朕はかつて厄運に遭い、家が成らず、宛楚に流浪し、旧京を失った。幸い宗廟の寵霊と百官の尽力により、藩衛から出て、群公の上に託されることができた。 社稷 しゃしょく が墜ちないのは、実に公のおかげである。百揆を補佐し、朕を輔弼すべきである。衛將軍を授け、 太尉 たいい を領させ、位は特進とし、軍国の事は悉く彼に委ねる。」

劉曜 りゅうよう が王城に侵逼すると、綝を 都督 ととく 征東大將軍とし、持節してこれを討たせた。 劉曜 りゅうよう の呼日逐王呼延莫を破り、功績により上洛郡公に封じられ、食邑一万戸を与えられ、夫人の荀氏を新豊君とし、子の石元を世子とし、子弟二人に郷亭侯を賜った。 劉曜 りゅうよう が関に入って麦の苗を刈ると、綝はまたこれを撃破した。長安から劉聰を討伐し、劉聰の将趙染はその連勝を頼みに、自ら誇る様子で、精騎数百を率いて綝と戦ったが、大敗し、染は単騎で逃げた。驃騎大將軍、尚書左 僕射 ぼくや 、録尚書に転じ、制を承って行事した。

劉曜 りゅうよう が再び軍勢を率いて馮翊に入ると、帝はたびたび南陽王司馬保に援軍を要請したが、司馬保の側近たちは議論して言った。「手に毒蛇が噛みついたら、壮士はその手首を切り落とすものだ。いっそ隴の道を断ち、その後の成り行きを見ようではないか。」従事中郎の裴詵が言った。「蛇がすでに頭を噛んだなら、頭を切り落とせるだろうか?」司馬保は胡崧を行前鋒 都督 ととく に任じ、諸軍が集まるのを待ってから出発させようとした。麹允は天子を擁して司馬保のもとへ向かおうとしたが、 索綝 さくちん は司馬保が必ず私欲を遂げようとするだろうと考え、それを止めさせた。長安以西は、もはや朝廷に従わなくなった。百官は飢えに苦しみ、野生の穀物を採って命をつないだ。その頃、三秦の地の尹桓、解武ら数千家が、漢の霸陵と杜陵の二つの陵墓を盗掘し、多くの珍宝を手に入れた。帝が 索綝 さくちん に尋ねた。「漢の陵墓の中には、どうしてこんなに多くの物があるのか?」 索綝 さくちん は答えて言った。「漢の天子は即位して一年で陵墓を造り始め、天下からの貢ぎ物や租税を三分し、一分は宗廟に、一分は賓客に、一分は山陵に充てました。漢の武帝は在位が長く、崩御される頃には茂陵にはもう物が入らなくなり、陵墓に植えた木はすでに両手で抱えられるほどになっていました。赤眉軍が陵中の物を奪っても半分にもならず、今でも朽ちた絹が積み重なり、珠玉はまだ尽きておりません。この二つの陵は倹約な方でさえこうなのです。これは百代にわたる戒めであります。」

その後、 劉曜 りゅうよう がまた軍勢を率いて京城を包囲すると、 索綝 さくちん は麹允と共に長安の小城を固守した。胡崧は檄を受け取って急ぎ救援に駆けつけ、霊台で 劉曜 りゅうよう を破った。胡崧は、国家の威勢が盛んになれば麹允と 索綝 さくちん の功績が大きくなることを懸念し、渭水の北で軍を留めて動かず、ついに槐里へ引き返してしまった。城中は飢えに苦しみ、人々は互いに食らい合い、死んだ者や逃げ出す者は制御できず、ただ涼州からの義勇兵千人だけが守りを固めて死を覚悟で動かなかった。帝は侍中の宋敞を使者として送り、 劉曜 りゅうよう に降伏の文書を届けさせた。 索綝 さくちん は密かに宋敞を引き留め、自分の子をして 劉曜 りゅうよう に説得させた。「今、城中の食糧はまだ一年分は支えることができます。簡単には落とせません。もし 索綝 さくちん に車騎将軍、儀同三司、一万戸の郡公を許すなら、城を挙げて降伏いたしましょう。」 劉曜 りゅうよう はその子を斬り、その首を送り返して言った。「帝王の軍は、正義をもって行動するものだ。孤が軍を率いて十五年になるが、一度も詭計を用いて人を敗ったことはない。必ず兵力を尽くし、勢いを極めてから、それで攻め取るのだ。今、 索綝 さくちん が言うようなことは、天下の悪は一つであるから、ただちに処刑してやった。もし本当に兵糧が尽きていないなら、無理をしてでも固守すればよい。もし食糧が尽き、兵が弱っているなら、早く天命を悟るべきだ。孤が恐れるのは、霜のような威厳が一度震うならば、玉も石も共に打ち砕かれることだ。」帝が降伏して城外に出ると、 索綝 さくちん は帝に従って平陽まで行ったが、 劉聡 りゅうそう は彼が本朝(晋)に忠誠を尽くさなかったとして、東市で処刑した。

賈疋

賈疋は、字を彦度といい、武威の人で、魏の 太尉 たいい 賈詡の曾孫である。若い頃から志と才略を持ち、器量と声望は非常に大きく、彼に会った者は誰もが心から親しみ従おうとし、特に武人たちからは仰ぎ見られ、命を捧げたいと願われた。初め公府に召し出され、やがて顕職を歴任し、安定太守に転任した。雍州 刺史 しし の丁綽は、貪欲で横暴で民心を失い、賈疋を南陽王 司馬模 しばも に讒言した。 司馬模 しばも は軍司の謝班に賈疋を討伐させた。賈疋は瀘水に逃れ、胡の彭蕩仲および てい の竇首と兄弟の契りを結び、兵を集めて謝班を攻撃した。丁綽は武都に逃げ、賈疋は再び安定に入り、謝班を殺した。湣帝は賈疋を驃騎将軍、雍州 刺史 しし とし、酒泉公に封じた。当時、諸郡の百姓は飢饉に苦しみ、白骨が野原を覆い、百人に一人も生き残っていなかった。賈疋は戎(異民族)と晋人合わせて二万余人を率いて長安を討伐しようとし、西平太守の竺恢もまた固守した。劉粲はこれを聞き、 劉曜 りゅうよう 、劉雅および趙染に賈疋を防がせ、まず竺恢を攻撃したが陥落せず、賈疋が迎え撃って大敗させ、 劉曜 りゅうよう は流れ矢に当たり退却した。賈疋は追撃し、甘泉まで至った。間もなく渭橋から彭蕩仲を襲撃し、これを殺した。そして秦王(司馬業)を迎え、皇太子として奉じた。後に彭蕩仲の子の夫護が群胡を率いて賈疋を攻撃し、賈疋は敗走し、夜に澗に落ち、夫護に殺害された。賈疋は勇略と志操を持ち、晋王室を再興することを自らの任務としていたが、不幸にも転落し、当時の人々は皆、痛み惜しんだ。

【賛】