○陳邦瞻、畢懋康(兄懋良)、蕭近高、白瑜、程紹、翟鳳翀(郭尚賓)、洪文衡(何喬遠)、陳伯友(李成名)、董應舉、林材、朱吾弼(林秉漢)、張光前
陳邦瞻
陳邦瞻は、字を徳遠といい、高安の人である。万暦二十六年の進士。南京大理寺評事に任ぜられる。南京吏部郎中を歴任し、出て浙江参政となる。進んで福建按察使となり、右布政使に遷る。改めて河南に補され、彰徳諸府を分理する。水田千頃を開き、滏陽書院を建て、諸生を集めて講習する。士民は祠を建てて彼を祀った。就いて左布政使に改め、右副都御史として陝西を巡撫する。
上林の土官黄徳勛の弟徳隆および子の祚允が徳勛に叛き、田州の土酋岑茂仁に投ずる。茂仁はこれを受け入れ、上林を襲撃して破り、徳勛を殺し、妻子と金帛を掠奪する。守臣が状況を問うと、詭言して徳勛が病死したとし、祚允を継がせることを乞うた。邦瞻は朝廷に討伐を請う。時に光宗が位を嗣ぎ、即ち邦瞻を兵部右侍郎に抜擢し、両広軍務を総督し広東巡撫を兼ねる。そこで軍を移して討ちこれを擒らえる。海寇の林莘老が万余人を嘯聚して海浜を侵掠する。邦瞻はこれを扼し、思い通りにさせなかった。澳夷(ポルトガル人)が青州に室を築き、奸民と通じ、時に内地を侵す。邦瞻はその巣窟を焼き払う。召されて工部右侍郎に拝される。未だ上ならず、兵部に改め、左侍郎に進む。
邦瞻は学を好み、風節を重んじた。官に服すること三十年、吏議に及ばず。
畢懋康
畢懋康は、字を孟侯といい、歙県の人である。万暦二十六年の進士。中書舎人より御史に授けられる。内閣は詞臣のみを専用すべからず、辺臣で律を失した者は重く按ずべきこと、部郎の田大年・賀盛瑞、中書舎人の丁元薦が権要に忤い廃されたのは雪ぐべきことなどを言う。疏は留中される。長蘆の塩を視察する。
畿輔には河渠多く、湮廃して治められない。懋康が言う、「保定の清河は、その源は満城に発し、清苑に抵りて南十里、則ち湯家口が上閘、また十里で清楊が下閘となり、順流東下して直ちに天津に抵る。旁近の易州・安州諸州、新安・雄・完・唐・慶都諸県は、並びに舟楫を通じてその利を仰ぐ。二閘は永楽初年に創られ、日久しく頽廃し、急ぎ修復すべきである。歳に臨清・徳州二倉の二十万石を漕送して保定・易州・紫荊諸軍に餉れば、士卒を飽かしめることができる。往時、密雲・昌平はもと漕通せず、万暦初年、総督劉応節・楊兆が潮河・白河二河、陵泉諸水を疏浚し、粟を漕送して二鎮に餉り、二鎮の軍はこれに頼った。これは模倣して行うことができる」。詔してこれに従う。陝西を巡按し、辺政十事を疏陳し、副総兵王学書ら七人を劾罷する。宗学を郡県学の制の如く建てることを請う。報可される。改めて山東を按じ、順天府丞に擢げられ、憂いにより去る。天啓四年、右僉都御史として起用され、鄖陽を撫治する。
懋康は雅に器局を負い、中外に歴任し、族兄の懋良と並びに清誉あり、「二畢」と称された。
兄 懋良
懋良は、字を師臯という。懋康に先んじて進士に挙げられる。万載知県より南京吏部主事に擢げられる。副使を歴任し、左布政使に至るまで、全て福建に在った。飢民を振恤し、加派を減じ、降伏した海寇を撫で、善績をもって称された。懋康が巡撫となった年、懋良もまた順天府尹より戸部右侍郎に擢げられ、倉場を督める。魏忠賢は懋康が趙南星に引かれたものとして、これを去らんとす。御史王際逵がその邪党に附麗したことを劾し、遂に籍を削られる。而して懋良もまた忠賢に附せず、御史張訥に論ぜられ、落職して閑住する。兄弟相継いで国を去り、士論は更に栄えと為す。
蕭近高
白瑜
累進して工科都給事中となる。帝が射場に乾徳台を営んだので、瑜は抗疏して強く諫め、また再び上疏して中官の王朝・陳永寿を斥けるよう請うた。帝は無念に思わないわけにはいかなかった。ちょうど瑜が治河は専任すべきと論じたので、ついにその陳言を拾い集めたことを責め、広西布政使照磨に左遷した。病により帰郷した。光宗が即位すると、光禄少卿に起用され、三転して太常卿となる。給事中の倪思輝・朱欽相、御史の王心一が直言のために貶謫されたので、瑜は抗疏して救いを論じた。
程紹
程紹、字は公業、德州の人。祖父の瑤は江西右布政使。紹は万暦十七年の進士に挙げられる。汝寧推官に任ぜられ、召されて戸科給事中に授けられる。京営を巡視した。副将の佟養正ら五人が賄賂を行って昇進を求めたので、いずれも弾劾して法に照らした。帝が河南に鉱山採掘の使者を派遣したので、紹は二度上疏して廃止すべきことを言ったが、いずれも返答がなかった。
再び転任して吏科左給事中となる。ちょうど京官の大計が行われ、御史の許聞造が戸部侍郎の張養蒙らを告発し、言葉が吏部侍郎の裴応章に及んだ。紹は聞造が吏部を頼って計典を避け、かつ閣臣の張位に附会していると言い、聞造はついに辺境に貶された。主事の趙世徳は考察で貶官されたが、廷議で楊応龍征討が決まり、兵部が世徳が兵に通じていると推挙したので、紹は反駁して止めさせた。また文選郎の楊守峻を弾劾し、守峻は自ら去った。饒州通判の沈榜は貶官されたが、税監の潘相に縁故を求めて留任を得たので、紹は極力非法であると言った。山西税使の張忠は夏県知県の韓薰が自分に逆らったとして、僻地に転任させるよう奏上したので、紹はまた争った。帝は怒り、民に斥けた。沈一貫の救いにより、詔して一階降格とし、外任に出した。給事中の李応策・御史の李炳らが争ったので、帝はますます怒り、韓薰とともに民に斥け、応策らの俸禄を奪った。紹は家に居ること二十年。光宗が即位すると、太常少卿に起用される。
天啓四年、右副都御史を歴任し、河南を巡撫した。宗室で儀封に居住する者が盗賊の巣窟となっていたので、紹はその状況を列挙して上奏し、廃して高墻に移した。臨漳の民が漳水のほとりを耕地にしていたとき、玉璽を得た。龍の鈕、亀の形、四方四寸、厚さ三寸、文字は「受命於天、既寿永昌」とあり、紹に献上した。紹は朝廷に報告し、おおよそ次のように言った、「秦の璽は証拠とするに足りないことは久しい。今、璽が出現し、ちょうど臣の管轄内にあった。既に再び地下に埋めるべきでなく、また私的に人間界に秘蔵するにも合わない。官を遣わして恭しく朝廷に進上しようとすれば、貢媚の跡を帯びる。かつ至尊の宝とするは、徳にあって璽にはない。ゆえに先に馳せて奏聞し、進退を命を待つ。昔、王孫圉は玉珩を宝とせず、斉の威王は照乗の珠を宝とせず、前史はこれを美としている。陛下は賢を尊び士を愛し、野に遺賢なし。なお一代の名賢、鄒元標・馮従吾・王紀・周嘉謨・盛以弘・孫慎行・鐘羽正・余懋衡・曹於汴らのごときは皆、国を憂い公に奉じ、白首の魁艾である。その他の詞林・台諫で一たび罷免されて起用されない者も、ともに皇国の禎祥、盛朝の珍宝である。臣は彼らを明廷に汲み上げて致すことができず、ただ符瑞を献上するのみでは、臣はひそかに恥じる。願わくは陛下には賢こそを宝とされたい。朝にある忠直は、虚拘に事とせず、野にある老成は、速やかに登用を図られたい。あの区区たる秦璽の真偽は、またどうして計るに足りようか」。魏忠賢はちょうど耆碩を排斥していたので、これを見て喜ばなかった。後、忠賢の勢力がますます盛んになり、紹はついに病を理由に帰郷した。
翟鳳翀
帝は「梃撃」の変事により、慈寧宮で廷臣を召見した。大学士方従哲・呉道南は何も言わず、御史劉光復がまさに口を開こうとしたところ、たちまち罪を得た。鳳翀は上疏して言うには、「陛下が廷臣を召し対面され、天威が和らいだのは、千載一遇の機会である。輔臣は朝廷の重要政務、すなわち皇太子・皇長孫の講学、福府の荘田と塩引、高官の欠員、考選の停滞、および中旨の頻繁な発下、辺境の警報のしばしば聞かれること、水害・旱害・盗賊の相次ぐこと、流民と餓死者が道に満ちていることなどを、逐一御前で詳しく奏上すべきであったのに、黙して言わず、光復が儀礼を失ったとして罪を得るに至った。光復が一日釈放されないならば、輔臣は安閑としていられない。」旨に逆らい、厳しく責められた。山東が大飢饉となったので、鳳翀の上疏により、御史過庭訓に十六万金を持たせて救済に派遣した。
宦官呂貴は奸民の上奏を偽って、浙江織造の監督に留任した。冉登は九門提督となり、市民が門卒を殴打したと誣告して上奏し、兵馬指揮欧相の属吏を下獄させた。邢洪は朝廷で御史淩漢翀を侮辱し、給事中郭尚賓らがこれを弾劾したが、帝は邢洪を釈放して問わなかった。漢翀が廃将淩応登に殴打されたとき、邢洪はまたも応登を不当に庇った。鳳翀は抗疏して呂貴・冉登・邢洪の三人の罪を極論し、さらに言うには、「大臣は膝を接して奏上する機会がなく、小臣は宮門を叩いて訴える道がない。宦官が次第に重用され、政令は多く道理に背いている。まさに小人どもが権力を仮借する端緒を開き、太阿の剣が逆さまに持たれる勢いを成している。」帝は大いに怒り、山西按察使経歴に左遷した。そしてこの時、尚賓もまた上疏して極言した。「近来、擬旨が内閣を経由せず、親裁を託りとしている。言官が少しでも同類に及ぶと、すぐに党派に附随していると言う。これでは大臣は敢えて言い尽くさず、小臣は敢えて抗論せず、天下の事をどうして為し得ようか。陛下には閣臣に明詔を下し、内降を封還させ、直諫を容れられ、治安を保たれるよう乞う。」旨に逆らい、江西布政使検校に左遷された。閣臣や言官が救済を論じたが、いずれも聞き入れられなかった。帝は章疏を多く省みなかったので、廷臣の直諫する者は長らく譴責を受けなかった。ここに至って二人が同日に左遷されたので、当時「二諫」と称された。
郭尚賓
尚賓は、字を朝諤といい、南海の人で、鳳翀と同年の進士である。吉安推官から刑科給事中に任ぜられた。事に遇うごとに諫諍し、特に宦官の横暴を憤った。かつて事に因って税使李鳳・高寀・潘相を論じ、頗る敢言と称された。後に、ついに官を左遷された。光宗の時にようやく再起し、累進して刑部右侍郎となり、またも忠賢に附さなかったため官籍を削られた。崇禎初年、兵部右侍郎となった。死去し、尚書を追贈された。
洪文衡
洪文衡は、字を平仲といい、歙県の人である。万暦十七年進士に及第した。戸部主事に任ぜられた。帝が皇長子を王に封じようとしたとき、同官の賈巖とともに上疏して争った。まもなく礼部に改めた。郎中何喬遠と親しく、喬遠が連座して誤りにより左遷されたとき、文衡はすでに考功主事に転じていたが、ついに病気を理由に帰郷した。
南京工部に起用されて補任され、郎中を歴任した。旧章に従って厳格に取り締まり、宦官の横暴な要求を杜絶し、冗費を節減することが多かった。工部に九年間在官し、光禄少卿に進んだ。太常に改め、四夷館を督した。朝廷内外でこぞって廃官の起用を請願したが、帝は大抵取り上げなかった。長らくして、ようやく特別に顧憲成を起用した。憲成はすでに病気を理由に辞退したが、彼を忌む者はなおその進用を恐れ、御史徐兆魁がまず上疏して激しく攻撃した。文衡は帝が兆魁の言に惑わされることを慮り、抗章して冤罪を晴らし、ついで言うには、「今、両都の九卿の列は、大半が欠員であり、仁賢が空しく、識者は大いに嘆息している。選んで任用し得るのは、ただこの廃官起用の一途のみである。今、憲成はなお田舎にいるのに、すでに罪網にかかり、聖心をますます疑わせている。連茹の望みなく、賢者に禍いを残し、国家に毒を流すのは、実に兆魁の一つの上疏が塞いでしまったのである。」まもなく大理少卿に進んだ。憂服により去官した。
何喬遠
喬遠は、字を稚孝といい、晋江の人である。万暦十四年進士に及第した。刑部主事に任ぜられ、礼部儀制郎中を歴任した。神宗が皇長子を王に封じようとしたとき、喬遠は強く争って不可とした。同官の陳泰来らが事を論じて左遷されたとき、抗疏して彼らを救った。石星が倭の封貢を主張したが、朝鮮使臣金晬が泣いて李如松・沈惟敬の誤りを言い、国人が手を束ねて刃を受けた者が六万余人に及んだと述べた。喬遠はすぐにこれを奏聞し、ついで累朝の倭寇統御の故事を進言したので、帝は頗る心を動かされた。しかし石星は自説を堅持し、上疏はついに採用されなかった。連座して累が及び広西布政使経歴に左遷され、事により帰郷した。郷里に二十余年居住し、朝廷内外から推薦されたが、起用されなかった。
喬遠は博覧で、書を著すことを好んだ。かつて明の十三朝の遺事を輯めて『名山蔵』とし、また『閩書』百五十巻を編纂した。世に頗る流行したが、しかし援用する根拠に誤りが多いという。
陳伯友
陳伯友、字は仲恬、済寧の人。万暦二十九年の進士。行人に授けられる。刑科給事中に抜擢される。拝命したばかりで、ただちに河南巡撫李思孝を罷免させた。まもなく鄒之麟の科場の弊を勘問すべきこと、宦官が駙馬冉興讓を辱めたことを法に置くべきこと、楚宗の英憔・蘊鈁、良吏の満朝薦・王邦才らを釈放すべきことを論じた。のち、また言うには、「陛下の清明なる心は、不幸にも中年に利に惑わされ、皇皇として足らざるが如く、以て財は匱え民は艱し、家は徹骨の貧を成し、人は傷心の痛を抱く。今天下が杌隉傾危にして救い難き所以は、これなり」と。また言うには、「李廷機が国を去るに当たり、操縦は上裁に出ず。外は撫按より、内は庶僚に至るまで、去留に断決する所なし。士大夫の意見は分岐し、議論各異なるに、陛下は漫然として批答無し。何ぞ尽く外廷の公議に付し、以て曲直を平らげ、国是を定めざるや」と。帝はいずれも省みなかった。熊廷弼が荊養喬に糾弾されたとき、伯友は李成名らと力を合わせて勘問を行うことを主張した。
既にしてまた時政四事を陳べ、言うには、「擬旨は必ず内閣より出ずべし。昨、科臣曾六徳の処分、閣臣葉向高の典試は、悉く内降より出づ。而して福王の国に行くの旨も、また他の疏に批して行わる。独り天言を褻するのみならず、抑もまた陰禍を貽す。法は天下の共にする所、黔国公沐昌祚がその孫啓元に代わって鎮守せしむるを請うは、既に法に非ず。乃ち撫按は法に拠りて勘問を請うに、内批を以てこれを免ずるは、疑わくは中に隠情あらん。御史呂図南が提学に改まるに当たり、こちらは賢と争い、あちらは不肖と争う、何ぞ両家の戈矛を息め、共に軍国の大計を図らざるや。福王は久しく国に行くべきに、今春催請の疏は数百に下らず、何ぞ忽ち期を易えしや」と。疏もまた中に留め置かれた。まもなく艱(父母の喪)により去る。及び服除け、廷議多く東林を排す、遂に出仕せず。
四十六年に至り、年例により、即ち家において河南副使に除される。天啓四年、累遷して太常寺卿となり、少卿の事を治める。楊漣が魏忠賢を弾劾すると、伯友もまた卿胡世賞らとともに抗疏して極論した。明年十二月、御史張枢がその東林に倚附するを弾劾し、遂に削奪される。荘烈帝即位の詔により官を復すも、用いられるに及ばずして卒す。
李成名
家に居ること五年、山東副使に起用される。天啓初め、湖広参政に遷り、入って太僕少卿となる。四年春、右僉都御史に擢げられ、南・贛を巡撫す。魏忠賢は成名が趙南星に用いられたるを以て、所属の給由(考査文書)が御諱を犯すに因り、その名を除く。巡撫として僅か八月、士民祠祀す。崇禎改元、召されて戸部右侍郎に拝され、左侍郎を以て専ら辺餉を理む。京師戒厳、兵部に改む。帝は平台に召して対し、兵事を区画すること甚だ悉し。数月にして罷め、家に卒す。
董応挙
董応挙、字は崇相、閩県の人。万暦二十六年の進士。広州教授に除される。税監李鳳と学傍の壖地を争い、鳳の舎人が文廟前に馳騎するに、その馬を縶ぐ、これにより有名となる。
南京国子博士に遷り、再び南京吏部主事に遷る。召されて文選主事となる。考功郎中を歴て、告帰す。起用されて南京大理丞となる。四十六年閏四月、日中に黒子相闘う。五月朔、黒日ありて日を掩い、日光無し。時に遼東撫順既に失わる、応挙言う、「日に黒眚生ずるは、乃ち強敵侵淩の徴なり。亟に政を勤め備えを修め、以て禍変を消すべし」と。因りて方略を条上す。帝は置いて省みず。
已にして、神京を保衛するは険を設け屯を営むに在りと上言す。遂に応挙を太僕卿兼河南道御史に擢げ、天津より山海に至る屯務を經理せしむ。応挙は責太重きを以て、十難十利を陳ぶ、帝は悉く所司に勅してこれに従わしむ。乃ち遼人一万三千余戸を順天・永平・河間・保定に処分し、詔書褒美す。遂に公帑六千を以て民田十二万余畝を買い、閑田を合わせて凡そ十八万畝とし、広く耕者を募り、工廩・田器・牛種を与え、渠を浚い防を築き、之に稲を芸するを教え、農舎・倉廨・場圃・舟車畢く具わり、費二万六千、而して収むる所の黍麦谷五万五千余石。廷臣多くその功を論じ、就いて右副都御史に進む。天津葛沽は故に水陸兵二千あり、応挙はこれを屯田せしめ、収入を以て歳餉に充て、屯利益々興ると奏す。
五年六月、朝議に屯務既に成るを以て、当に鼓鑄を広むべしとす。乃ち応挙を工部右侍郎に改め、専ら銭務を領し、荊州に局を開く。まもなく両淮の塩課を給して鑄本と為すを議し、兼ねて戸部侍郎を命じ、併せて塩政を理ます。応挙揚州に至り、塩規を厘正すべく疏請し、商人に積引を補行せしめ、輸銀を増して正引の半に視るを議すも、部議に阻まれる。応挙方に奏して析かんとするに、巡塩御史陸世科その官を侵すを悪み、これを弾劾し、魏忠賢は旨を伝えて詰譲し、御史徐揚先遂に指に希って再び弾劾し、落職閑住す。崇禎初め、官を復す。
応挙は学を好み文を善くす。その官に居るや、慷慨として事に任じ、家に在りては、利を興し患を捍うを好む。没するに及び、海浜の人祠祀す。
林材
林材は、字を謹任といい、閩県の人である。万暦十一年に進士となり、舒城知県に任ぜられた。工科給事中に抜擢された。吏部が鄭洛を戎政尚書に推挙し、張九一を貴州巡撫に起用しようとしたとき、林材は両人の任用が不適当であると極言し、九一は遂に罷免された。王錫爵が召しに応じて赴く際、林材は上疏して論じ、趙誌臯・張位にも及んだ。再び皇太子の冊立と早期教育を請願し、また三王並封の誤りを争った。
光宗が即位すると、初めて尚宝丞に起用され、さらに太僕少卿に転じた。朝廷に戻って間もなく、すぐに帰郷を乞うた。天啓年間、南京通政使に起用され、死去した。崇禎初年、右都御史を追贈された。
朱吾弼
朱吾弼は、字を諧卿といい、高安の人である。万暦十七年に進士となり、寧国推官に任ぜられた。召されて南京御史に任ぜられた。
大学士趙誌臯の弟の学仕が南京工部主事となり、汚職で失脚した。南京刑部は誌臯の縁故により、その罪を軽くし、饒州通判に転任させることを議した。吾弼は上疏して論じ、遂にこれを謫戍させた。皇太子の冊立、閣臣の選抜、言官の補充、鉱税の廃止を奏請したが、聞き入れられなかった。山西巡撫の魏允貞が税使の孫朝に告発されたとき、吾弼は朝の欺瞞の罪を治めるよう乞うた。広東税使の李鳳が横領し、奸人の王遇桂が江南の田契に課税するよう請願したとき、吾弼はいずれも上疏してその罪を論じた。当時、無頼の徒が利を言うことが蜂起し、廷臣は連章して力争ったが、帝は全て従うわけではなかったが、その率直さを容れないこともなかった。雷が皇陵を震わせたとき、吾弼は帝に廷臣を引見し、祖宗の典制を講求し、順次施行して天下を一新するよう請うた。まもなくまた上言して、「陛下は郊廟への孝敬が疎かであり、朝講での戒めが弛んでいる。土木が宮苑に盛んで、榛蕪が殿廷に遍く、群小が中外に横行し、正士が囹圄に困窮する。閭閻は鉱税で枯渇し、郵伝は輸送で疲弊し、流亡は水旱で増加し、郡県は徴求に困窮する。草沢に異心が生じ、衣冠に喪気が漂う。公卿は補牘できず、台諫は引裾するすべがない。深く察して方針を改めないわけにはいかない」と言った。末に礼部侍郎の郭正域は悪を憎むことが厳しく、己を峻厳にしているので、楚の事件を理由に棄てるべきでないと述べた。
林秉漢
秉漢は、字を伯昭といい、長泰の人である。広東を巡察し、再び上疏して李鳳を弾劾した。貶せられた後、まもなく病を理由に帰郷し、家で死去した。天啓年間、太僕少卿を追贈された。
張光前
張光前は、字を爾荷といい、沢州の人である。万暦三十八年に進士となり、蒲圻知県に任ぜられ、安粛知県に補任された。わずか四か月で、吏部験封主事に抜擢された。文選員外郎・稽勲郎中を歴任し、休暇を乞うて去った。
天啓四年、趙南星が尚書となると、文選郎中に起用された。視事を始めたばかりのとき、魏忠賢が南星を追い出そうとし、廷推の謝応祥事件を口実に矯旨で厳しく責めた。南星とともに応祥を推挙したのは員外郎の夏嘉遇であり、光前ではなかった。光前は抗疏して争い、「南星の人品事業は人々の耳目に明らかであるのに、突然厳旨を奉じて不公不忠を責められるのは、臣はひそかに惑う。選郎は諸曹の領袖であり、尚書の手足である。南星が甄別し進退したことは、臣が実際に補佐した。功罪を共にするので、先に臣を罷斥するよう賜わりたい」と言った。これも旨で厳しく責められた。まもなく、喬允升らを推挙して南星の後任とすることが、忠賢の意に逆らい、侍郎の陳於廷および楊漣・左光鬥を削籍した。光前は再び抗疏して、「尚書の会推は、於廷が主議し、臣が執筆した。謹んで席稿して罪を待つ」と言った。遂に三階を貶され、外任に転じた。
賛して言う。朝政が弛緩すると、士大夫は空言を飛ばして実用に乏しい。陳邦瞻・畢懋康・翟鳳翀・董応挙のごときは、なお何かを建立しようと考えたが、明作の朝に逢わなかったことを惜しむ。故に表れた事績はこれだけである。蕭近高・洪文衡らは皆清廉を自ら誓い、白瑜は鄭氏の獄を論じて公平を保つことができた。まさに卿貳の中の錚錚たる者であろうか。