明史

本紀第二十二 熹宗

熹宗達天闡道敦孝篤友章文襄武靖穆莊勤悊皇帝、諱は由校、光宗の長子なり。母は選侍王氏。萬曆三十三年十一月、神宗元孫の生まるるを以て、詔して天下に告ぐ。

萬曆四十八年

四十八年、神宗遺詔して皇長孫の時を以て冊立すべしとす、未だ行はるるに及ばず。九月乙亥、光宗崩ず、遺詔して皇長子に皇帝の位を嗣がしむ。羣臣哭臨畢り、皇長子に請ひ見えて寢門に於いて、奉じて文華殿に至り禮を行ひ、還りて慈慶宮に居る。丙子、遺詔を頒つ。時に選侍李氏乾清宮に居る、吏部尚書周嘉謨等及び御史左光斗疏を上りて選侍の宮を移すを請ひ、御史王安舜疏を上りて李可灼の藥を進むるの誤りを論ず、「紅丸」、「移宮」の二案是より起る。己卯、選侍仁壽殿に移る。庚辰、即ち皇帝の位に即く。詔して天下を赦し、明年を以て天啓元年と為す。己丑、是の年の八月以後を稱して泰昌元年と為す。辛卯、遼東總兵官李如柏を逮ふ。甲午、太監魏進忠の兄を錦衣えい千戶に蔭す。乳保客氏を封じて奉聖夫人と為し、其の子を官す。

冬十月丙午、顯皇帝・孝端顯皇后を定陵に葬る。戊申、遼東巡撫都御史袁應泰を兵部侍郎と為し、遼東を經略し、熊廷弼に代る。辛酉、經筵に御す。壬戌、禮部尚書孫如游を東閣大學士を兼ねしめ、機務に預らしむ。丁卯、噦鸞宮災有り。

十一月丙子、皇妣を追諡して孝元貞皇后と為し、生母を孝和皇太后と為す。

十二月辛酉、方從哲致仕す。

天啓元年

天啓元年春正月庚辰、太廟を享く。壬辰、伍文定等七十三人を追諡す。壬寅、御史王心一請ふて客氏の香火土田を罷め、魏進忠の陵工敍錄を罷むるを、報へず。

二月甲辰、言官請ふて當朝口奏及び召對の典を復するを、之に從ふ。己未、經筵に御す。

閏月乙酉、風霾を以て羣臣に諭して修省せしむ。丁亥、孫如游致仕す。丙申、齊泰・黃子澄の戚屬の戍籍を除く。戊戌、昭和殿災有り。

三月乙卯、大清兵瀋陽を取り、總兵官尤世功・賀世賢戰死す。總兵官陳策・童仲揆・戚金・張名世諸將を帥ひて遼を援け、渾河に戰ひ、皆敗沒す。壬戌、大清兵遼陽を取り、經略袁應泰等之に死す。巡按御史張銓執はれ、屈せずして死す。丙寅、兵部に諭す「國家文武並び用ふ、頃年承平日久く、武弁を視ること奴隸に啻ならず、致して豪傑をして解體せしむ。今邊疆多故、大風猛士深く朕が懷を軫む、其れ有司をして山林草澤の間に於いて將材を慎みて選ばしめよ」。丁卯、京師戒嚴す。

夏四月壬申朔、日食有り。甲戌、軍機を抄發するを禁ず。丙子、遼東巡撫僉都御史薛國用を兵部侍郎と為し、遼東を經略す。參議王化貞を右僉都御史と為し、廣寧を巡撫す。戊寅、通州・天津・宣府・大同に兵を募る。甲午、陝西・河南・山西・浙江に兵を募る。戊戌、皇后張氏を冊す。

五月丁未、貴州の紅苗平ぐ。甲寅、訛言を禁ず。辛酉、陝西都指揮陳愚直固原の兵を以て入援し、臨洺に於いて潰ゆ。未だ幾ばくもせず、寧夏の遼を援くる兵三河に於いて潰ゆ。

六月癸酉、何宗彦が内閣に入る。丙子、朱国祚が内閣に入る。熊廷弼を兵部尚書兼右副都御史とし、遼東を経略せしむ。辛巳、兵部尚書王象乾に薊・遼の軍務を総督せしむ。

秋七月乙巳、沈㴶が内閣に入る。

八月丙子、参将毛文龍を抜擢して副総兵とし、鎮江城に駐屯して軍を率いしむ。戊子、杭州に大火あり、詔して織造を停止す。癸巳、刑罰を停止す。

九月壬寅、貞皇帝を慶陵に葬る。乙卯、永寧宣撫使奢崇明反し、巡撫徐可求を殺し、重慶を占拠し、兵を分けて合江・納溪・瀘州を陥とす。丁卯、興文を陥とし、知県張振德これに死す。

冬十月戊辰、御史周宗建、客氏を外に出すことを請う、聴かず。給事中倪思輝・朱欽相等相継いで言上す、皆外任に貶謫せらる。丙子、史継偕が内閣に入る。乙酉、奢崇明、成都を囲み、布政使朱燮元固守す。間もなく燮元を抜擢して僉都御史とし、四川を巡撫せしむ。石砫宣撫使の女土官秦良玉、兵を起こして賊を討つ。壬辰、葉向高が内閣に入る。

十二月丁丑、巡撫河南都御史張我続を兵部侍郎とし、川・貴の軍務を提督せしむ。陝西巡撫を漢中に移駐せしめ、鄖陽巡撫を夷陵に移駐せしむ。湖広の官軍、巫峡より忠・涪に向かい賊を討たしむ。庚辰、遼東救援の浙江兵、玉田にて騒動す。辛卯、熊廷弼・王化貞が戦守の議を繰り返し合わざるを以て、使者を遣わして宣諭す。

是の年、安南・土魯番・烏斯藏、貢を入る。

天啓二年

二年春正月丁未、延綏総兵官杜文煥・四川総兵官楊愈懋、永寧の賊を討つ。丁巳、大清兵、西平堡を取る、副将羅一貴これに死す。鎮武営総兵官劉渠・祁秉忠、平陽橋にて逆戦し、敗れて没す。王化貞、閭陽に走り、熊廷弼等と共に関内に入る。参政高邦佐、松山に留まり、これに死す。壬戌、山東に流転する遼民を救済す。癸亥、兵部尚書張鶴鳴、遼東に赴き軍を視察す。乙丑、京師戒厳す。河套部、延綏を犯す。永寧賊の将羅乾象、降伏を約し、官軍と共に賊を撃ち、成都の包囲解く。

二月癸酉、水西土同知安邦彦反し、畢節・安順・平壩・霑益・龍里を陥とし、遂に貴陽を囲む、巡撫都御史李橒・巡按御史史永安固守す。戊寅、天下の帯徴銭糧二年分及び北畿の加派を免除す。礼部右侍郎孫承宗を兵部尚書兼東閣大学士とし、機務に参与せしむ。己丑、孫承宗、兵部の事を兼ねて掌理す。

三月丁酉朔、劉一燝致仕す。甲辰、陽武侯薛濂に募兵の管理を掌らしむ。兵部侍郎王在晋を尚書兼右副都御史とし、遼・薊・天津・登・萊の軍務を経略せしむ。甲寅、文震孟等に進士及第・出身を賜うこと差等あり。丁巳、湖広・雲南・広西の官軍に勅し、貴州を救援せしむ。是の春、内操を挙行す。

夏四月甲申、京師旱魃す。

五月戊戌、張居正の原官を復す。己亥、方孝孺の遺嗣を記録し、間もなく祭葬及び諡を賜う。丙午、山東白蓮賊徐鴻儒反し、鄆城を陥とす。癸亥、秦良玉・杜文煥、賊を仏図関に破り、官軍合して重慶を囲み、これを回復す。六月戊辰、徐鴻儒、鄒県・滕県を陥とし、滕県知県姫文胤これに死す。毛文龍に総兵官を加う。貴州総兵官張彦芳を平蛮総兵官とし、巡撫都御史王三善に従い水西賊を討たしむ。己巳、前総兵官楊肇基・遊撃陳九徳、兵を率いて山東賊を討つ。

秋七月甲辰、松潘副使李忠臣、総兵官楊愈懋と謀り永寧を回復せんとす、克たず、皆死す。賊、大壩を攻め、遊撃龔万禄戦死し、遂に遵義を陥とす。癸丑、沈㴶致仕す。乙卯、神宗の神主を太廟に祔す。庚申、貴州救援の兵、新添にて潰える。癸亥、武邑賊于弘志乱を起こす、間もなく誅せらる。

八月庚辰、孫承宗、原官のまま山海関及び薊・遼・天津・登・萊の軍務を督理す。

九月甲午朔、光宗の神主を太廟に祔す。壬寅、御史馮英が州県の兵を設け、畝に按じて餉を供することを請う。これに従う。乙卯、皇弟由檢を信王に封ず。刑を停む。

冬十月辛未、水西の賊雲南を犯す。官軍これを撃ち破る。辛巳、官軍鄒県を復し、徐鴻儒等を擒え、山東の賊平ぐ。壬午、総兵官魯欽、杜文煥に代わり総理となり、貴州を援く。

十一月癸丑、朱燮元、四川軍務を総督す。

十二月己巳、王三善・副総兵劉超、賊を龍里に敗り、貴陽の囲み解く。

是の年、暹羅貢を入る。

天啓三年

三年春正月己酉、礼部侍郎朱國禎、尚書顧秉謙、侍郎朱延禧・魏廣微、倶に礼部尚書東閣大学士となり、機務に預かる。乙卯、紅夷澎湖を占拠す。貴州官軍三路より水西を進討す。副総兵劉超、陸広河に於いて敗績す。

二月乙酉、鄒県の死難した博士孟承光及び母孔氏、子弘略を贈卹す。是の月、南京の鮮進を停む。

三月癸卯、朝鮮其の主李琿を廃す。是の春、山東の兵に被るる州県を振恤す。

夏四月庚申朔、京師地震す。己巳、朱國祚致仕す。

五月辛丑、四川官軍賊を永寧に敗り、奢崇明紅崖に走る。

秋七月辛卯、南京の大内災す。壬辰、奢崇明龍場に走り、安邦彥と合す。丁酉、安南広西を寇し、巡撫都御史何士晉これを禦ぎて卻く。己亥、史繼偕致仕す。

九月癸巳、給事中陳良訓、防微四事を疏陳し、鎮撫司の獄に下る。

冬十月乙亥、京師地震す。丁丑、刑を停む。閏月壬寅、皇子生まるを以て、詔して天下を赦す。是の月、王三善水西を剿り、屢賊を破り、大方に至る。

十一月丁巳朔、南郊に於いて天を祀る。

十二月癸巳、李倧を封じて朝鮮国王とす。戊戌、京師地震す。庚戌、魏忠賢に東廠を総督せしむ。

是の年、暹羅・琉球貢を入る。

天啓四年

四年春正月丙辰朔、長興の民吳野樵、知縣石有恆・主簿徐可行を殺す。尋いで誅せらる。乙丑、王三善、大方より師を旋し伏兵に遇い、捕らえられて之に死す。諸官将皆死す。庚午、何宗彦卒す。

二月丁酉、薊州・永平・山海関地震し、城郭廬舎を壊す。甲寅、京師地震し、宮殿動揺して声有り。帝せず。

三月丁巳、疾癒ゆ。庚申、杭州に兵変有り。是の月、京師屡々地震す。

夏五月甲寅朔、福寧に兵変有り、有司之を撫定す。

六月癸未、左副都御史楊漣、魏忠賢の二十四大罪を劾す。南北の諸臣忠賢を論ずる者相継ぎ、皆納れず。丙申、大雨雹有り。工部郎中萬燝を杖殺し、御史林汝翥を逮えて杖す。

秋七月辛酉、葉向高致仕す。癸亥、河徐州に決す。山東の饑を振恤す。

冬十月、吏部侍郎陳于廷・副都御史楊漣・僉都御史左光斗の官籍を削る。

十一月己巳、韓爌致仕す。是の月、貴州の官兵、賊を普定にて破り、織金に進みて之を破る。

十二月辛巳、内閣中書汪文言を逮え鎮撫司の獄に下す。丙申、朱國禎致仕す。癸卯、南京雷の如く地震す。是の月、両当に民変有り、知縣牛得用を殺す。

天啓五年

五年春正月癸亥、大清兵旅順を取る。戊寅、慶陵の工成るを以て、魏忠賢等に廕賚を予う。是の月、総理魯欽・劉超等、織金より師を旋し、賊の襲撃を受け、諸営の兵潰ゆ。

三月甲寅、先師孔子に釈奠す。丙寅、余煌等に進士及第・出身を賜うこと差有り。甲戌、朱燮元に雲・貴・川・湖・広西の軍務を総督せしめ、安邦彦を討たしむ。丁丑、汪文言の獄を讞じ、楊漣・左光斗・袁化中・魏大中・周朝瑞・顧大章を逮え、尚書趙南星等の官籍を削る。未だ幾もせず、漣等逮え至り、鎮撫司の獄に下し、相継いで獄中に死す。

夏四月己亥、大学士劉一燝の官籍を削除す。

五月癸亥、給事中楊所修、『梃撃』・『紅丸』・『移宮』の三案を編次して書と成すを請う。之に従う。乙丑、北郊にて地を祀る。庚午、宗室限祿法を行ふ。

六月丙戌、朱延禧致仕す。

秋七月壬戌、首善書院を毀つ。壬申、韓爌の官籍を削除す。甲戌、萬曆辛亥・丁巳・癸亥の三京察を追論し、尚書李三才・顧憲成等の官籍を削除す。

八月壬午、天下の東林講学書院を毀つ。尚書孫慎行等の官籍を削除す。戊子、禮部尚書周如磐を東閣大学士兼ねしめ、侍郎丁紹軾・黄立極を禮部尚書と為し、少詹事馮銓を禮部右侍郎と為し、並びに東閣大学士を兼ね、機務に預からしむ。己亥、魏廣微罷む。壬寅、熊廷弼を棄市に処し、その首を九辺に伝示す。

九月壬子、遼東副総兵魯之甲、柳河にて敗沒す。

冬十月己卯、兵部尚書高第に遼・薊・登・萊・天津の軍務を経略せしむ。丙戌、刑を停む。庚寅、孫承宗致仕す。丙申、中書舎人吳懷賢を逮へて鎮撫司の獄に下し、杖殺す。庚子、皇子生まるを以て、詔して天下を赦す。

十一月壬子、周如磐致仕す。

十二月乙酉、東林党人の姓名を榜示し、天下に頒示す。戊子、前尚書趙南星を戍らしむ。

是の年、琉球・烏斯藏貢を入る。

天啓六年

六年春正月戊午、三朝要典を修す。丁卯、大清兵寧遠を囲む。総兵官満桂・寧前道参政袁崇煥固守す。己巳、囲み解く。

二月乙亥、袁崇煥を僉都御史と為し、専ら軍務を理めしめ、仍ほ寧遠に駐まらしむ。戊戌、蘇杭織造太監李實の奏に依り、前応天巡撫周起元・吏部主事周順昌・左都御史高攀龍・諭德繆昌期・御史李応昇・周宗建・黄尊素を逮ふ。攀龍水に赴きて死し、起元等は鎮撫司の獄に下し、相継ぎて獄中に死す。己亥、東郊にて日を祭る。

三月丁未、各辺鎮に監軍内臣を設く。太監劉応坤をして山海関を鎮守せしむ。大学士丁紹軾・兵部尚書王永光等屡諫すも聴かず。寧遠解囲の功を論じ、魏忠賢の従子良卿をして肅寧伯を封ぜしむ。庚戌、安邦彦貴州を犯す。官軍敗績し、総理魯欽之に死す。壬子、袁崇煥をして遼東・山海を巡撫せしむ。

夏四月丁丑、南京守備内臣に命じ、応天各府の貯庫銀を捜括して殿工・兵餉に充てしむ。戊戌、丁紹軾卒す。

五月戊申、王恭廠に災あり、死者甚だ衆し。己酉、旱災を以て群臣に修省を勅す。癸亥、朝天宮に災あり。

六月丙子、京師地震す、霊丘地震月を経る。壬午、河広武に決す。辛卯、三朝要典成り、中外に刊布す。

閏月辛丑、浙江巡撫僉都御史潘汝楨、魏忠賢の生祠を建つるを請う、これを許す。これに嗣いで祠を建つること幾くか天下に遍し。壬寅、馮銓罷む。壬子、朱燮元憂いを以て去り、偏沅巡撫都御史閔夢得これに代わる。是の夏、京師大水、江北・山東旱蝗あり。

秋七月辛未朔、日食すべし、陰雲見えず。辛巳、前揚州知府劉鐸を詔獄に下し、これを殺す。丙戌、礼部侍郎施鳳来・張瑞図、詹事李国𣚴、倶に礼部尚書東閣大学士となり、機務に預かる。

八月、陝西流賊起こり、保寧より広元を犯す。

九月庚寅、顧秉謙致仕す。壬辰、皇極殿成り、刑を停む。己亥、魏良卿進みて粛寧侯に封ぜらる。是の月、参将楊明輝、勅を齎して水西の賊を招諭す、殺さる。是の秋、江北大水、河南蝗あり。

冬十月戊申、魏忠賢の爵を上公に進め、魏良卿を寧国公とし、誥券を予て、庄田一千頃を賜うことを加う。己酉、皇極殿成るを以て天下に詔し、官匠雑流陞授する者九百六十五人。癸丑、光宗実録を改修す。

十一月庚寅、魏良卿に鉄券を予う。

十二月戊申、南京地震す。甲子、潯州の賊、守備蔡人龍を殺す。

是の年、安南・烏斯蔵・琉球貢を入る。

天啓七年

七年春正月辛未、鳳陽の饑を振るう。乙亥、太監涂文輔、太倉銀庫・節慎庫を総督す。崔文昇・李明道、漕運河道を提督し、京師・通州諸倉を覈す。辛卯、潼関・咸陽の商税を免ず。

二月壬戌、隆徳殿を修す。

三月癸酉、豊城侯李承祚、珠池・銅礦の開採を請う、許さず。戊子、澄城の民変じ、知県張斗耀を殺す。是の春、大清兵朝鮮を征す。

夏四月丁酉、前侍郎王之寀を鎮撫司獄に下し、獄中に死す。

五月己巳、監生陸萬齡が太学の傍らに魏忠賢の生祠を建て、孔子の如く毎年祭祀を行うよう請う、これを許す。丙子、大清兵が錦州を囲む。癸巳、寧遠を攻む。

六月庚子、錦州の囲み解く。

秋七月乙丑朔、帝、豫せず。丙寅、袁崇煥を罷む。己卯、魏忠賢の孫鵬翼を封じて安平伯となす。壬午、孫慎行を戍す。丁亥、海賊が広東を寇す。是の月、浙江に大水あり。

八月丙申、魏良卿に太師を加え、魏鵬翼に少師を加う。戊戌、中極・建極の二殿成る。乙巳、乾清宮において閣部・科道の諸臣を召見し、魏忠賢・王體乾の忠貞を以て大事を計るべしと諭す。忠賢の姪良棟を封じて東安侯となす。甲寅、大いに漸す。乙卯、乾清宮に崩ず、年二十三。遺詔して皇第五弟信王由檢を以て皇帝の位を嗣がしむ。

冬十月庚子、尊諡を上り、廟號を熹宗とし、徳陵に葬る。

贊に曰く、明は世宗より後、綱紀日に以て陵夷し、神宗末年、廃壊極まれり。剛明英武の君有りと雖も、已に振るい難し。而して重ねて帝の庸懦を以てし、婦寺柄を窃にし、賞を濫り刑を淫にし、忠良惨禍し、億兆心を離る。亡ぼさざらんと欲すと雖も、何ぞ得んや。