新唐書

巻第十 本紀第十 昭宗 哀帝

昭宗

昭宗聖穆景文孝皇帝の諱は曄、懿宗の第七子なり。母は恭憲皇太后王氏と曰う。始め壽王に封ぜらる。乾符三年、幽州盧龍軍節度使を領す。僖宗乱に遇ひ再び出奔するや、壽王兵を握り左右に侍し、特に倚信せらる。

文德元年三月、僖宗疾大漸す。羣臣吉王長なるを以て、且つ之を立たんと欲す。観軍容使楊復恭兵を率ひて壽王を迎へ、皇太弟と為し、名を敏と改む。乙巳、柩前に於いて皇帝の位に即く。

四月戊辰、孫儒揚州を陥とし、自ら淮南節度使と称す。楊行密廬州に奔る。庚午、母を追尊して皇太后と為す。韋昭度中書令と為り、孔緯司空しくうと為る。乙亥、張全義孟州を陥とし、李罕之河東に奔る。成汭江陵を陥とし、自ら留後と称す。辛卯、朱全忠秦宗權と蔡州に戦ひ、之を敗る。

五月壬寅、趙德諲襄州を以て降り、徳諲を以て忠義軍節度使・蔡州四面行営副都統と為す。

六月、閬州防禦使王建漢州を陥とし、刺史張頊を執へ、遂に成都を寇す。韋昭度罷められて剣南西川節度副大使、兼両川招撫制置使と為る。

十月、陳敬瑄反す。辛卯、恵聖恭定孝皇帝を靖陵に葬る。

十一月丙申、秦宗権許州を陥とし、忠武軍節度使王縕を執ふ。辛酉、奉国軍将申叢秦宗権を執ふ。

十二月丁亥、韋昭度行営招討使と為り、永平軍節度使王建と共に陳敬瑄を討つ。山南西道節度使楊守厚夔州を陥とす。

龍紀元年正月癸巳、大赦し、元を改む。翰林学士承旨・兵部侍郎劉崇望同中書門下平章事と為る。壬子、宣武軍将郭璠奉国軍留後申叢を殺し、自ら留後と称す。

二月戊辰、朱全忠秦宗権を俘へて献ず。己丑、宗権誅せらる。

三月、孔緯司徒しとと為り、杜譲能司空と為る。丙申、錢鏐蘇州を陥とし、刺史徐約を逐ふ。

六月、李克用が邢州を寇す。昭義軍節度使孟方立卒す、其の弟遷自ら留後と称す。楊行密宣州を陥とす、宣歙觀察使趙鍠之に死す。廬州刺史蔡儔叛き孫儒に附す。

八月甲戌、孟遷叛き李克用に附す。

十月、平盧軍節度使王敬武卒す、其の子師範自ら留後と称し、棣州を陥とす、刺史張蟾之に死す。宣歙觀察使楊行密常州を陥とす、刺史杜陵之に死す。錢鏐潤州を陥とす。

十一月丁未、太清宮に朝獻す。戊申、太廟に朝享す。己酉、南郊に有事し、大赦す。

十二月、孫儒常・潤二州を陥とす。戊午、孔緯太保と為り、杜讓能司徒と為る。壬申、眉州刺史山行章叛き王建に附す。

大順元年正月戊子、羣臣尊號を上りて聖文睿德光武弘孝皇帝と曰ひ、大赦し、改元す。壬寅、簡州将杜有遷其の刺史員虔嵩を執へ、叛き王建に附す。

二月己未、資州将侯元綽其の刺史楊戡を執へ、叛き建に附す。

三月戊申、昭義軍節度使李克脩卒す、其の弟克恭自ら留後と称す。

四月丙辰、宿州将張筠其の刺史張紹光を逐ふ。丙寅、嘉州刺史朱實叛き王建に附す。丙子、戎州将文武堅其の刺史謝承恩を執へ、叛き建に附す。

五月、張濬河東行營都招討宣慰使と為り、京兆尹孫揆之に副く。幽州盧龍軍節度使李匡威北面招討使と為り、雲州防禦使赫連鐸之に副く。朱全忠南面招討使と為り、王鎔東面招討使と為り、以て李克用を討つ。壬寅、昭義軍将安居受其の節度使李克恭を殺し、叛き朱全忠に附す。癸丑、劍南東川節度使顧彥朗卒す、其の弟彥暉自ら留後と称す。

六月辛酉、雅州将謝從本其の刺史張承簡を殺し、叛き王建に附す。辛未、朱全忠河東東面行營招討使と為る。是の月、河東将安知建邢・洺・磁三州を以て叛き全忠に附す。

七月、楊行密潤州を陥とす。戊申、李克用昭義軍節度使孫揆を執ふ。

八月、錢鏐蘇州刺史杜孺休を殺す。楊行密蘇州を陥とす。淮南節度使孫儒潤州を陥とす。庚午、朱全忠中書令と為る。

九月、李克用潞州を陥とす。楊行密潤・常二州を陥とす。

閏月、孫儒常州を陥とす。壬戌、邛州将任可知其の刺史毛湘を殺す。

十月癸未、しょく州刺史李行周が叛き、王建に附く。李克用が邢・洺・磁の三州を陥す。

十一月丁卯、李匡威が蔚州を陥す。是の月、張濬が李克用と陰地に戦い、敗績す。孫儒が蘇州を陥す。

十二月、李克用が晉州を陥す。

二年正月庚申、孔緯・張濬罷む。翰林學士承旨・兵部侍郎崔昭緯、御史中丞徐彥若を戶部侍郎とし、同中書門下平章事と為す。甘露鎮使陳可言が常州を陥す。錢鏐が蘇州を陥す。

二月乙巳、陳敬瑄を赦す。丁未、詔して王建に兵を罷めしむ、命を受けず。

是の春、淮南大いに饑ふ。

四月庚辰、彗星有りて太微に入る。甲申、大赦し、正殿を避け、膳を減じ、楽を徹す。両軍に金帛を賜ひ、略したる男女を贖ひて其の家に還す。民八十歳以上及び疾有りて自ら存し難き者は、長吏之を存卹す。武德功臣の子孫を訪ふ。癸卯、王建が成都を寇す。

五月、孫儒が和・滁の二州を陥す。

六月、楊行密が和・滁の二州を陥す。丙午、子の祐を封じて德王と為す。

七月、李克用が雲州を陥し、防禦使赫連鐸は退渾に奔る。孫儒、揚州を焚きて逃ぐ。

八月庚子、王建が成都を陥し、劍南西川節度使陳敬瑄を執り、自ら留後と称す。

十月壬午、朱全忠が宿州を陥す。

十一月己未、曹州の将郭銖其の刺史郭詞を殺し、叛きて全忠に附く。辛未、全忠が壽州を陥す。

景福元年正月己未、朱全忠が孟州を陥し、河陽節度使趙克裕を逐ふ。丙寅、大赦し、元を改む。

二月、劉崇望罷む。錢鏐が蘇州を陥す。甲申、朱全忠が鄆州を寇し、天平軍節度使朱宣之を敗る。

三月、戸部尚書鄭延昌を中書侍郎・同中書門下平章事となす。乙巳、楊行密、楚州を陥とし、刺史劉瓚を執る。また常州を陥とし、刺史陳可言これに死す。丙辰、武定軍節度使楊守忠・龍劍節度使楊守貞、楊守厚の兵と会して梓州を寇す。丙寅、福建観察使陳巖卒す。護閩都の将范暉、自ら留後と称す。庚午、泉州刺史王潮、福州を寇す。

四月辛巳、杜讓能を太尉となす。

六月戊寅、楊行密、揚州を陥とす。己巳、鳳翔隴右節度使李茂貞、鳳州を陥とし、感義軍節度使満存、興元に奔る。遂に興・洋二州を陥とす。

八月壬申、興元を寇し、楊守亮・満存、閬州に奔る。丙戌、京畿・関輔の囚の罪を降し、淮南・浙西・宣州の逋負を免ず。

十月、蔡儔、廬州を以て叛き朱全忠に附く。河東の将李存孝、邢州を以て叛き全忠に附く。

十一月、星、斗・牛に孛す。辛丑、武寧軍の将張璲・張諫、濠・泗二州を以て叛き朱全忠に附く。乙巳、朱友裕、濮州を陥とし、刺史邵儒を執る。孫儒の将王壇、婺州を陥とし、刺史蔣瓌、越州に奔る。

是歳、明州刺史鍾文季卒す。其の将黄晟、自ら刺史と称す。

二年正月、徐彥若を罷めて鳳翔隴右節度使と為し、李茂貞を山南西道節度使と為す。茂貞、命を受けず。

二月、楊行密、常州を陥とす。

三月辛酉、幽州盧龍軍兵馬留後李匡籌、其の兄匡威を逐い、自ら節度留後と称す。

四月乙亥、王建、陳敬瑄及び劍南西川監軍田令孜を殺す。乙酉、彗星有りて太微に入る。丁亥、王鎔、李匡威を殺す。戊子、朱全忠、徐州を陥とし、武寧軍節度使時溥これに死す。

五月庚子、王潮、福州を陥とし、范暉これに死す。潮、自ら留後と称す。

七月、楊行密、廬州を陥とし、蔡儔これに死す。

八月丙申、嗣覃王嗣周を京西面招討使と為し、神策大將軍李鐬之を副え、以て李茂貞を討たしむ。庚子、昇州刺史張雄卒す。其の将馮弘鐸、自ら刺史と称す。是月、楊行密、歙州を陥とす。

九月壬午、嗣覃王嗣周及び李茂貞、興平に戦い、敗績す。甲申、茂貞、京師を犯す。乙酉、茂貞、観軍容使西門重遂・内樞密使李周𧬤・段詡を殺す。杜讓能を梧州刺史に貶す。壬辰、東都留守・検校司徒韋昭度を司徒と為し、御史中丞崔胤を戸部侍郎・同中書門下平章事と為す。是月、昇州刺史馮弘鐸、叛き楊行密に附く。

十月乙未、杜譲能及び戸部侍郎杜弘徽を殺す。楊行密、舒州を陥す。

十二月、韋昭度を太傅と為す。邵州刺史鄧処訥、潭州を陥とし、欽化軍節度使周岳之に死す。処訥、留後を自称す。

是歳、建州刺史徐帰範・汀州刺史鍾全慕、叛きて王潮に附す。

乾寧元年正月、星孛くこと鶉首に有り。乙丑、大赦し、元を改む。李茂貞、兵を以て来朝す。

二月、右散騎常侍さんきじょうじ鄭綮を礼部侍郎・同中書門下平章事と為す。彰義軍節度使張鈞卒す。其の兄鐇、留後を自称す。

三月甲申、李克用、邢州を寇し、李存孝を執へて之を殺す。

五月丙子、王建、彭州を陥とし、威戎軍節度使楊晟之に死す。是の月、鄭延昌罷む。孫儒の将劉建鋒・馬殷、潭州を陥とし、武安軍節度使鄧処訥之に死す。建鋒、留後を自称す。武岡指揮使蔣勛、邵州を陥す。

六月、大同軍防禦使赫連鐸及び李克用、雲州に戦ひ、之に死す。戊午、翰林学士承旨・礼部尚書李磎を同中書門下平章事と為す。庚申、磎罷む。御史大夫徐彦若を中書侍郎・同中書門下平章事と為す。

七月、雨霖を以て正殿を避け、膳を減ず。鄭綮罷む。李茂貞、閬州を陥す。

八月、楊守亮誅せらる。癸巳、京畿・興元・洋金商州の賦役を減ず。

九月庚申、李克用、潞州を陥とし、昭義軍節度使康君立之に死す。

十月丁酉、子祤を棣王に封じ、禊を虔王とし、禋を沂王とし、禕を遂王とす。

十一月、李克用、武州を陥す。

十二月、新州を陥す。甲寅、幽州盧龍軍節度使李匡籌、滄州に奔る。義昌軍節度使盧彦威之を殺す。丙辰、李克用、幽州を陥す。

是の冬、楊行密、黄州を陥とし、刺史呉討を執ふ。

二年正月己巳、給事中陸希聲を戸部侍郎・同中書門下平章事となす。壬申、護國軍節度使王重盈卒す、其の子珂留後を自称す。

二月乙未、太子太傅李磎を戸部侍郎・同中書門下平章事となす。

三月、崔胤・李磎罷免さる。戸部侍郎・判戸部王摶を中書侍郎・同中書門下平章事となす。楊行密濠州を陥とし、刺史張璲を執る。庚午、河東地震す。

四月、蘇州大雨雪。陸希聲・韋昭度罷免さる。泰寧軍節度使朱瑾、朱全忠と高梧に戦ひ、敗績し、其の将安福慶之に死す。楊行密壽州を陥とし、刺史江從勗を執る。

五月甲子、靜難軍節度使王行瑜・鎮國軍節度使韓建及び李茂貞京師を犯し、太保致仕韋昭度・太子少師李磎を殺す。是の月、李克用絳州を陥とし、刺史王瑤之に死す。

六月庚寅、鎮海軍節度使錢鏐を浙江東道招討使となす。癸巳、吏部尚書孔緯を司空、兼門下侍郎・同中書門下平章事となす。

七月丙辰、李克用兵を以て河中に屯す。戊午、匡國軍節度使王行約京師に奔る。庚申、左右神策軍護軍中尉駱全瓘劉景宣・指揮使王行實李繼鵬反す。行在莎城。嗣薛王知柔中書事を権知す。壬戌、李克用同州を陥とす。甲子、石門に次ぐ。前護國軍節度使崔胤を中書侍郎・同中書門下平章事となす。

八月戊戌、李克用を邠寧四面行營招討使とし、保大軍節度使李思孝を北面招討使とし、定難軍節度使李思諫を東北面招討使とし、彰義軍節度使張鐇を西面招討使となす。辛丑、李克用を邠寧四面行營都統となす。李繼鵬誅せらる。李茂貞を赦す。辛亥、石門より至る。壬子、崔昭緯罷免さる。

九月丙辰、徐彥若を司空となす。癸亥、孔緯薨ず。前昭義軍節度使李罕之を邠寧四面行營副都統となす。

十月、京兆尹孫偓を戸部侍郎・同中書門下平章事となす。丙戌、李克用王行瑜と梨園に戦ひ、之を敗る。庚寅、王行約寧州を焚きて逃ぐ。義武軍節度使王處存卒す、其の子郜留後を自称す。

十一月丁巳、李克用王行瑜と龍泉に戦ひ、之を敗る。辛酉、衢州刺史陳儒卒す、其の弟岌刺史を自称す。丁卯、王行瑜誅せらる。壬申、齊州刺史朱瓊叛きて朱全忠に附す。丁丑、王建利州を陥とし、刺史李繼顒之に死す。

十二月癸未、京師を赦し、大順以来官爵を削奪せられ其の罪に非ざる者を復す。甲申、閬州防禦使李繼雍・蓬州刺史費存・渠州刺史陳璠叛きて王建に附す。丙申、建梓州を寇す。戊戌、通州刺史李彥昭叛きて建に附す。

是歳、安州防禦使宣晟桂州を陥とし、靜江軍節度使周元靜の部将劉士政之に死し、晟軍府事を知ると自称す。

三年正月癸丑、王建龍州を陥とし、刺史田昉之に死す。

閏月丁亥、果州刺史周雄叛きて建に附す。

四月壬子、武安軍乱を起こし、その節度使劉建鋒を殺し、その将馬殷は留後を自称す。

五月癸未、楊行密、蘇州を陥とし、刺史成及を執る。光州を陥とし、刺史劉存これに死す。庚寅、成汭、黔州を陥とし、武泰軍節度使王建肇は成都に奔る。乙未、董昌誅せらる。是の月、蘄州刺史馮行章叛き楊行密に附す。

六月庚戌、李茂貞京師を犯し、嗣延王戒丕これを防ぐ。丙寅、茂貞と婁館に戦い、敗績す。

七月癸巳、行在渭北に在り。甲午、韓建来朝し、華州に次ぐ。乙巳、崔胤罷む。丙午、翰林學士承旨・尚書左丞陸扆を戸部侍郎・同中書門下平章事と為す。

八月甲寅、王摶罷む。乙丑、國子毛詩博士朱朴を左諫議大夫・同中書門下平章事と為す。

九月乙未、武安軍節度使崔胤を中書侍郎と為し、翰林學士承旨・兵部侍郎崔遠を同中書門下平章事と為す。丁酉、陸扆を貶して峽州刺史と為す。

十月、李克用羅弘信と白龍潭に戦い、これを破る。壬子、孫偓に節を持たせ鳳翔四面行營節度・諸軍都統・招討・處置使と為す。戊午、威勝軍節度使王摶を吏部尚書・同中書門下平章事と為す。

十一月戊子、忠國軍節度使李師悦卒す。その子継徽留後を自称す。

四年正月乙酉、韓建兵を以て行宮を囲み、扈蹕都將李筠を殺す。丙申、朱全忠鄆州を陥とし、天平軍節度使朱宣これに死す。己亥、孫偓都統を罷む。

二月、朱全忠兗州を寇し、泰寧軍節度使朱瑾は淮南に奔る。その子用貞、兗州を以て叛き全忠に附す。全忠、沂・海・密の三州を陥とす。保義軍節度使王珙河中を寇す。韓建、太子詹事馬道殷・將作監許巖士を殺す。楊行密を江南諸道行營都統と為す。癸丑、王建瀘州を陥とし、刺史馬敬儒これに死す。己未、徳王裕を立て皇太子と為し、大赦し、行廟に饗す。辛未、王建渝州を陥とす。乙亥、孫偓・朱朴罷む。

五月壬午、朱全忠黄州を陥とし、刺史矍璋これに死す。

六月、王建を貶して南州刺史と為す。李茂貞を以て剣南西川節度使と為し、嗣覃王嗣周を鳳翔隴右節度使と為す。茂貞命を受けず、嗣周茂貞と奉天に戦い、敗績す。

八月、韓建、通王滋・沂王禋・韶王・彭王・嗣韓王・嗣陳王・嗣覃王嗣周・嗣延王戒丕・嗣丹王允を殺す。

九月、錢鏐湖州を陥とし、忠國軍節度使李継徽は淮南に奔る。彰義軍節度使張璉を鳳翔西北行營招討使と為し、靜難軍節度使李思諫を鳳翔四面行營副都統と為し、以て李茂貞を討たしむ。

十月壬子、遂州刺史侯紹叛き王建に附す。乙卯、合州刺史王仁威叛き建に附す。庚申、建梓州を陥とし、剣南東川節度使顧彥暉これに死す。甲子、子祕を封じて景王と為し、祚を輝王と為し、祺を祁王と為す。

十一月癸酉、楊行密が朱全忠と清口にて戦い、これを破る。丙子、錢鏐が台州を陥れる。

十二月丁未、威武軍節度使王潮卒す。その弟審知、留後を自称す。

光化元年正月、徐彥若を司徒と為す。

二月、李茂貞を赦す。

三月、幽州盧龍軍節度使劉仁恭の子守文、滄州を陥れる。義昌軍節度使盧彥威、汴州に奔る。

四月丙寅、淑妃何氏を立てて皇后と為す。

五月己巳、大赦す。辛未、朱全忠が洺州を陥れ、刺史邢善益これに死す。また邢州を陥る。壬午、磁州を陥れ、刺史袁奉韜これに死す。是の月、馬殷が邵・衡・永の三州を陥れ、刺史蔣勛・楊師遠・唐旻これに死す。

七月丙申、朱全忠が唐州を陥れ、また隋州を陥れ、刺史趙匡璘を執る。

八月戊午、鄧州を陥れ、刺史國湘を執る。壬戌、華州より至る。甲子、大赦し、元を改む。

九月丙子、星有りて北方に隕つ。甲申、錢鏐が蘇州を陥れる。

十月、魏博節度使羅弘信卒す。その子紹威、留後を自称す。己亥、朱全忠が安州を陥れ、刺史武瑜これに死す。

十一月、衢州刺史陳岌叛きて楊行密に附く。甲寅、子禛を封じて雅王と為し、祥を瓊王と為す。

十二月癸未、李罕之が潞州を陥れ、節度留後を自称す。李克用が澤州を陥る。

二年正月乙未、綿・劍の二州に復を給すること二年。丁未、崔胤罷む。兵部尚書陸扆、同中書門下平章事と為る。是の月、李罕之が沁州を陥る。劉仁恭が貝州を陥る。

二月甲子、朱全忠が蔡州を陥れ、奉國軍節度使崔洪、淮南に奔る。

三月丁巳、全忠が澤州を陥れる。

六月丁丑、保義軍乱を起こし、その節度使王珙を殺す。その将李璠が叛き全忠に附く。

七月壬辰、海州の戍将陳漢賓がその州を以て叛き楊行密に附く。馬殷が道州を陥れ、刺史蔡結これに死す。

八月、李克用が澤・潞・懷の三州を陥れる。

十一月、徐彥若を太保と為し、王摶を司空と為す。馬殷が郴・連の二州を陥れ、刺史陳彥謙・魯景仁これに死す。辛丑、保義軍の将朱簡がその節度使李璠を殺し、叛き朱全忠に附く。

三年四月辛未、皇后及び皇太子太廟に享く。

六月丁卯、清海軍節度使崔胤を尚書左僕射と為し、門下侍郎・同中書門下平章事を兼ねる。王摶罷む。己巳、これを殺す。

七月、浙江溢る。

八月庚辰、李克用が洺州を陥れ、刺史朱紹宗を執る。

九月、朱全忠が洺州を陥れる。錢鏐が婺州を陥れ、刺史王壇は宣州に奔る。衢州刺史陳岌が叛き錢鏐に附く。乙巳、徐彥若罷む。丙午、崔遠罷む。戊申、刑部尚書裴贄を中書侍郎・同中書門下平章事と為す。甲寅、朱全忠が瀛州を陥れる。

十月丙辰、景州を陥れ、刺史劉仁を執る。辛酉、莫州を陥れる。辛巳、祁州を陥れ、刺史楊約これに死す。甲申、定州を陥れ、義武軍節度使王郜は太原に奔る。

十一月己丑、左右神策軍中尉劉季述・王仲先、内樞密使王彥範・薛齊偓乱を起こし、皇帝は少陽院に居す。辛卯、季述は皇太子裕を以て皇帝と為す。丁未、太白昼に見ゆ。

十二月、劉季述が睦王倚を殺す。

是歳、馬殷が桂・宜・巖・柳・象の五州を陥れる。睦州刺史陳晟卒し、その弟詢自ら刺史と称す。

天復元年正月乙酉、左神策軍の将孫德昭・董彥弼・周承誨が兵を以て乱を討ち、皇帝位に復す。劉季述・薛齊偓誅に伏す。皇太子裕を降封して徳王と為す。戊申、朱全忠が絳州を陥れる。壬子、崔胤を司空と為す。朱全忠が晉州を陥れる。

二月甲寅、旱魃のため正殿を避け、膳を減ず。戊辰、朱全忠が河中を陥とし、護國軍節度使王珂を捕らう。辛未、全忠を梁王に封ず。是の月、翰林學士・戶部侍郎王溥を中書侍郎と為し、吏部侍郎裴樞を戶部侍郎と為す:同中書門下平章事。

三月辛亥、昭義軍節度使孟遷叛きて朱全忠に附す。

四月壬子、全忠、沁・澤二州を陥とす。丁巳、儀州刺史張鄂叛きて全忠に附す。甲戌、太廟に饗す。丙子、大赦し、改元す。武德・貞觀の配饗功臣の主祭子孫を敍進し、介公・酅公の後には一子に九品正員官を予う。光化以来の畿内の逋負を免ず。

五月、李茂貞来朝す。

六月、李克用、隰・慈二州を陥とす。

十月戊戌、朱全忠京師を犯す。

十一月己酉、同州を陥とす。壬子、鳳翔に如く。丁巳、朱全忠華州を陥とし、鎮國軍節度使韓建叛きて全忠に附す。辛酉、兵部侍郎盧光啓、権勾當中書事を為す。癸亥、李茂貞及び朱全忠、武功に戦い、敗績す。丁卯、盧光啓を右諫議大夫と為し、機務に参ず。戊辰、朱全忠鳳翔を犯す。辛未、邠州を陥とし、靜難軍節度使李繼徽叛きて全忠に附す。甲戌、崔胤・裴樞罷む。

十二月、鍾傳吉州を陥とす。

是歳、清海軍節度使徐彥若卒す。行軍司馬劉隱自ら留後を称す。武貞軍節度使雷滿卒す。其の子彥威自ら留後を称す。

二年正月丁卯、給事中韋貽範を工部侍郎・同中書門下平章事と為す。丙子、給事中嚴龜を汴・岐和協使と為す。

二月己亥、盗簡陵を発す。王建利州を陥とし、昭武軍節度使李繼忠鳳翔に奔る。

三月庚戌、晝晦す。癸丑、朱全忠汾州を陥とす。乙卯、浙西大雨雪。戊午、朱全忠慈・隰二州を陥とす。丁卯、李克用汾・慈・隰三州を陥とす。

四月、盧光啓罷む。丙申、溫州刺史朱褒卒す。其の兄敖自ら刺史を称す。楊行密昇州を陥とす。

五月丙午、李茂貞及び朱全忠、武功に戦い、敗績す。庚午、韋貽範罷む。

六月丙子、中書舍人蘇檢を工部侍郎・同中書門下平章事と為す。丙戌、朱全忠鳳州を陥とす。

七月甲辰、成州を陥とす。乙巳、隴州を陥とす。

八月己亥、韋貽範、起復す。辛丑、王建、興元を陥とし、山南西道節度使王萬弘叛きて建に附く。

九月戊申、李茂貞、朱全忠と槐林に戦い、敗績す。武定軍節度使拓拔思恭叛きて王建に附く。

十月癸酉、楊行密を東面諸道行営都統と為し、及び湖南節度使馬殷と共に朱全忠を討つ。王建、興州を陥とす。

十一月癸卯、保大軍節度使李茂勳、兵を以て鳳翔を援く。丙辰、韋貽範薨ず。

十二月癸巳、温州の将丁章、其の刺史朱敖を逐う。己亥、朱全忠、鄜州を陥とし、保大軍節度使李茂勳叛きて全忠に附く。

是の歳、盧光稠、韶州を陥とす。岳州刺史鄧進思卒し、其の弟進忠自ら刺史と称す。

三年正月丙午、平盧軍節度使王師範、兗州を取る。戊申、左右神策軍護軍中尉韓全誨・張彥弘、内樞密使袁易簡・周敬容を殺す。辛亥、翰林学士姚洎を汴・岐和協使と為す。壬子、工部尚書崔胤を司空、兼門下侍郎・同中書門下平章事と為す。甲子、朱全忠の軍に幸す。己巳、鳳翔より至り、太廟に哭し、大赦す。庚午、崔胤及び朱全忠、中官七百余人を殺す。辛未、胤、六軍十二えい事を判ず。丁章誅せらる。

二月、土雨ふ。甲戌、陸扆を貶して沂王傅、分司東都と為す。丙子、王溥罷む。朱全忠、蘇檢・吏部侍郎盧光啓を殺す。戊寅、京畿・河中鳳翔興德府・同邠鄜三州の死罪以下を降す。己卯、輝王祚を諸道兵馬都元帥と為す。庚辰、朱全忠を太尉・中書令と為し、之を副く。崔胤を司徒と為す。乙未、清海軍節度使裴樞を門下侍郎・同中書門下平章事と為す。

三月、朱全忠、青州を陥とす。楊行密、密州を陥とし、刺史劉康乂之に死す。

四月己卯、朱全忠、元帥府事を判ず。

五月壬子、荊南節度使成汭、楊行密と君山に戦い、之に死す。武貞軍節度使雷彥威の弟彥恭、江陵を陥とす。

六月乙亥、朱全忠、登州を陥とす。

九月、楊行密、奉国軍節度使朱延寿を殺す。辛亥、朱全忠、棣州を陥とし、刺史邵播之に死す。密州を陥とす。戊午、平盧軍節度使王師範叛きて全忠に附く。

十月、忠義軍の将趙匡明、江陵を陥とし、自ら留後と称す。王建、忠・萬・施の三州を陥とす。甲戌、夔州を陥とす。丁丑、平盧軍の将劉鄩、兗州を以て叛きて朱全忠に附く。

十二月、裴贄を罷免す。楊行密、宣州を陥とし、寧国軍節度使田頵之に死す。辛巳、礼部尚書獨孤損を兵部侍郎・同中書門下平章事と為す。丙申、朱全忠、尚書左僕射致仕張濬を殺す。

天祐元年正月乙巳、崔胤を罷免す。裴樞、左三軍事を判じ、獨孤損、右三軍事を判ず。兵部尚書崔遠を中書侍郎と為し、翰林学士・右拾遺柳璨を右諫議大夫と為す:同中書門下平章事。己酉、朱全忠、太子少傅崔胤及び京兆尹鄭元規・威遠軍使陳班を殺す。戊午、全忠、唐の都を洛陽らくように遷す。

二月丙寅、日中に北斗を見る。戊寅、陝州に次ぐ。朱全忠来朝す。甲申、子禎を端王に封じ、祁を豊王と為し、福を和王と為し、禧を登王と為し、祜を嘉王と為す。

三月丁未、朱全忠、左右神策及び六軍諸衞事を兼ねて判ず。

閏四月壬寅、穀水に次ぐ。朱全忠来朝す。甲辰、西都より至る。太廟に享く。大風、土を雨らす。乙巳、大赦し、元を改む。

六月、静難軍節度使楊崇本、李克用・王建の兵と会して朱全忠を討たんとす。

七月乙丑、全忠、兵を以て河中に屯す。

八月壬寅、全忠、左右龍武統軍朱友恭・氏叔琮・枢密使蔣玄暉の兵を以て宮門を犯す。是の夕、皇帝崩ず。年三十八。明年、起居郎蘇楷、更に謚を「恭霊荘閔」とし、廟号を襄宗と為さんことを請う。後唐同光初に至り、故の号謚に復すと云う。

哀帝

昭宣光烈孝皇帝は諱を祝と曰い、昭宗の第九子なり。母は皇太后何氏と曰う。初め輝王に封ぜらる。朱全忠、既に昭宗をしいし、詔を矯って皇太子と立て、軍国事を監せしむ。

天祐元年八月丙午、柩前において即皇帝位す。衢州刺史陳璋・睦州刺史陳詢、叛きて楊行密に附す。

九月庚午、皇后を尊びて皇太后と為す。

十月辛卯朔、日食有り。癸巳、朱全忠来朝す。甲午、全忠、朱友恭・氏叔琮を殺す。

十一月、全忠、光州を陥とす。

是歳、虔州刺史盧光稠卒し、衙将李図自ら知州事を称す。

二年正月、盧約が温州を陥れる。楊行密が平盧軍節度使安仁義を殺す。丁丑、盗賊が乾陵の下宮を焼く。

二月、楊行密が鄂州を陥れ、武昌軍節度使杜洪はこれに死す。戊戌、朱全忠が徳王裕及び棣王祤・虔王禊・遂王禕・景王祕・祁王祺・瓊王祥を殺す。己酉、聖穆景文孝皇帝を和陵に葬る。

三月甲子、裴樞罷免さる。戊寅、獨孤損罷免さる。礼部侍郎張文蔚、同中書門下平章事となる。甲申、崔遠罷免さる。吏部侍郎楊涉、同中書門下平章事となる。

四月乙未、旱魃のため正殿を避け、膳を減ず。庚子、彗星西北に出づ。甲辰、北河に出づ。辛亥、京畿の死罪以下を降し、山陵の役に服した者に復除を一年給す。

五月、王建が金州を陥れ、戎昭軍節度使馮行襲は均州に奔る。

六月、行襲が金州を克つ。楊行密が婺州を陥れ、刺史沈夏を執る。戊子、朱全忠が裴樞及び静海軍節度使獨孤損・左僕射崔遠・吏部尚書陸扆・工部尚書王溥・致仕司空裴贄・致仕檢校司空兼太子太保趙崇・兵部侍郎王贊を殺す。

七月、郊祀を卜す。岳州刺史鄧進忠、叛いて馬殷に附く。

九月甲子、朱全忠が襄州を陥れ、忠義軍節度使趙匡凝は淮南に奔る。丙寅、弟禔を潁王に、祐を蔡王に封ず。朱全忠が江陵を陥れ、留後趙匡明は成都に奔る。乙酉、郊祀を改めて卜す。

十月丙戌、朱全忠を諸道兵馬元帥と為す。

十一月庚午、三たび郊祀を卜す。庚辰、淮南節度使楊行密卒す。その子渥を以て淮南節度副大使・東面諸道行営都統と為す。辛巳、朱全忠を相国と為し、百揆を総べ、魏王に封ず。

十二月乙未、全忠を天下兵馬元帥と為し、蔣玄暉及び豊徳庫使応頊・尚食使朱建武を殺す。癸卯、柳璨を司空と為す。戊申、朱全忠、皇太后を弑す。辛亥、郊祀を罷む。癸丑、柳璨を登州刺史に貶す。甲寅、璨及び太常卿張廷範を殺す。

三年正月壬戌、淮南の将王茂章、宣・歙二州を以て叛き、銭鏐に附く。

二月、楊渥が岳州を陥れる。癸巳、王建が帰州を陥れる。

四月癸未朔、日食あり。鎮南軍節度使鍾伝卒す。その子匡時、自ら留後と称す。

六月、銭鏐が衢・睦二州を陥れ、刺史陳璋・陳詢は淮南に奔る。

七月、楊渥が饒州を陥れる。

八月癸未、朱全忠が相州を陥れる。

九月、楊渥が洪州を陥れ、鍾匡時を捕らえる。乙亥、匡國軍節度使劉知俊が坊州を陥れ、刺史劉彥暉を捕らえる。

十月辛巳、楊崇本が鳳翔・涇原・鄜延・秦隴の兵を集めて朱全忠を討ち、美原で戦い、敗れる。

十一月、忠國軍節度使高彥卒す。その子の澧が自ら留後を称す。

閏十二月戊辰、李克用が潞州を陥れる。昭義軍節度使丁会が叛き、克用に附く。乙亥、雷電し、雪が降る。

四年三月、劉守光がその父仁恭を囚え、自ら幽州盧龍軍節度使を称す。

四月戊午、錢鏐が溫州を陥れる。甲子、皇帝位を遜り、曹州に移り、濟陰王と号す。梁の開平二年二月に弑され、年十七、謚して哀帝という。後唐の明宗が追謚して昭宣光烈孝皇帝とし、陵を溫陵という。

【贊】

贊に曰く、古より亡國するは、必ずしも皆愚庸暴虐の君にあらず。その禍亂の来るには漸積あり、その大勢已に去るに及び、適丁斯の時に当たる。故に智勇有りと雖も、為す能わざる者有り、真に不幸というべし、昭宗是れ已。昭宗の人となり明雋にして、初め亦た興復を志す有り。然れども外患既に成り、内に賢佐無く、頗る亦た慨然として非常の材を得んことを思い、而して用いる人に非ず、徒らに乱を益すのみ。唐の亡ぶるより、その遺毒餘酷、更に五代五十餘年を経て、天下分裂し、大いに壞れ極めて乱れて後に止む。その禍亂の跡を尋ぬれば、その漸積豈に一朝一夕ならんや。