則天皇后
則天順聖皇后武氏、諱は曌、幷州文水の人なり。父は士彠、官は工部尚書・荊州都督に至り、應國公に封ぜらる。
后は年十四にして、太宗其の色有るを聞き、才人に選ばる。太宗崩じ、后は髮を削ぎ比丘尼となり、感業寺に居る。高宗感業寺に幸し、見て之を悅び、復た召し入れて宮中に置く。久しくして、昭儀に立て、宸妃の號を進む。永徽六年、高宗皇后王氏を廢し、宸妃を立てて皇后と為す。
二月戊午、皇帝を廢して廬陵王と為し、之を幽閉す。己未、豫王旦を立てて皇帝と為し、妃劉氏を皇后と為し、永平郡王成器を立てて皇太子と為す。大赦し、元を改めて文明と為す。文武の官五品以上に爵一等を、九品以上に勳兩轉を賜ふ。老人に版授官し、粟帛を賜ふ。職官五品以上は所知一人を舉げしむ。皇太后仍りて朝に臨みて制を稱す。庚申、皇太孫重照を廢して庶人と為し、庶人賢を巴州にて殺す。甲子、皇帝羣臣を率ゐ武成殿にて尊號を上る。丁卯、皇帝を冊す。丁丑、太常卿王德真を侍中と為し、中書侍郎劉禕之を同中書門下三品と為す。庚辰、玉清觀の道士太中大夫王遠知に金紫光祿大夫を贈る。
三月丁亥、上金を徙封して畢王と為し、素節を葛王と為す。
四月丁巳、滕王元嬰薨ず。辛酉、上金を徙封して澤王と為し、素節を許王と為す。癸酉、廬陵王を房州に遷す。丁丑、又た均州に遷す。
五月癸巳、大喪を以て射獵を禁ず。
閏月甲子、礼部尚書武承嗣を太常卿・同中書門下三品となす。
七月戊午、広州の崑崙が其の都督路元叡を殺す。乙丑、突厥朔州を寇す、左武衛大将軍程務挺之を敗る。辛未、彗星西方に出づ。
八月庚寅、天皇大帝を乾陵に葬る。丙午、武承嗣罷む。
九月甲寅、大赦し、元を改む。旗幟は白を尚び、内外官の服青なる者を碧に易え、官名を大いに改め、東都を神都と改む。老子の母を追尊して先天太后となす。丙辰、左威衛大将軍程務挺を単于道安撫大使となし、以て突厥に備ふ。己巳、武氏の五代祖克己を追尊して魯国公と為し、妣裴氏を魯国夫人と為す。高祖居常を太尉・北平郡王と為し、妣劉氏を王妃と為す。曾祖儉を太尉・金城郡王と為し、妣宋氏を王妃と為す。祖華を太尉・太原郡王と為し、妣趙氏を王妃と為す。考士彠を太師・魏王と為し、妣楊氏を王妃と為す。丁丑、柳州司馬李敬業兵を揚州に挙げて以て乱を討つ。韋弘敏を貶して汾州刺史と為す。
十月癸未、楚州司馬李崇福、山陽・安宜・塩城の三県を以て敬業に帰す。甲申、左玉鈐衛大将軍梁郡公孝逸を揚州道行軍大総管と為し、左金吾衛大将軍李知十を副と為し、兵三十万を率いて李敬業を拒ぐ。丁亥、左粛政台御史大夫騫味道を検校内史・同鳳閣鸞台三品と為し、鳳閣舎人李景諶を同鳳閣鸞台平章事と為す。壬辰、李敬業潤州を克つ。丙申、裴炎を殺す。五代祖魯国公を追謚して靖と曰ひ、高祖北平郡王を恭粛と曰ひ、曾祖金城郡王を義康と曰ひ、祖太原郡王を安成と曰ひ、考魏王を忠孝と曰ふ。丁酉、揚・楚の二州を曲赦す。敬業の姓を徐氏に復す。劉齊賢を貶して辰州刺史と為す。李景諶罷む。右史沈君諒・著作郎崔詧を正諫大夫・同鳳閣鸞台平章事と為す。
十一月辛亥、左鷹揚衛大将軍黒歯常之を江南道行軍大総管と為す。庚申、右監門衛将軍蘇孝祥、徐敬業と阿谿に戦ひ、之に死す。乙丑、徐敬業の将王那相、敬業を殺して降る。丁卯、郭待挙罷む。鸞台侍郎韋方質を鳳閣侍郎・同鳳閣鸞台平章事と為す。
十二月戊子、御史を遣はして風俗を察せしむ。癸卯、程務挺を殺す。
二月乙巳、春官尚書武承嗣・秋官尚書裴居道・右粛政台御史大夫韋思謙を同鳳閣鸞台三品と為す。突厥辺を寇す、左玉鈐衛中郎将淳于処平を陽曲道行軍総管と為して以て之を撃たしむ。沈君諒罷む。
三月、崔詧罷む。丙辰、廬陵王を房州に遷す。辛酉、武承嗣罷む。辛未、垂拱格を頒つ。
四月丙子、騫味道を貶して青州刺史と為す。癸未、淳于処平、突厥と忻州に戦ひ、敗績す。
五月丙午、裴居道を納言と為す。丁未、王徳真を象州に流す。己酉、冬官尚書蘇良嗣納言を守る。皇帝の子成義を封じて恆王と為す。壬戌、旱に因り囚を慮う。壬申、韋方質を同鳳閣鸞台三品と為す。
六月、天官尚書韋待價を同鳳閣鸞台三品と為す。
九月丁卯、揚州の地毛を生ず。
十一月癸卯、韋待價を燕然道行軍大総管とし、以て突厥を撃たしむ。
二月辛未朔、日に蝕有り。
三月戊申、銅匭を作る。
四月庚辰、岑長倩を内史と為す。
五月丙午、裴居道を内史と為す。
六月辛未、蘇良嗣を同鳳閣鸞臺三品と為す。己卯、韋思謙を納言を守らしむ。
十月己巳、山が新豊県に出づ。新豊を改めて慶山と為し、囚を赦し、復を一年給し、酺を三日賜う。
十二月、幷州の百姓の庸・調を免じ、其の身を終うるまでとす。
是の冬、雪無し。
二月己亥、旱に以て正殿を避け、膳を減ず。丙辰、突厥昌平を寇し、黒歯常之之を撃つ。
三月乙丑、韋思謙罷む。
四月辛丑(の日)、孝敬皇帝の妃裴氏を哀皇后と追号し、恭陵に葬る。癸丑(の日)、旱魃のため囚人を慮囚し、京官九品以上に事を言上するよう命ず。壬戌(の日)、裴居道を納言となす。
五月丙寅(の日)、夏官侍郎張光輔を鳳閣侍郎・同鳳閣鸞臺平章事となす。庚午(の日)、劉禕之を殺す。
七月丁卯(の日)、冀州に雌鶏が雄に化す。乙亥(の日)、京師に地震あり、広州に金が雨のように降る。
八月壬子(の日)、魏玄同に検校納言を兼ねさせる。交趾の人李嗣仙が安南都護劉延祐を殺し、交州を占拠す。桂州司馬曹玄靜これを破る。是の月、突厥が朔州を寇し、燕然道行軍大総管黒歯常之これを破る。
九月己卯(の日)、虢州の人楊初成、自ら郎将と称し、州の人を募って房州に在る廬陵王を迎えんとす。果たさず、殺される。
十月庚子(の日)、右監門衞中郎将爨寶璧、突厥と戦い、敗れる。
十二月壬辰(の日)、韋待价を安息道行軍大総管とし、安西大都護閻溫古をその副とし、以て吐蕃を撃たしむ。
是歳、大いに飢う。
垂拱四年
四年正月甲子(の日)、七廟を増し、高祖・太宗・高宗の廟を神都に立てる。庚午(の日)、乾元殿を毀ち、明堂を作る。
三月壬戌(の日)、麟臺少監周思茂を殺す。
四月戊戌(の日)、太子通事舍人郝象賢を殺す。
五月庚申(の日)、洛水にて「宝図」を得る。乙亥(の日)、尊号を加えて聖母神皇とす。
六月丁亥朔(の日)、日食あり。汜水にて瑞石を得る。
七月丁巳(の日)、大赦を行い、「宝図」を「天授聖図」と改め、洛水を永昌洛水とし、その神を封じて顕聖侯とし、特進を加え、漁釣を禁ず。嵩山を神岳と改め、その神を封じて天中王・太師・使持節・大都督となす。酺を賜うこと五日。戊午(の日)、京師に地震あり。
八月戊戌、神都に地震あり。丙午、博州刺史琅邪郡王沖、兵を挙げて乱を討たんとし、左金吾衛大将軍丘神勣を遣わして之を拒がしむ。戊申、沖死す。庚戌、越王貞、豫州に於いて兵を挙げて乱を討たんとす。辛亥、博州を曲赦す。
九月丙辰、左豹韜衛大将軍麴崇裕を中軍大総管と為し、岑長倩を後軍大総管と為し、以て越王貞を拒がしむ。張光輔を諸軍節度と為す。越王貞及び琅邪郡王沖の属籍を削り、其の姓を虺氏に改む。貞死す。丙寅、豫州を赦す。韓王元嘉・魯王霊夔・范陽郡王靄・黄国公譔・東莞郡公融及び常楽公主を殺し、皆其の姓を虺氏に改む。丁卯、左粛政台御史大夫騫味道・夏官侍郎王本立、同鳳閣鸞台平章事を為す。
十月辛亥、大風木を抜く。
十一月辛酉、済州刺史薛顗及び其の弟駙馬都尉紹を殺す。
十二月乙酉、霍王元軌・江都郡王緒及び殿中監裴承光を殺す。唐の宗室を大いに殺し、其の幼き者を嶺南に流す。己亥、騫味道を殺す。己酉、洛に拝して図を受く。辛亥、明堂を改めて万象神宮と為し、大赦す。
二月丁酉、考太師魏忠孝王を尊びて周忠孝太皇と曰う。崇先府官を置く。戊戌、妣楊氏を追謚して周忠孝太后と曰う。太原郡王を周安成王と曰い、妃趙氏を王妃と為す。金城郡王を魏義康王と曰い、妃宋氏を王妃と為す。北平郡王を趙粛恭王と曰い、妃劉氏を王妃と為す。五代祖魯国公を太原靖王と曰い、夫人裴氏を王妃と為す。
三月甲子、張光輔、納言を守る。癸酉、天官尚書武承嗣を納言と為し、張光輔、内史を守る。
四月甲辰、汝南郡王瑋・鄱陽郡公諲・広漢郡公謐・汶山郡公蓁・零陵郡王俊・広都郡公璹を殺し、其の家を巂州に徙す。己酉、天官侍郎鄧玄挺を殺す。
五月丙辰、韋待價、吐蕃と寅識迦河に戦い、敗績す。己巳、白馬寺僧薛懐義を新平道行軍大総管と為し、以て突厥を撃たしむ。
七月丁巳、紀王慎を巴州に流し、其の姓を虺氏に改む。丙子、韋待価を繍州に流し、閻温古を殺す。戊寅、王本立、同鳳閣鸞台三品を為す。
八月癸未、薛懐義を新平道中軍大総管と為し、以て突厥を撃たしむ。甲申、張光輔・洛州司馬弓嗣業・洛陽令弓嗣明・陝州参軍弓嗣古を殺し、流人徐敬真を流す。乙未、松州にて雌鶏雄に化す。辛丑、陝州刺史郭正一を殺す。丁未、相州刺史弓志元・蒲州刺史弓彭祖・尚方監王令基を殺す。
九月庚戌、恒山郡王承乾の子厥を殺す。
閏月甲午、魏玄同・夏官侍郎崔詧を殺す。戊申、彭州長史劉易従を殺す。
十月癸丑、涼州都督李光誼を殺す。丁巳、陝州刺史劉延景を殺す。戊午、右武威衛大将軍黒歯常之・右鷹揚衛将軍趙懐節を殺す。己未、嗣鄭王璥を殺す。丁卯、春官尚書范履冰・鳳閣侍郎邢文偉、同鳳閣鸞臺平章事となる。
臘月丙寅、劉斉賢を殺す。
一月戊子、王本立罷免さる。邢文偉は内史となり、岑長倩・武承嗣は同鳳閣鸞臺三品となり、鳳閣侍郎武攸寧は納言となる。甲午、韋方質を儋州に流す。
二月丁卯、地官尚書王本立を殺す。
三月乙酉、旱魃のため膳を減ず。丁亥、蘇良嗣薨ず。
五月戊子、范履冰を殺す。己亥、梁郡公孝逸を殺す。
六月戊申、汴州刺史柳明粛を殺す。
七月辛巳、舒王元名を和州に流す。大雲経を天下に頒布す。壬午、豫章郡王亶を殺す。丁亥、澤王上金・許王素節を殺す。甲午、永昌県を赦す。癸卯、太常丞蘇踐言を殺す。
八月辛亥、許王素節の子璟・曾江県令白令言を殺す。甲寅、裴居道を殺す。壬戌、将軍阿史那恵・右司郎中喬知之を殺す。癸亥、尚書右丞張行廉・太州刺史杜儒童を殺す。甲子、流人張楚金を殺す。戊辰、流人元万頃・苗神客を殺す。辛未、南安郡王潁・鄅国公昭及び諸宗室李直・李敞・李然・李勲・李策・李越・李黯・李玄・李英・李志業・李知言・李玄貞を殺す。
九月乙亥、鉅鹿郡公晃・麟臺郎裴望及びその弟司膳丞璉を殺す。壬午、国号を周と改む。大赦し、元号を改め、酺を賜うこと七日。乙酉、尊号を加えて聖神皇帝と曰い、皇帝を皇嗣に降し、武氏の姓を賜い、皇太子を皇孫とす。丙戌、武氏の七廟を神都に立てる。周の文王を追尊して始祖文皇帝と曰い、妣姒氏を文定皇后と曰う。四十代祖平王の少子武を睿祖康皇帝とし、妣姜氏を康恵皇后と曰う。太原靖王を厳祖成皇帝とし、妣を成荘皇后と曰う。趙粛恭王を粛祖章敬皇帝とし、妣を章敬皇后と曰う。魏義康王を烈祖昭安皇帝とし、妣を昭安皇后と曰う。周安成王を顕祖文穆皇帝とし、妣を文穆皇后と曰う。忠孝太皇を太祖孝明高皇帝とし、妣を孝明高皇后と曰う。伯父及び兄弟の子を追封して王とし、堂兄を郡王とし、諸姑姉を長公主とし、堂姉妹を郡主とす。司賓卿史務滋は納言を守り、鳳閣侍郎宗秦客は検校内史となり、給事中傅游芸は鸞臺侍郎・同鳳閣鸞臺平章事となる。
十月丁巳、幷州武興県の百姓に復除を与え、子孫相承すること漢の豊・沛のごとし。甲子、宗秦客を遵化尉に貶す。丁卯、流人韋方質を殺す。己巳、許王素節の子瑛・琪・琬・瓚・瑒・瑗・琛・唐臣を殺す。辛未、邢文偉を珍州刺史に貶す。大雲寺を置く。周公を褒徳王に封じ、孔子を隆道公に封ず。唐の太廟を享徳廟と改め、武氏の七廟を太廟とす。
臘月己未、周の臘を用い始む。
四月壬寅朔、日蝕あり。丙午、大赦す。
五月丁亥、大風木を折る。岑長倩を武威道行軍大総管とし、以て吐蕃を撃たしむ。
六月庚戌、左粛政臺御史大夫格輔元を地官尚書と為し、鸞臺侍郎楽思晦、鳳閣侍郎任知古を同鳳閣鸞臺平章事と為す。
七月庚午、関内七州の戸を徙して以て神都を実す。
八月戊申、武攸寧罷む。夏官尚書欧陽通を司礼卿兼判納言事と為す。庚申、右玉鈐衞大将軍張虔勗を殺す。
九月乙亥、岐州刺史雲弘嗣を殺す。壬辰、傅游藝を殺す。癸巳、左羽林衞大将軍武攸寧に納言を守らしめ、冬官侍郎裴行本、洛州司馬狄仁傑を地官侍郎と為し、同鳳閣鸞臺平章事と為す。
十月己酉、岑長倩・欧陽通・格輔元を殺す。壬戌、楽思晦・左衞将軍李安静を殺す。
二月戊午、秋官尚書袁智弘を同鳳閣鸞臺平章事と為す。
四月丙申朔、日食あり。大赦し、元を改めて如意と為す。
五月、洛水溢る。七月、又溢る。
八月甲戌、河溢れ、河陽県を壊す。戊寅、武承嗣・武攸寧・楊執柔罷む。秋官侍郎崔元綜を鸞臺侍郎と為し、夏官侍郎李昭徳を鳳閣侍郎と為し、権検校天官侍郎姚璹を文昌左丞と為し、検校地官侍郎李元素を文昌右丞と為し、営繕大匠王璿を夏官尚書と為し、司賓卿崔神基を同鳳閣鸞臺平章事と為す。
九月戊戌、大霧あり。庚子、大赦し、元を改む。九月の社を用い、酺を賜うこと七日。癸卯、幷州を以て北都と為す。癸丑、李遊道・袁智弘・王璿・崔神基・李元素を嶺南に流す。
十月丙戌、武威道行軍総管王孝傑が吐蕃を破り、四鎮を克復す。
一月庚子、夏官侍郎婁師徳を同鳳閣鸞台平章事と為す。甲寅、尚方監裴匪躬・内常侍范雲仙を殺す。
三月己卯、左衛員外大将軍阿史那元慶・白潤府果毅薛大信を殺す。
五月乙未、冬官尚書蘇幹・相州刺史来同敏を殺す。癸丑、河棣州に溢る。
九月丁亥朔、日蝕有り。乙未、号を加えて金輪聖神皇帝と為し、大赦し、酺を賜うこと七日、七宝を作る。庚子、烈祖昭安皇帝を追尊して渾元昭安皇帝と曰い、顕祖文穆皇帝を立極文穆皇帝と曰い、太祖孝明高皇帝を無上孝明高皇帝と曰う。辛丑、姚璹罷む。文昌右丞韋巨源を同鳳閣鸞台平章事と為し、秋官侍郎陸元方を鸞台侍郎・同鳳閣鸞台平章事と為し、司賓卿豆盧欽望を内史を守らしむ。
一月甲午、婁師徳を河源・積石・懐遠等軍営田大使と為す。
二月庚午、薛懐義を伐逆道行軍大総管と為し、十八将軍を領して以て默啜を撃たしむ。乙亥、旱に因り囚を慮う。己卯、武威道大総管王孝傑、吐蕃と冷泉に戦い、之を敗る。
三月甲申、鳳閣舎人蘇味道を鳳閣侍郎・同鳳閣鸞台平章事と為し、李昭徳に内史を検校せしむ。薛懐義を朔方道行軍大総管と為し、默啜を撃たしむ。昭徳を朔方道行軍長史と為し、味道を司馬と為す。
四月壬戌、常州地震す。
五月甲午、号を加えて越古金輪聖神皇帝と為し、大赦し、元を改め、酺を賜うこと七日。
七月癸未、嵩嶽の山人武什方を正諫大夫・同鳳閣鸞台平章事と為す。
八月、什方は罷免せらる。戊辰、王孝傑を瀚海道行軍総管とす。己巳、司賓少卿姚璹を納言に守らしめ、左粛政台御史大夫楊再思を鸞台侍郎とし、洛州司馬杜景佺を検校鳳閣侍郎とす:ともに鳳閣鸞台平章事。戊寅、崔元綜を振州に流す。
九月壬午朔、日に蝕あり。壬寅、李昭徳を貶して南賓尉とす。
十月壬申、文昌右丞李元素を鳳閣侍郎とし、右粛政台御史中丞周允元を検校鳳閣侍郎とす:ともに鳳閣鸞台平章事。嶺南の獠、辺境を寇す。容州都督張玄遇を桂・永等州経略大使とす。癸酉、木氷(霧氷)降る。
二月己酉朔、日に蝕あり。壬子、薛懐義を誅す。甲子、「慈氏越古」の号を廃す。
三月丙辰、周允元薨ず。
四月戊寅、大周万国頌徳天枢を建つ。
七月辛酉、吐蕃、臨洮を寇す。王孝傑を粛辺道行軍大総管として以て之を撃たしむ。
九月甲寅、南郊に祀る。天冊金輪大聖皇帝の号を加う。大赦を行い、元号を改め、九日間の賜酺あり。崇先廟を以て崇尊廟とす。
一月甲寅、婁師徳を粛辺道行軍副総管とし、以て吐蕃を撃たしむ。己巳、崇尊廟を太廟と改む。
二月辛巳、神岳天中王を神岳天中黄帝と、天霊妃を天中黄后と尊ぶ。
三月壬寅、王孝傑・婁師徳、吐蕃と素羅汗山に戦い、敗績す。丁巳、再び明堂を作り、通天宮と改称す。大赦を行い、元号を改め、七日間の賜酺あり。
四月癸酉、校夏官侍郎孫元亨を同鳳閣鸞臺平章事とす。庚子、婁師徳を貶して原州都督府司馬とす。
五月壬子、契丹の首領松漠都督李盡忠・帰誠州刺史孫万栄、営州を陥とし、都督趙文翽を殺す。乙丑、左鷹揚衛将軍曹仁師・右金吾衛大将軍張玄遇・左威衛大将軍李多祚・司農少卿麻仁節等、これを撃つ。
七月辛亥、春官尚書武三思を榆関道安撫大使とし、納言姚璹を副とし、以て契丹に備う。
八月丁酉、張玄遇・曹仁師・麻仁節等、契丹と黄麞谷に戦い、敗績し、玄遇・仁節を執わる。
九月庚子、同州刺史武攸宜を清辺道行軍大総管とし、以て契丹を撃たしむ。丁巳、吐蕃涼州を寇し、都督許欽明死す。庚申、并州長史王方慶を鸞臺侍郎とし、殿中監李道広を同鳳閣鸞臺平章事とす。
十月辛卯、契丹冀州を寇し、刺史陸宝積死す。甲午、囚を慮う。
一月乙巳、囚を慮う。
三月庚子、王孝傑孫万斬と東硤石谷に戦い、敗績し、孝傑死す。戊申、河南・北を赦す。
四月戊辰、九鼎を通天宮に置く。癸酉、前益州大都督府長史王及善を内史とす。癸未、右金吾衛大将軍武懿宗を神兵道行軍大総管とし、及び右豹韜衛将軍何迦密を以て契丹を撃たしむ。
五月癸卯、婁師徳を清辺道行軍副大総管とし、右武衛将軍沙吒忠義を清辺中道前軍総管とし、以て契丹を撃たしむ。
六月丁卯、監察御史李昭徳・司僕少卿来俊臣を殺す。己卯、尚方少監宗楚客を同鳳閣鸞臺平章事とす。戊子、特進武承嗣・春官尚書武三思を同鳳閣鸞臺三品とす。辛卯、婁師徳河北を安撫す。
七月丁酉、武承嗣・武三思罷む。
八月丙戌、姚璹罷む。
九月壬寅(の日)、大赦を行い、元号を改め、賜酺(酒宴の許可)を七日間与えた。庚戌(の日)、婁師徳が納言を守(=兼務)した。
十月甲子(の日)、徇忠・立節の二県の租税を一年間免除した。
閏月甲寅(の日)、検校司刑卿・幽州都督の狄仁傑を鸞臺侍郎とし、司刑卿の杜景佺を鳳閣侍郎とした:ともに鳳閣鸞臺平章事を同うす。
三月己巳(の日)、廬陵王を房州から召還した。戊子(の日)、廬陵王が房州より至った。
四月庚寅(の日)、神都および河北を赦した。辛丑(の日)、婁師徳を隴右諸軍大使とし、検校河西営田事を兼ねさせた。
五月庚午(の日)、屠畜を禁じた。
六月乙卯(の日)、大風が木を抜いた。
七月辛未(の日)、杜景佺が罷免された。
八月、突厥が辺境を寇した。戊子(の日)、左豹韜衛将軍の閻知微が突厥に降り、辺境を寇した。甲午(の日)、王方慶が罷免された。庚子(の日)、春官尚書の武三思を検校内史とし、狄仁傑に納言を兼ねさせた。司属卿の武重規を天兵中道大総管とし、沙吒忠義を天兵西道前軍総管とし、幽州都督の張仁亶を天兵東道総管とし、左羽林衛大将軍の李多祚・右羽林衛大将軍の閻敬容を天兵西道後軍総管として、突厥を撃たしめた。癸丑(の日)、突厥が蔚州を寇した。乙卯(の日)、定州を寇し、刺史の孫彦高がこれに死した。
九月甲子(の日)、夏官尚書の武攸寧を鳳閣鸞臺三品に同うした。戊辰(の日)、突厥が趙州を寇し、長史の唐波若が突厥に降り、刺史の高叡がこれに死した。突厥が相州を寇したので、沙吒忠義を河北道前軍総管とし、将軍の陽基をその副とし、李多祚を後軍総管とし、大将軍の富福信を奇兵総管として、これを防がしめた。壬申(の日)、廬陵王顕を皇太子に立て、大赦を行い、賜酺を五日間与えた。甲戌(の日)、皇太子を河北道行軍元帥として、突厥を撃たしめた。戊寅(の日)、狄仁傑を河北道行軍副元帥・検校納言とした。辛巳(の日)、試天官侍郎の蘇味道を鳳閣侍郎・同鳳閣鸞臺平章事とした。
十月癸卯(の日)、狄仁傑を河北道安撫大使とした。夏官侍郎の姚元崇・麟臺少監の李嶠を鳳閣鸞臺平章事に同うした。閻知微を族誅した。
臘月戊子の日、左肅政臺御史中丞吉頊を天官侍郎とし、檢校右肅政臺御史中丞魏元忠を鳳閣侍郎とし、同鳳閣鸞臺平章事とした。辛亥の日、皇太子に武氏の姓を賜い、大赦を行った。
一月庚申の日、武攸寧を罷免した。
二月己丑の日、緱氏に行幸した。辛卯の日、嵩陽に行幸した。丁酉の日、神都に還幸した。
三月甲戌の日、隋と唐を二王の後裔と定めた。婁師徳を納言とした。
四月壬辰の日、魏元忠を檢校并州大都督府長史・天兵軍大總管とし、婁師徳をその副将として、突厥に備えさせた。辛丑の日、婁師徳を隴右諸軍大使とした。甲辰の日、囚徒を慮した。
七月丙辰の日、神都に大雨があり、洛水が溢れた。
八月庚子の日、王及善を文昌左相・同鳳閣鸞臺平章事とし、太子宮尹豆盧欽望を文昌右相・同鳳閣鸞臺三品とした。楊再思を罷免した。丁未の日、試天官侍郎陸元方を鸞臺侍郎・同鳳閣鸞臺平章事とした。婁師徳が薨去した。戊申の日、武三思を内史とした。
九月乙亥の日、福昌県に行幸し、曲赦を行った。戊寅の日、神都に還幸した。庚辰の日、王及善が薨去した。
この秋、黄河が溢れた。
十月丁亥の日、吐蕃の首領贊婆が来朝した。
臘月辛巳の日、皇太子の子重潤を邵王に封じた。庚寅の日、陸元方を司禮卿から罷免した。阿史那斛瑟羅を平西軍大總管とした。丁酉の日、狄仁傑を内史とした。庚子の日、文昌左相韋巨源を納言とした。乙巳の日、嵩山に行幸した。
一月丁卯の日、汝州の溫湯に行幸した。戊寅の日、神都に還幸した。三陽宮を造営した。
二月乙未の日、豆盧欽望を罷免した。
三月癸丑、夏官尚書唐奉一を天兵中軍大総管とし、以て突厥に備う。
四月戊申、三陽宮に幸す。
五月己酉朔、日に蝕有り。癸丑、大赦し、元号を改め、「天冊金輪大聖」の号を罷め、酺を五日賜い、告成県の租調を一年給復す。
閏七月戊寅、復た神都に還る。己丑、天官侍郎張錫を鳳閣侍郎・同鳳閣鸞臺平章事とす。李嶠罷む。丁酉、吐蕃涼州を寇し、隴右諸軍州大使唐休璟之を洪源谷に破る。
八月庚戌、魏元忠を隴右諸軍州大総管とし、以て吐蕃を撃たしむ。庚申、天下の僧の銭を斂めて大像を作る。
九月辛丑、狄仁傑薨ず。
十月辛亥、魏元忠を蕭関道行軍大総管とし、以て突厥に備う。甲寅、唐の正月に復し、大赦す。丁巳、韋巨源罷む。文昌右丞韋安石を鸞臺侍郎・同鳳閣鸞臺平章事とす。丁卯、新安の隴澗山に幸し、曲赦す。壬申、復た神都に還る。
十二月甲寅、突厥隴右を寇す。
二月己酉、鸞臺侍郎李懷遠を同鳳閣鸞臺平章事とす。
三月丙申、張錫を循州に流す。
四月丙午、大赦す。癸丑、姚元崇に幷州以北諸軍州兵馬を検校せしむ。
五月乙亥、三陽宮に幸す。丁丑、魏元忠を霊武道行軍大総管とし、以て突厥に備う。丙申、天官侍郎顧琮を同鳳閣鸞臺平章事とす。
六月庚申、夏官侍郎李迥秀を同鳳閣鸞臺平章事とす。辛未、告成県を赦す。
七月甲戌、神都に復す。乙亥、揚・楚・常・潤・蘇の五州地震あり。壬午、蘇味道、幽・平等州の兵馬を按察す。甲申、李懷遠罷る。
九月壬申、邵王重潤及び永泰郡主・主婿武延基を殺す。
十一月壬申、武三思罷る。戊寅、含元宮を改めて大明宮と為す。
三月丙戌、李迥秀、山東の軍馬を安置し、武騎兵を検校す。庚寅、突厥、幷州を寇し、雍州長史薛季昶、節を持ち山東防禦大使と為り以て之に備う。
七月甲午、突厥、代州を寇す。
八月辛亥、剣南六州地震あり。
九月乙丑朔、日蝕あり。壬申、突厥、忻州を寇す。己卯、吐蕃、和を請う。
十月甲辰、顧琮薨ず。戊申、吐蕃、悉州を寇し、茂州都督陳大慈之に敗る。甲寅、姚元崇、同鳳閣鸞臺平章事と為り、蘇味道・韋安石・李迥秀、同鳳閣鸞臺三品と為る。
十一月甲子、相王旦、司徒と為る。戊子、南郊に祀り、大赦し、酺を三日賜う。
十二月甲午、魏元忠、安東道安撫使と為る。
四月庚子、相王旦(旦は相王)罷免す。吐蕃、婚を求め来る。乙巳、旱魃により正殿を避く。
閏月庚午、成均祭酒李嶠、鳳閣鸞臺平章事を同む。己卯、李嶠、納言事を知る。
七月壬寅、正諫大夫朱敬則、鳳閣鸞臺平章事を同む。庚戌、檢校涼州都督唐休璟、夏官尚書・鳳閣鸞臺平章事を同むと為る。
八月乙酉、京師に大雨雹有り。
九月庚寅朔、日蝕有り。丁酉、魏元忠を貶して高要尉と為す。
十月丙寅、神都に如く。
十二月丙戌、天下に関三十を置く。
長安四年
四年正月丁未、興泰宮を作る。壬子、天官侍郎韋嗣立、鳳閣侍郎・鳳閣鸞臺三品を同むと為る。
二月癸亥、李迥秀を貶して廬州刺史と為す。壬申、朱敬則罷免す。
三月丁亥、皇孫平恩郡王重福を進封して譙王と為す。己亥、夏官侍郎宗楚客、鳳閣鸞臺平章事を同む。蘇味道を貶して坊州刺史と為す。
四月壬戌、韋安石、納言事を知る。李嶠、内史事を知る。丙子、興泰宮に如き、寿安県を赦し、復(租税の免除)を一年給す。
五月丁亥、大風木を抜く。
六月辛酉、姚元之罷免す。乙丑、天官侍郎崔玄暐、鸞臺侍郎・鳳閣鸞臺平章事を同むと為る。丁丑、李嶠、鳳閣鸞臺三品を同む。壬午、相王府長史姚元之、夏官尚書を兼ね知り、鳳閣鸞臺三品を同む。
七月丙戌、左肅政臺御史大夫楊再思、内史を守る。甲午、復た神都に于る。宗楚客を貶して原州都督と為す。
八月庚申、唐休璟が幽・営二州都督・安東都護を兼ねる。
九月壬子、姚元之を霊武道行軍大総管とす。
十月辛酉、元之を霊武道安撫大使とす。甲戌、判秋官侍郎張柬之を同鳳閣鸞台平章事とす。壬午、懐州長史房融を正諫大夫・同鳳閣鸞台平章事とす。
十一月丁亥、天官侍郎韋承慶を行鳳閣侍郎・同鳳閣鸞台平章事とす。李嶠罷む。
十二月丙辰、韋嗣立罷む。
五年正月壬午、大赦す。庚寅、屠殺を禁ず。癸卯、張柬之・崔玄暐及び左羽林衛将軍敬暉・検校左羽林衛将軍桓彦範・司刑少卿袁恕己・左羽林衛将軍李湛・薛思行・趙承恩・右羽林衛将軍楊元琰・左羽林衛大将軍李多祚・職方郎中崔泰之・庫部員外郎朱敬則・司刑評事冀仲甫・検校司農少卿兼知総監翟世言・内直郎王同皎が左右羽林兵を率いて乱を討つ。麟台監張易之・春官侍郎張昌宗・汴州刺史張昌期・司礼少卿張同休・通事舎人張景雄誅せらる。丙午、皇帝位に復す。丁未、后を上陽宮に徙す。戊申、后に号して則天大聖皇帝と曰う。
中宗
二月甲寅、国号を唐に復す。韋承慶を貶して高要尉とし、房融を流して高州にす。楊再思を同中書門下三品とす。姚元之罷む。甲子、皇后韋氏位に復す。大赦し、酺三日を賜う。周に死せる宗室の官爵を復す。丙寅、太子賓客武三思を司空・同中書門下三品とす。譙王重福を貶して濮州刺史とす。丁卯、右散騎常侍・駙馬都尉武攸暨を司徒とす。辛未、安国相王旦罷む。甲戌、太子少詹事祝欽明を同中書門下三品とす。韋安石罷む。子義興郡王重俊を進封して衛王とし、北海郡王重茂を温王とす。丁丑、武三思・武攸暨罷む。
三月甲申、詔して文明後家を破れる者を昭洗し、其の子孫の蔭を還す。己丑、袁恕己に中書令を守らしむ。
四月辛亥、桓彦範を侍中とし、袁恕己を中書令とす。丁卯、高要尉魏元忠を衛尉卿・同中書門下平章事とす。辛未、敬暉を侍中とす。甲戌、魏元忠・崔玄暐、刑部尚書韋安石を吏部尚書とし、太子右庶子李懷遠を左散騎常侍とし、涼州都督唐休璟を輔国大将軍とす。同中書門下三品。乙亥、張柬之を中書令とす。
五月壬午、武氏の神主を崇恩廟に遷す。乙酉、東都に太廟・社稷を立てる。戊子、周・隋の二王の後を復す。壬辰、兄の成紀郡王千里を成王に進封す。甲午、敬暉・桓彦範・張柬之・袁恕己・崔玄暐罷る。韋安石、兼ねて検校中書令と為り、魏元忠、兼ねて侍中と為る。甲辰、唐休璟を尚書左僕射と為し、特進豆盧欽望を尚書右僕射と為す:同中書門下三品。
六月壬子、左驍衞大將軍裴思諒を霊武道行軍大総管と為し、以て突厥に備ふ。癸亥、韋安石を中書令と為し、魏元忠を侍中と為し、楊再思を検校中書令と為し、豆盧欽望に平章軍国重事を命ず。
七月辛巳、太子賓客韋巨源を同中書門下三品と為す。甲辰、洛水溢る。
八月戊申、河南・洛陽の二県に一年の復を給す。壬戌、妃趙氏を追冊して皇后と為す。乙亥、孝敬皇帝を東都太廟に祔す。皇后、廟に見ゆ。丁丑、洛城南門に幸し、闘象を観る。
九月壬午、明堂にて天地を祀る。大赦し、文武の官に勲・爵を賜ひ、民に父後たる者に古爵一級を賜ひ、酺三日を賜ふ。癸巳、韋巨源罷る。
十月癸亥、竜門に幸す。乙丑、新安にて狩す。辛未、魏元忠を中書令と為し、楊再思を侍中と為す。
十一月戊寅、上尊号して応天皇帝と曰ひ、皇后を順天皇后と曰ふ。壬午、皇后とともに太廟に饗し、大赦し、文武の官に階・勲・爵を賜ひ、民に酺三日を賜ふ。己丑、洛城南門に幸し、潑寒胡戯を観る。壬寅、皇太后崩じ、崇恩廟を廃す。
閏月丙午、公主に開府し官属を置く。
二月乙未、礼部尚書韋巨源を刑部尚書・同中書門下三品と為す。丙申、十道巡察使を遣はす。
三月甲辰、韋安石罷る。戸部尚書蘇瓌、侍中を守る。戊申、唐休璟罷る。庚戌、光禄卿・駙馬都尉王同皎を殺す。是の月、員外官を置く。
四月己丑、李懷遠罷る。己亥、鄮県に毛を雨ふ。辛丑、洛水溢る。
五月庚申、則天大聖皇后を葬る。
六月戊寅、敬暉を崖州司馬に貶し、桓彦範を瀧州司馬に貶し、袁恕己を竇州司馬に貶し、崔玄暐を白州司馬に貶し、張柬之を新州司馬に貶す。
七月戊申、衞王重俊を立てて皇太子と為す。丙寅、魏元忠を尚書右僕射・兼中書令と為し、李嶠を中書令に守らしむ。辛未、左散騎常侍致仕の李懷遠を同中書門下三品と為す。敬暉を嘉州に流し、桓彥範を瀼州に、袁恕己を環州に、崔玄暐を古州に、張柬之を瀧州に流す。
八月丙子、祝欽明を貶して申州刺史と為す。
九月戊午、李懷遠薨ず。
十月癸巳、蘇瓌を侍中と為す。戊戌、東都より至る。
十一月乙巳、大赦し、行従の官に勳一転を賜う。
十二月己卯、靈武軍大総管沙吒忠義、突厥と鳴沙に戦い、敗績す。丙戌、突厥の辺を寇すと、京師旱あり、河北水あるを以て、膳を減じ、土木の工を罷む。蘇瓌、河北を存撫す。丙申、魏元忠を尚書左僕射と為す。
二月丙戌、武氏の廟・陵を復し、令・丞・守戸を置くこと昭陵の如し。甲午、褒徳廟・榮先陵に令・丞を置く。
四月庚寅、雍州を赦す。
五月戊戌、右屯衞大将軍張仁亶を朔方道行軍大総管と為し、以て突厥に備う。丙午、鴻臚卿臧思言を仮し、突厥に使わしむ、之に死す。旱を以て正殿を避け、膳を減ず。
六月丁卯朔、日食あり。庚午、陝州に土を雨らす。戊子、吐蕃及び姚州蠻、辺を寇す。姚巂道討撃使唐九徵、之を敗る。
七月辛丑、皇太子、羽林千騎の兵を以て武三思を誅せんとす、克たず、之に死す。癸卯、大赦す。壬戌、李嶠を中書令と為す。
八月丙戌、上尊号して曰く応天神龍皇帝、皇后を曰く順天翊聖皇后。魏元忠罷む。
九月丁酉、吏部侍郎蕭至忠を黄門侍郎と為し、兵部尚書宗楚客、左衞将軍兼太府卿紀処訥を同中書門下三品と為す。于惟謙罷む。庚子、大赦し、元を改む。文武の官に階・勲・爵を賜う。辛亥、楊再思を中書令と為し、韋巨源・紀処訥を侍中と為す。蘇瓌罷む。
十月戊寅(の日)、習藝館の内教蘇安恒を殺す。壬午(の日)、彗星が西方に出づ。
十二月乙丑の朔、日に食あり。丁丑(の日)、土雨ふる。
七月癸巳(の日)、朔方道行軍大総管張仁亶を同中書門下三品となす。丁酉(の日)、星胃・昴に孛す。
十一月庚申(の日)、西突厥辺境を寇す。御史中丞馮嘉賓、突厥に使いし、之に死す。己卯(の日)、大赦し、三日間の賜酺を行う。癸未(の日)、安西都護牛師奬、西突厥と火焼城に戦い、之に死す。
是歳、皇后・妃・主・昭容、官を売り、墨勅斜封を行ふ。
三月戊午(の日)、宗楚客を中書令とし、蕭至忠を守侍中とし、太府卿韋嗣立を守兵部尚書・同中書門下三品となす。中書侍郎兼検校吏部侍郎崔湜、守兵部侍郎趙彥昭を中書侍郎となす:ともに同中書門下平章事。戊寅(の日)、礼部尚書韋温を太子少保・同中書門下三品となす。太常少卿鄭愔を守吏部侍郎・同中書門下平章事となす。
五月丙戌(の日)、崔湜を貶して襄州刺史とし、鄭愔を江州司馬となす。
六月癸巳(の日)、太白昼に見ゆ。庚子(の日)、旱のため正殿を避け、膳を減じ、楽を撤す。詔して天下の図籍を括す。壬寅(の日)、囚を慮す。癸卯(の日)、楊再思薨ず。
七月丙辰(の日)、西突厥の娑葛降る。辛酉(の日)、婦人にして夫・子の封によるにあらざる者、その子孫を蔭することを許す。癸亥(の日)、囚を慮す。庚辰(の日)、澧水溢る。
八月乙酉(の日)、李嶠を同中書門下三品とし、特進韋安石を侍中となす。壬辰(の日)、星紫宮に孛す。
九月戊辰(の日)、吏部尚書蘇瓌を尚書左僕射・同中書門下三品となす。
十一月乙丑、南郊にて祭祀を行い、皇后を亜献とし、大赦を下し、文武の官に階・爵を賜い、入品の者は考課を減じ、関内の当年の賦を免じ、酺を三日賜う。甲戌、豆盧欽望薨ず。
十二月壬辰、前宋国公致仕の唐休璟を太子少師・同中書門下三品となす。甲午、新豊の温湯に幸す。甲辰、新豊を赦し、復除を一年給し、従官に勳一転を賜う。乙巳、新豊より至る。
景龍四年
四年正月丙寅、皇后と微行して燈を観、遂に蕭至忠の第に幸す。丁卯、微行して燈を観、韋安石・長寧公主の第に幸す。己卯、始平に幸す。
二月壬午、咸陽・始平を赦し、復除を一年給す。癸未、始平より至る。庚戌、后・妃・公主と三品以上の抜河を観る。
三月、河源九曲を吐蕃に与う。庚申、木冰に雨い、井溢る。
五月辛酉、嗣虢王邕を汴王に封ず。丁卯、許州司兵参軍燕欽融を殺す。丁丑、剡県地震す。
六月、皇后及び安楽公主・散騎常侍馬秦客反す。壬午、皇帝崩ず、年五十五、謚して孝和皇帝と曰う。天宝十三載、謚を加えて大和大聖大昭孝皇帝とす。
【贊】
贊に曰く、昔孔子春秋を作りて乱臣賊子懼る。其の君を弑し国を篡ぐの主に於いては、皆黜絶せざるは、豈に其の盗みて之を有つ者は、大なる莫きの罪なり、其の実を没せず、以て其の大悪を著して隠さざらしむるや。司馬遷・班固より皆高后紀を作す。呂氏は漢を篡ぐに非ざれども、盗みて其の国政を執る。遂に敢えて其の実を没せず。豈に其れ聖人の意を得たるや。抑亦春秋の法に偶合するなり。唐の旧史之に因り、武后を本紀に列す。蓋し其の来れる所遠し。
夫れ吉凶の人に於けるや、猶影響の如し。而して善を為す者は吉を得ること常に多し。其の不幸にして凶に罹る者有り。悪を為す者は未だ始めより凶に及ばざるは無し。其の幸いに免るる者も亦時に有り。而して小人の慮、遂に以て天道知り難しと為し、善を為すは必ずしも福ならず、悪を為すは必ずしも禍ならずと為す。武后の悪は、大戮に及ばず、所謂幸いに免るる者なり。中宗韋氏に至りては、則ち禍旋踵せず。然れども其の親しく母后の難に遭い、躬自ら之を蹈む、所謂下愚の移らざる者か。