宋史

志第四 天文四

西方

奎宿十六星は、天の武庫であり、また天豕てんしとも封豕ほうしともいい、兵をもって暴を禁ずることを主り、また溝瀆こうとくを主る。西南の大星を天豕目といい、また大将ともいう。明るく動けば、兵と水が大いに出す。日食すれば、魯国に凶あり、辺境の兵起こり、および水旱すいかんの災あり。日暈にちうんすれば、兵事あり、火災あり。月食すれば、聚斂しゅうれんの臣に憂いあり。月暈すれば、兵敗れ、てき貴く、将誅ちゅうせられ、人疾疫しつえきあり。月犯せば、そのぶん乱る。歳星犯せば、近臣逆をなす。守れば、虫災あり、人民飢え、盗賊起こり、獄訟多く。久しく守れば、北兵降る。色潤沢ならば、大いに熟す。二十日以上守れば、兵魯の地に起こる。逆行して守れば、君兵を好み、民流亡す。熒惑犯せば、環繞すること三十日以上ならば、将相凶あり、大水あり、民流亡す。二十日以上守れば、魯地に兵あり。動揺し、進退すれば、赦あり。舍すれば、歳大いに熟す。留すれば、臣下権を専らにし、獄訟多し。百日以上守れば、盗賊多し。填星入犯すれば、呉・越に兵あり。一に曰く、斉・魯なり。一に曰く、兵・喪なり。守れば、貴女政を執るあり。出入すれば、水泉溢る。太白犯せば、大水あり、兵あり、霜物を殺す。入れば、則ち外兵国に入る。昼見すれば、将相死す。辰星犯せば、江河決し、兵あり、旱となり、火となる。守れば、王者憂い、兵・旱あり。客星犯せば、溝瀆の事あり。守れば、則ち王者憂いあり、軍敗れ、賊臣側に在り。入れば、軍を破り将を殺す。舍留して去らざれば、人飢う。出れば、則ち謀臣天子を惑わす。彗星犯せば、飢饉となり、兵・喪となる。出れば、則ち水災あり。星孛ぼつすれば、その下兵出で、民飢え、国嗣継ぐ者なし。出れば、則ち西北に兵起こる。流星入犯すれば、溝瀆の事あり、軍を破り将を殺す。『乙巳占』に曰く、流星出入し、色黄白光潤ならば、文昌ぶんしょう武偃ぶえんす。赤く火光の如く声をなせば、弓弩用いらる。一に曰く、入れば則ち衆を聚むる事あり。赤雲気入犯すれば、兵あり。黄ならば、天子喜びあり。黒ならば、則ち大人憂いあり。

漢の永元銅儀に按ずるに、奎を十七度とし、唐の開元遊儀は十六度とす。旧去極七十六度、景祐の測験同じ。

司空しくう一星は、角の南にあり、一に天倉といい、土事を主る。凡そ城邑を営み、溝洫こうきょくさらい、堤防を修するには、則ちその利を議し、その功を建て、四方の小大の功課は、歳尽きれば則ちその殿最でんさいを奏して賞罰を行ふ。星大にして色黄ならば、則ち天下安し。五星犯せば、男女耕織を得ず。彗星・客星犯せば、水旱あり、民流亡し、兵大いに起こり、土功興る。客星守れば、土功・哭泣の事あり。黄雲気入れば、土功興り、京邑移る。

策一星は、王良の北にあり、天子のぼくなり、策を執り御することを主る。流星・彗星・孛星・客星犯せば、皆大兵起こり、天子野に自らひきゆ。近づけば、下に謀乱する者あり。

附路一星(附は一に傅に作る)は、閣道の南旁にあり、別道なり。一に曰く、王良の東にあり、太僕を主り、風雨を御することを主る。芒角あれば、則ち車騎野に在り。星亡せば、道路の変あり。具わざれば、則ち兵起こる。太白・熒惑入れば、兵起こる。彗星・孛星犯せば、道路通ぜず。客星入れば、馬賤し。蒼白雲気入れば、太僕憂いあり。赤ければ、太僕誅せらる。黄白ならば、太僕賜を受く。黒ければ、太僕死す。

閣道六星は、王良の前にあり、飛道なり、紫宮より河に至る神の乗る所なり。一に曰く、輦閣れんかくの道を主り、天子別宮にするの道なり。星見えざれば、則ち輦閣通ぜず。動揺すれば、則ち宮掖きゅうえきに兵あり。彗星・孛星・客星犯せば、主国に安からず、喪あり。白雲気入れば、急事あり。黒ければ、主疾あり。黄ならば、則ち天子喜びあり。

王良五星は、奎の北にあり、河中に居し、天子の車を奉じ御する官なり。その四星を天駟てんしといい、旁の一星を王良といい、また天馬星ともいい、動けば則ち車騎野に満つ。一に曰く、天橋となり、風雨・水道を御することを主る。星具わざるか、或いは客星守れば、津梁通ぜず。閣道に近くして、江河の変あり。星明るければ、馬賤し。暗ければ、則ち馬災あり。太白・熒惑入守すれば、兵あり。彗星・客星犯せば、兵・喪となり、天下の橋樑通ぜず。流星犯せば、大兵将に出づ。青雲気入犯すれば、王良車を奉じて車より墜つるを憂う。雲気赤ければ、王良斧鑕ふしつの憂いあり。

外屏七星は、奎の南にあり、臭穢しゅうわいを障蔽することを主る。

軍南門は、天大將軍の南にあり、天大將軍の南門なり。誰何すいか出入することを主る。星明らかならざれば、外国叛く。動揺すれば、則ち兵起こる。明るければ、則ち遠方来貢す。

『歩天歌』に按ずるに、以上の諸星は俱に奎宿に属す。『晋志』を以てこれを考うるに、王良・附路・閣道・軍南門・策星は、俱に天市垣に在り、別に外屏・天溷・土司空等の星なし。『隋志』にはこれを有す。而して武密は王良・外屏・天溷を以て皆壁に属し、或いは外屏をまた奎に属す。『乾象新書』は王良の西一星を壁に属し、東四星を奎に属し、外屏の西一星を壁に属し、東六星を奎に属すとし、『歩天歌』と各おの合わず。

婁三星は、天獄となり、苑牧えんぼく犠牲を主り、郊祀に供給し、また兵を興し衆を聚むることを為す。明大ならば、則ち賦斂時を以てす。星直ければ、則ち主命を執る者あり。聚まれば、国安からず。婁に日食すれば、宰相・大人これに当たる。郊祀神享けず。日暈すれば、兵あり、大人多く死す。月食すれば、その分後妃憂い、民飢う。月暈すれば、春に百八十日赦あり、また糴貴く、三日内雨これを解く。月犯せば、多く畋猟でんりょうし、その分憂い、将死し、民流亡す。一に曰く、冤獄多し。歳星犯せば、牛多く死し、米賤く、赦あり。守れば、国安し。一に曰く、民多く疫し、六畜貴く、兵自ら罷む。熒惑犯守すれば、旱となり、火となり、穀貴し。また曰く、二十日以上守れば、大臣死す。星動けば、人多く死す。若し逆行して入り成勾巳こうきする者は、国廩災あり。填星犯せば、天子辺境を戒め、遠行すべからず、兵を将ゆるは凶。守れば、穀豊かに、民楽しむ。若し逆行すれば、女謁じょえつ行わる。婁に留舍すれば、外国兵来る。太白犯せば、衆を聚むる事あり。守れば、期三十日に兵あり、民飢う。辰星犯せば、刑罰急なり、水旱多く、大臣憂い、王者赦を以てこれを除く。守りて芒角・動揺・色赤黒なる者は、臣下兵を起こす。客星犯せば、大兵あり。守れば、五穀成らず。また曰く、臣主を惑わし、政を専らにし、歳多く獄訟あり。環繞すること三日ならば、大赦あり。彗星犯せば、民飢えて死す。出れば、則ち先ず旱後に水あり、穀大いに貴く、六畜疾しつあり、倉庫空し。また曰く、国に大兵あり。星孛すれば、その分兵となり、飢饉となる。流星出でて犯せば、法令あり獄を清む。青赤雲気入れば、兵・喪あり。黒ければ、大水あり。

漢の永元銅儀によれば、婁宿を十二度とし、唐の開元遊儀では十三度とする。旧来の距極は八十度であった。景祐の測験によれば、婁宿は十二度、中央の大星の距極は八十度、赤道内十一度に在る。

天倉六星は、婁宿の南に在り、穀物を蔵する倉庫であり、国家の用に供する。星が近くて数が多いと、その年は豊作で粟が集まる。遠くて疎らだと、その反対である。

月がこれを犯せば、主に穀物を放出する。五星が犯せば、兵が起こり、凶作となり、倉の粟が出る。熒惑と太白が合して守れば、軍は破れ将は死す。熒惑が入れば、軍は千里の粟を転送する。近づけば、天下は旱魃となる。太白がこれを犯せば、外国で人肉を食う事があり、兵が西北より起こる。辰星がこれを守れば、大水、客星・彗星がこれを犯せば、五穀が実らない。客星が入れば、凶作で穀物が高騰する。流星が入り、色が赤ければ兵事である。これを犯せば、兵事により粟が出る。色が黄白ならば、大豊作である。蒼白の雲気が入れば、凶作。赤ければ、兵事・旱魃、倉庫の災い。黄白ならば、大豊作。

右更五星は、婁宿の西に在り、秦の爵位の名であり、牧師の官を主り、また礼義をも主る。星が揃わなければ、天下の道が通じない。太白・熒惑がこれを犯し守れば、山沢に兵が起こる。

左更五星は、婁宿の東に在り、これも秦の爵位の名であり、山虞の官で、山沢・林藪・竹木・蔬菜の類を主り、また仁智をも主る。占いは右更と同じ。

天大將軍十一星は、婁宿の北に在り、武兵を主る。中央の大星は、天の大将である。外側の小星は、吏士である。動揺すれば、兵が起こり大将が出る。小星が動揺するか、あるいは揃わなければ、これも兵事である。旗が真っ直ぐに揚がれば、撃つ所に従って勝つ。五星がこれを犯し守れば、大将に憂いあり。客星がこれを守れば、大将安からず、軍吏は飢えにより敗れる。流星が入れば、大将に憂いあり。蒼白の雲気がこれを犯せば、兵に多く病あり。赤ければ、兵が出る。

天庾四星は、天倉の東南に在り、露天の積み立てを主る。占いは天倉と同じ。

『晉志』によれば、天倉・天庾は二十八宿の外にあり、天大將軍は天市垣に属し、左更・右更は『隋志』にのみある。『乾象新書』は天倉を奎宿に属させる。武密もまた奎宿に属させ、また婁宿にも属させるとする。『歩天歌』は皆婁宿に属する。

胃宿三星は、天の厨房・倉庫であり、倉廩を主り、五穀の府である。明るければ、天下は平和で倉廩は充実し、民は安らぐ。動けば、輸送がある。暗ければ、倉は空である。寄り集まれば、穀物が高騰し、民は流亡する。中の星が多ければ、穀物が集まる。星が小さければ、穀物が散る。芒があれば、兵事がある。日食があれば、大臣が誅殺される。一説に食糧が乏しい。その分野に多く病あり、穀物が実らず、また委輸の事ありという。日暈があれば、穀物が熟さない。月食があれば、王后に憂いあり、将が亡ぶ。また飢饉となり、郊祀に咎あり。月暈があれば、先に動いた兵が敗れ、妊婦多く死に、また国主が死に、多く雨が降るか、あるいは山が崩れ、破軍あり。歳星が暈の中にあれば、天子に徳令あり。月暈が四孟の月にあれば、赦しあり。熒惑が暈の中にあれば、兵事となる。月がこれを犯せば、隣国に暴兵あり、天下は飢え、外国に憂いあり、穀物が実らず、民に多く病あり。色が変われば、将軍に凶事あり。歳星がこれを犯せば、大人に憂いあり、兵が起こる。守れば、国は栄える。入れば、国の法令が変わり、天下の牢獄が空になる。もし逆行すれば、五穀が実らず、国に蓄積なし。熒惑がこれを犯せば、兵乱が起こり、倉の粟が出て、貴人に憂いあり。これを守れば、旱魃・飢饉、民に疫病、客軍大敗。入れば、法令を改め、牢獄が空になる。進退し環繞・勾巳し、凌犯して百日以上に及べば、天下の倉庫共に空になり、兵が起こる。填星がこれを犯せば、大臣が乱をなす。これを守れば、蓄積なく、徳令あり、その年の穀物が大いに高騰する。もし逆行して勾巳を守れば、兵事あり。色が赤ければ、兵が起こり流血あり。青ければ、徳令あり。辰星がこれを犯せば、その分野安からず。これを守れば、兵事あり、国に侯を立てる。巫咸曰く、「旱魃となり、穀物が実らず、急な兵事あり」という。また逆行してこれを守れば、倉は空、水災あり。客星がこれを犯せば、王者に憂いあり、倉廩を用いる。退行して入れば、赦しあり。これを守れば、強臣が国を凌ぎ、穀物が熟さない。これに乗れば、火災となる。留まって去らなければ、人々は飢える。出れば、その分野の君に憂いあり。彗星がこれを犯せば、兵が動き、臣が叛き、水災あり、穀物が登らない。星が孛すれば、その分野に兵が起こり、王者これを悪む。流星がこれを犯せば、倉庫が空になる。色が赤ければ、火災となる。蒼白の雲気が出入りしてこれを犯せば、喪や穀物取引の事による。黒ければ、倉の穀物が腐敗する。青黒ければ、兵事。黄白ならば、倉は実る。

漢の永元銅儀によれば、胃宿は十五度。景祐の測験では十四度。

天囷十三星は、乙の形の如く、胃宿の南に在り、倉廩の類であり、御廩の粢盛を給することを主る。星が明るければ豊作。暗ければ飢饉。月がこれを犯せば、穀物移動の事あり。五星がこれを犯せば、倉庫空虚。客星・彗星が入れば、倉庫に憂いあり、水火の焚溺あり。青白の雲気が入れば、凶作、民流亡。

大陵八星は、胃宿の北に在り、また積京ともいい、大喪を主る。中の星が繁ければ、諸侯に喪あり、民に疫病、兵が起こる。月がこれを犯せば、兵事、水害・旱魃となり、天下に喪あり。月暈が前足にあれば、大赦。五星が入れば、水害・旱魃・兵事・喪となる。熒惑がこれを守れば、天下に喪あり。客星・彗星が入れば、民に疫病。流星が出てこれを犯せば、その下に積屍あり。蒼白の雲気がこれを犯せば、天下に兵事・喪あり。赤ければ、多く人が戦死する。

積屍一星は、大陵の中に在る。明るければ、大喪あり、死人山の如し。月がこれを犯せば、叛臣あり。五星がこれを犯せば、天下に大疫あり。客星・彗星がこれを犯せば、大喪あり。蒼色の雲気が入りこれを犯せば、人多死す。黒ければ、疫病となる。

天船九星は、大陵の北、天の河の中に在り、天の船であり、通済し利に涉ることを主る。石申曰く、「漢中に在らざれば、津河通ぜず」という。明るければ天下安らか。明るからず及び移徙すれば、天下に兵事・喪あり。月がこれを犯せば、百川流れ溢れ、津梁通ぜず。五星がこれを犯せば、水が溢れ、民移居す。彗星がこれを犯せば、大水となる。客星がこれを犯せば、水害、兵事となる。青雲気が入れば、天子に憂いあり、船に御すべからず。赤ければ、兵事、船を用いる。黄白ならば、天子喜ぶ。

天廩四星は、昴宿の南に在り、一つに天BWといい、黍稷を蓄え、享祀に供することを主る。『春秋』の所謂御廩は、これの象である。また賞功を主り、九穀の要を掌る。明るければ国実り歳豊か。移れば国虚し。黒くて稀ならば、粟腐敗す。月がこれを犯せば、穀物高騰。五星がこれを犯せば、凶作。客星がこれを犯せば、倉庫空虚。流星が入り、色青ければ憂い。赤ければ、旱魃、火災。黄白ならば、天下熟す。青雲気が入れば、蝗害、飢饉、民流亡。赤ければ、旱魃。黒ければ、水害。黄ならば、その年豊作。

積水一星は天船の中にあり、水災を候うなり。明るく動きて上行すれば、舟船用いる。熒惑犯せば、水あり。

按ずるに『晉志』は大陵・積屍・天船・積水は俱に天市垣に属し、天囷・天廩は二十八宿の外に在りとす。武密は天囷・大陵を婁に属し、又胃に属すとし、天船は胃に属し、又昴に属すとす。『乾象新書』は天囷五星を婁に属し、余星を胃に属し、大陵西の三星を婁に属し、東の五星を胃に属すとし、『歩天歌』と互いに同じからず。

昴宿七星は、天の耳目なり、西方及び獄事を主る。又旄頭と為し、北星なり、又喪を主る。昴・畢の間を天街と為し、天子出でば、旄頭・{罒幹}畢を以て前駆と為す、此れ其の義なり。黄道経る所なり。明るければ、則ち天下の牢獄平らかなり;六星皆明るく大星と等しければ、大水と為る。七星皆黄なれば、兵大いに起こる。一星亡ぶれば、兵・喪と為る。揺動すれば、大臣下獄する有り及び白衣の会有り。大にして数え尽く動き、若し跳躍するが如きは、北兵大いに起こる。一星独り跳躍して動けば、北兵辺を犯さんと欲す。日食すれば、王者疾有り、宗姓自立し、又辺兵の起こるを占う。日暈すれば、陰国地を失い、北主憂い、趙地凶なり、又云う大饑と。月食すれば、大臣誅せられ、女主憂い、饑と為り、辺兵起こり、将死に、北地叛く。月歳に三たび暈すれば、弓弩貴く、民饑う。暈正月上旬に在れば、赦有り;之を犯せば、饑と為り、北主憂い、天子北兵を破る;色変ぜば、民流れ、国亡び、下に暴兵有り、赦有り;昴の北に出でば、天下福有り;之に乗ずれば、法令峻しく、大水有り、穀登らず。歳星之を犯せば、獄空し;之に乗ずれば、陰国兵有り、北主憂い;之を守れば、主急に刑罰し、獄空し、一に曰く臣下獄に解く者有りと;其の北を守れば、徳令有り、又曰く水物成らざると;久しく守れば、大臣法に坐し、民饑う;留まって守れば、軍を破り将を殺す。熒惑犯し守れば、兵と為り、旱・饑と為る;東を守れば、斉・楚・越の地に兵有り;南を守れば、荊・楚に兵有り;西を守れば、則ち兵秦・鄭に起こり;北を守れば、則ち兵燕・趙に起こり、又貴人多死し、北地寧からず;入れば則ち喜有り、赦有り、天下兵無し;守りて環繞勾巳すれば、赦と為る;久しく守れば、糴貴し。填星犯せば、或いは出入し之を守れば、北地乱有り、土功有り、五穀成らず、水火災と為り、民疫し、又女主勢を失う;入れば、則ち地動し水溢れ、宗廟壊る;留まれば、則ち大将出征す。太白入り之を犯せば、大赦有り;東に在れば、六畜傷つ;西に在れば、六月兵有り;又曰く之を守れば、北兵動き、将下獄す;昼見れば、辺兵起こる;出で・入り・留まり・舎すれば、南に在れば男喪有り、北に在れば女喪有り。辰星犯せば、北主憂い、之を守れば、穀成らず、民饑う;久しく守れば、水と為り、兵と為る。客星犯せば、貴人急有り、北兵大いに敗れ、讒人内に在り;之を守れば、臣主に叛き、兵起こる;入れば、則ち其の分に喪有り。彗星之を犯せば、大臣乱を為す;出でば、則ち辺兵起こり、赦有り。星孛すれば、其の分臣下乱有り、辺兵有り、大臣誅せらる。流星出入し之を犯せば、夷兵起こる。『乙巳占』に曰く「流星入れば、北方来朝す;出でば、則ち天子赦令有り民を恤う」と。蒼赤の雲気之を犯せば、民疫す;黒ければ、則ち北主憂い;青ければ、水と為り、兵と為る;青白ければ、人多に喪有り;黄なれば、則ち喜有り。

按ずるに漢の永元銅儀は、昴宿十二度、唐の開元游儀は十一度とす。旧極を去ること七十四度。景祐測験は、昴宿十一度、距西南星極を去ること七十一度とす。

芻稾六星は、天苑の西に在り、一に曰く天囷の南に在り、積稿の属を主る。一に天積と曰い、天子の蔵府なり。星明るければ、則ち芻稾貴し;星盛んなれば、則ち百庫の蔵存す;星無ければ、則ち百庫の蔵散ず。月之を犯せば、財宝出づ。辰星・熒惑之を犯せば、芻稾に焚溺の患有り。赤雲気之を犯せば、火と為る;黄なれば、喜と為る。

天陰五星は、天子に従い弋獵する臣を主る。明らかならざれば、則ち吉と為る;明らかなれば、則ち禁言泄す。

天河一星(一に天阿に作す)は、天廩星の北に在り。『晉志』は天高星の西に在り、山林の妖変を察するを主るとす。五星・客・彗之を犯せば、主として妖言路に満つ。

捲舌六星は、昴の北に在り、枢機智謀を主り、一に曰く口舌語を主り、以て讒佞を知るとす。曲にして静かなれば、則ち賢人升る;直にして動けば、讒人多く、兵起こり、天下に口舌の害有り。漢外に徙り出でば、則ち天下妄説多し。星繁ければ、人多死す。月之を犯せば、天下多く喪有り。五星犯せば、佞人側に在り。彗・客之を犯せば、侍臣憂う。

天苑十六星は、昴・畢の南に在り、環状の如く、天子の禽獣を養う苑なり。明るければ、禽獣牛馬盈つ;明らかならざれば、多く瘠せ死す;具わざれば、斬刈の事有り。五星之を犯せば、兵起こる。客・彗犯せば、兵と為り、獣多く死す。流星入れば、色黒ければ、禽獣多く死す;黄なれば、則ち蕃息す。『雲気占』同じ。

天讒一星は、捲舌の中に在り、巫医を主る。暗ければ、則ち吉と為る;明盛なれば、人君佞言を納る。

月一星は、昴宿の東南に在り、蟾蜍なり、日月の応を主り、女主臣下の象なり、又死喪の事を主る。明大なれば、則ち女主大いに専す。太白・熒惑之を守れば、臣下兵を起こして乱を為す。彗・客之を犯せば、大臣黜せられ、女主憂う。

礪石四星は、五車星の西に在り、百工の鋒刃を磨礪するを主り、亦候伺を主る。明るければ、兵起こる;常なれば、吉なり。熒惑入れば、辺兵起こる;之を守れば、諸侯兵を発す。客星之を守れば、兵と為る。

按ずるに『晉志』は、天河・捲舌・天讒は俱に天市垣に属し、天苑は二十八宿の外に在り、芻稾・天陰・月・礪石は、『晉志』載せず、『隋史』之を有す。武密は又芻稾を胃に属し、捲舌を胃に属し、又昴に属すとす。『乾象新書』は芻稾を婁に属し、捲舌西の三星を胃に属し、東の三星を昴に属し、天苑西の八星を胃に属し、南の八星を昴に属すとす。『歩天歌』は以上諸星を皆昴宿に属すとす。互いに合わざる有り。

畢宿は八星あり、辺境の兵事と狩猟を司る。その大星を天高と曰い、また辺将と曰い、四夷の尉を司る。《天官書》に曰く、「畢は{罒幹}車なり」と。明るく大ならば、遠人朝貢し、天下安寧す;色失すれば、辺兵乱る;一星亡ぶは、兵事・喪事あり;動揺すれば、辺兵起こる;移徙すれば、天下の獄訟乱る;就聚すれば、法令酷し。日食すれば、辺境の王死し、軍自ら其の主を殺し、遠国に謀乱あり。日暈すれば、辺兵あり;然らずば北主憂いあり、又風雨の占あり。月食すれば、赦あり、趙分に兵あり、或いは趙君憂いあり。月暈すれば、兵乱・饑饉・喪事あり;暈三重ならば、辺境に叛者あり、七日内に風雨之を解く、又陰国に憂いあり、天下赦す。畢の大星を犯せば、下上を犯し、大将死し、陰国憂いあり;畢口に入れば、雨多し;畢を穿てば、歳饑え、盗賊起こる;失行し畢を離るれば、則ち雨あり;中に居れば、女主憂いあり;又曰く北を犯せば、則ち陰国憂いあり;南を犯せば、則ち陽国憂いあり。歳星之を犯せば、冬風雨多く、又曰く水害あり;畢口に入れば、辺兵起こり、民饑え、赦あり;三十日守れば、客兵起こる;陽に出れば、旱魃あり;陰に出れば、水害あり。熒惑右角を犯せば、大戦あり;左角を犯せば、小戦あり;入れば、則ち辺兵憂いあり;之を守れば、饑饉あり、赦あり;勾巳を成して環繞すれば、大赦あり;一に曰く畢中に入れば、兵ありて兵罷む;又曰く之を守れば、畋獵の事あり、北主憂いあり、天下道路通ぜず;畢口に入れば、赦あり;逆行して昴に至れば、死喪あり;已に去りて還り守れば、貴臣憂いあり;畢口に舍すれば、趙国憂いあり。填星之を犯せば、兵西北より起こり、戦わず;之を守れば、兵に降軍あり、赦あり、一に曰く土功徭役煩わしく、兵起こる;入れば、則ち地震水溢す;畢口を守れば、大人之に当たる;出・入・留・舍すれば、其の野兵起こり、客軍死す。太白右角を犯せば、戦敗し、将死す;畢口に入れば、将相乱を為し、大赦あり、国政令易わり、諸侯兵起こし、水害あり、五穀成らず;畢を貫けば、倉廩空しく、四国兵起こる。辰星之を犯せば、辺地災あり;畢口に入れば、国政易わる;之を守れば、水溢し、民病み、物成らず、辺兵起こる;畢口を守れば、人乱を為す。客星之を犯せば、大人憂いあり、兵なきは兵起こり、兵あるは兵罷む;入れば、則ち獄事多し;之を守れば、饑饉あり、辺兵起こる;出れば、車馬急行す。彗星之を犯せば、北地乱を為し、人民憂いあり。星孛すれば、其の分に土功興り、徭役多し。色蒼ならば、饑饉あり、軍破る;黄ならば、則ち女乱を為す;白ならば、兵事・喪事あり;黒ならば、水害あり。流星之を犯せば、辺兵大戦す;色赤く之を貫けば、戎兵大いに至る;入りて復出すれば、赦あり;入りて黄白く光あれば、外人貢を入る。蒼白の雲気入れば、歳収穫せず;赤ければ、兵事・旱魃あり、火災あり;黄白ければ、天子喜びあり。

漢の永元銅儀に拠れば、畢十六度。旧去極七十八度。景祐の測験に拠れば、畢宿十七度、距星畢口北星去極七十七度。

天節は八星あり、畢・附耳の南に在り、使臣が節を持ち四方に威を宣べるを司る。明るく大ならば、使臣忠なり;明らかならざれば、奉使無状なり。熒惑之を守れば、臣に謀逆あり、或いは使臣死す。太白之を守れば、大将出づ。客星・彗星之を犯せば、法令行わず。客星守れば、持節の臣憂いあり。

九州殊口は九星あり、天節の南下に在り、方俗の官を暁らし、重訳を通ずる者なり。常に十一月を以て之を候う。一星亡ぶは、一国憂いあり;二星以上ならば、天下乱れ、兵起こる。太白・熒惑之を守れば、亦兵事あり。客星入れば、民憂い、水海に負い、国安からず、兵あり。

附耳は一星あり、畢の下に在り、得失を聴き、愆邪を伺い、不祥を察するを司る。星盛んなれば、則ち中国微なり、盗賊あり、辺候警め、外国反す。動揺すれば、則ち讒臣君側に在り。歳星之を犯せば、兵あり、将相喪う。太白之を犯せば、佞臣側に在り。

九斿は九星あり、玉井の西南に在り、一に曰く九州殊口の東に在り、南北に列なり、天下の兵旗を司り、又曰く天子の旗なり。太白・熒惑之を犯せば、兵騎野に満つ。客星犯せば、諸侯兵起こり、禽獣多く疾あり。

天街は二星あり、昴・畢の間に在り、一に曰く畢宿の北に在り、陰陽の分かれる所なり。《大象占》に曰く、月星に近く西に在り、街南は華夏、街北は外邦なり。又曰く三光の道、関梁中外の境を伺候するを司る。明らかなれば、王道正し。月天街中を犯せば、中平となり、天下安寧す;街外を犯せば、漏泄となり、讒夫事に当たり、民志を得ず;天街に由らざれば、主の政令行わず。月其の宿に暈すれば、関梁通ぜず。熒惑之を守れば、道路絶つ;久しく守れば、国礼絶つ。歳星之に居れば、色赤ければ、殃あり、或いは大旱あり。太白之を守れば、兵道路を塞ぎ、六夷の旄頭滅び、一に曰く民饑う。

天高は四星あり、坐旗の西に在り、《乾象新書》に曰く、畢口の東北に在り。台榭の高き、八方の雲霧氛気を望むを司り、今の仰観台なり。見えざれば、主礼を失う;常を守れば、則ち吉;微かに暗ければ、陰陽和せず。月・五星之を犯せば、則ち水旱時ならず;之に乗れば、外臣誅さる。月暈すれば、六月を出でずして喪あり。熒惑入ること十日、小赦あり;三十日留まれば、大赦あり。客星・彗星之を守れば、大旱あり。蒼白の雲気犯せば、亦然り。

諸王は六星あり、五車の南に在り、諸侯の存亡を察するを司る。明らかなれば、則ち下上に附く;明らかならざれば、則ち下叛く;見えざれば、宗廟危うく、四方兵起こる。熒惑之に入れば、諸王妃恣にし、下に謀らる;之を守れば、下上を信ぜず。太白・熒惑犯せば、諸王之に当たり、一に曰く宗臣憂いあり。客星・彗星守れば、諸侯黜せらる。

五車五星と三柱九星とは、畢宿の北にあり、五帝の坐にして、また五帝の車舎なり。天子の五兵を主り、また五穀の豊耗を主る。一車は蕡麻を主り、一車は麥を主り、一車は豆を主り、一車は黍を主り、一車は稻米を主る。西北の大星を天庫と曰ひ、太白を主り、秦の分及び雍州に当たり、豆を主る。東北の一星を天獄と曰ひ、辰星を主り、燕・趙の分及び幽・冀に当たり、稻を主る。東南の一星を天倉と曰ひ、歳星を主り、魯の分徐州、衛の分へい州に当たり、麻を主る。次ぐ東南の一星を司空と曰ひ、填星を主り、楚の分荊州に当たり、黍粟を主る。次ぐ西南の一星を卿と曰ひ、熒惑を主り、魏の分益州に当たり、麥を主る。《天文録》に曰く、「太白は其の神を令尉とし、辰星は其の神を風伯とし、歳星は其の神を雨師とし、熒惑は其の神を豐隆とし、填星は其の神を雷公とす。此の五車に變有れば、各以て主る所に依りて之を占ふ」と。三柱は、一を天淵と曰ひ、一を天休と曰ひ、一を天旂と曰ふ。其の均明にして闊狹常有るを欲す。星繁ければ、則ち兵大いに起る。石申が曰く、「天庫星、河中に現はれば、天下多く死人し、河津絶つ」と。又曰く、「天子霊台の禮を得れば、則ち五車・三柱均明にして常あり」と。天旂星見えざれば、則ち大風木を折る。天休動けば、則ち四國叛く。一柱出で、或は見えざれば、兵半ば出づ。三柱盡く出で、及び見えざれば、兵亦盡く出づ。柱外に出づること一月なれば、穀貴さ三倍す。二月・三月出づれば、次第に倍貴す。外出して兩間を盡くさざれば、大水を主る。月天庫を犯せば、兵起り、道通ぜず。天淵を犯せば、貴人死に、臣主を踰ゆ。月暈すれば、女主之を惡む。正月に在れば、赦と爲る。一車に暈すれば、小罪を赦す。五車俱に暈すれば、殊罪を赦す。四・七・十月之に暈すれば、水と爲る。十一・十二月に暈すれば、穀貴し。五星犯せば、旱・喪と爲る。庫星を犯せば、兵起ると爲る。歳星之に入れば、糴貴し。熒惑之に入れば、火と爲り、或は歳星と占を同じくす。填星天庫に入れば、兵・喪と爲る。中央に舍すれば、大旱と爲り、燕・代の地之に當る。東北に舍すれば、畜蕃え、帛賤し。西北に舍すれば、天下安んず。太白之に入れば、兵大いに起る。五車を守れば、中国の兵向ふ所慴伏す。西北に舍すれば、疾疫と爲り、牛馬死に、酒泉の分に應ず。辰星舍に入れば水と爲る。之を犯せば、兵水潦を以て起る。客星犯せば、則ち人勞す。庚寅の日に候ひて之に近づけば、金車と爲り、兵を主る。甲寅の日に候ひて之に近づけば、木車と爲り、槥の價增すを主る。戊寅の日に候ひて之に近づけば、土車と爲り、土功を主る。丙寅の日に候ひて之に近づけば、火車と爲り、旱を主る。壬寅の日に候ひて之に近づけば、水車と爲り、水溢るるを主る。之に入り、色青ければ憂と爲り、赤ければ兵と爲る。天淵を守れば、大水有り。天休を守れば、左は兵、右は喪と爲る。黄ければ吉と爲る。彗・孛之を犯せば、兵起り、民流る。流星入れば、甲子の日は粟を主り、丙午の日は麥を主り、戊寅の日は豆を主り、庚申の日は蕡を主り、壬戌の日は黍を主る。各其の日を以て之を占ひ、而して粟麥等の價增す。白雲氣入れば、民安からず。赤ければ、兵起ると爲る。

天潢五星は、五車の中に在り。河梁津渡を主る。星見えざれば、則ち津渡通ぜず。月天潢に入れば、兵起る。五星度を失ひ、之に留守すれば、皆兵と爲る。熒惑・填星之に入れば、大旱・火と爲る。熒惑之に舍すれば、牛馬疫し、兵と爲る。辰星天潢より出づれば、赦有り。客星入れば、兵と爲る。留守すれば、則ち水害有り。蒼白或は黑雲氣入れば、喪と爲る。赤ければ、兵と爲る。黄白なれば、則ち天子喜び有り。

咸池三星は、天潢の南に在り、陂澤池沼魚鱉鳧雁を主る。明大なれば、則ち龍現はれ、虎狼害と爲る。星具はらざれば、河道通ぜず。

月入れば、暴兵と爲る。五星入れば、兵・旱と爲り、忠臣を失ひ、君政を易ふ。之を守れば、饑・兵と爲る。客星入れば、天下大水す。流星入れば、喪と爲る。出づれば、則ち兵起る。雲氣入り、色蒼白なれば、魚多く死す。赤ければ、旱と爲る。白ければ、神魚現はる。黑ければ、大水と爲る。

參旗九星は、一に天旗と曰ひ、一に天弓と曰ふ。弓弩を司り、變を候ひ難を禦ぐ。星弓の張るが如ければ、則ち兵起る。明なれば、邊寇動く。暗ければ、吉と爲る。又曰く、天弓具はらざれば、天下兵有り。五星之を犯せば、兵起る。熒惑之を守れば、下上を謀り、諸侯兵を起す。一に邊兵有りと曰ふ。太白之を守れば、兵亂す。客星守れば、天下憂ふ。流星入れば、北地兵起る。雲氣之を犯し、色青く、西北より入れば、兵來たり、期三年。

天關一星は、五車の南に在り、亦天門と曰ふ。日月の行く所にして、邊方を主り、關閉を主る。星芒角有れば、兵と爲る。五車と合せざれば、大將出づ。月歳に三たび暈すれば、赦有り。之を犯せば、亂臣有りて法を更む。五星之を守れば、貴人多し死す。歳星・熒惑之を守れば、臣主を謀り、水・饑と爲る。太白・熒惑之を守れば、大赦有り、關梁に兵有り。太白入れば、則ち大亂す。填星守れば、王者壅蔽せらる。之を犯せば、臣主を謀る。太白行を失へば、兵起る。客星之を犯せば、民多く疾し、關市通ぜず。又曰く、諸侯通ぜず、民相攻む。客星入れば、盜多し。流星之を犯せば、天下急有り、關梁通ぜず、民憂へ、盜多し。黄雲氣犯せば、四方貢を入る。

天園十三星は、天苑の南に在り、菜果を植るる處なり。曲りて鉤なれば、菜果熟す。白雲氣之を犯せば、兵起る。

按ずるに《步天歌》に、以上の諸星皆畢宿に屬すとす。武密の書は天節を昴に屬し、參旗・天關・五車・三柱を皆觜に屬すとし、《步天歌》と異なる。《乾象新書》は天節・參旗を皆畢に屬し、天園西の八星を昴に屬し、東の五星も亦畢に屬すとし、五車北西南の三大星を畢に屬し、東の二星及び三柱を參に屬すとす。説皆同じからず、今皆之を存す。

漢の永元銅儀、唐の開元遊儀に按ずるに、皆觜觿を以て三度と為す。旧極を去ること八十四度。景祐の測験に、觜宿三星一度、西南星をはかりて極を去ること八十四度、赤道内七度に在り。

司怪四星は、井鉞星の前に在り、天地・日月・星辰の変異、鳥獣・草木のわざわいを候うを主り、明主災を聞き、徳を修め福を保つ。星行列を成さざれば、宮中及び天下多く怪しむ。

《歩天歌》に按ずるに、坐旗・司怪は俱に觜宿に属す、武密の書及び《乾象新書》は皆参に属す。

参宿十星は、一に曰く参伐、一に曰く天市、一に曰く大辰、一に曰く鈇鉞ふえつ、万物を斬刈ざんがいして以て陰気を助くるを主り;又天獄と為り、殺を主り、威をり罰を行い;又権衡を主り、以て理を平らかにす;又辺城を主り、九訳と為り、故に其の動くを欲せず。参は白虎の体と為り、其の中三星横列する者は、三将なり;東北を左肩と曰い、左将を主り;西北を右肩と曰い、右将を主り;東南を左足と曰い、後将軍を主り;西南を右足と曰い、偏将軍を主り。参は七将に応じ、中央の三小星を伐と曰い、天の都尉、鮮卑外国を主り、其の明るくるを欲せず。七将皆明大なれば、天下の兵精し;王道缺くれば、則ち芒角張る;伐星明るく参と等しければ、大臣謀有り、兵起こる;色を失えば、軍散敗す;芒角動けば、辺に急有り、兵起こり、斬伐の事有り;星移れば、客主を伐つ;肩細微なれば、天下の兵弱し;左足玉井中に入れば、兵起こり、秦に大水有り、喪有り、山石怪を為す;星差戾さりすれば、王臣貳ふたごころす;左股星亡せば、東南兵を挙ぐべからず;右股なれば、則ち主西北。又曰く参足北に移れば進と為り、将出でて功有り;南にうつれば退と為り、将軍勢を失う。三星疏なれば、法令急なり。日食すれば、大臣憂い、臣下相残し、陰国強し。日暈すれば、来たりて和親する者有り、一に曰く大饑。月其の度を食すれば、兵と為り、臣下に謀有り、貴臣誅せられ、其の分大饑し、外兵大将死し、天下令をあらたむ。月暈すれば、将死し、人殃乱し、戦利せず。月犯せば、貴臣憂い、兵起こり、民饑う;参伐を犯せば、偏将死す。歳星犯せば、水旱時ならず、大疫有り、饑と為る;之を守れば、兵起こり、民疫す;入れば、則ち天下政を更む。熒惑犯せば、兵と為り、内乱と為り、秦・燕の地凶し;之を守れば、旱と為り、兵と為り、四方寧かならず;逆行入れば、則ち大饑す。填星犯せば、叛臣有り;之を守れば、其の下国亡び、奸臣謀逆す、一に云う喪有り、后・夫人之に当たると;逆行留守すれば、兵起こる。太白犯せば、天下兵を発す;之を守れば、大人乱を為し、国政易わり、辺民大戦す。辰星犯せば、水と為り、兵と為り、貴臣黜しりぞく。辰星参と西方に出ずれば、旱と為り、大臣誅せらる。逆に之を守れば、兵起こる。客星入犯すれば、国内に斬刈の事有り;之を守れば、辺州地を失う;環繞する者は、辺将に斬刈の事有り。彗星犯せば、辺兵敗れ、君亡び、遠期三年;之を貫けば、色白く、兵・喪と為る。星参に孛すれば、君臣俱に憂い、国兵敗る。流星入犯すれば、先に兵を起こす者亡ぶ。《乙巳占》に曰く「流星出でて光潤なれば、辺安んじ、赦有り、獄空し。」青雲気入犯すれば、天子辺城を起こす;蒼白は、臣乱と為り;赤は、内兵と為り;黄色潤沢なれば、大将賜を受け;黒は、水災と為り、大臣憂う。白雲気出でて之を貫けば、将死し、天子疾有り。

漢の永元銅儀に按ずるに、参八度。旧極を去ること九十四度。景祐の測験に、参宿十星十度、右足畢十三度に入る。

軍井四星は、玉井の東南に在り、軍営の井、師に給し疲乏をすくうを主る。月犯せば、芻稾財宝出ず。熒惑入れば、水と為り、兵多く死す。太白入れば、兵動き、民安からず。客星入れば、憂水害。

『歩天歌』によれば、玉井・軍井・廁は各四星、屏は二星、天屎は一星、これらはすべて参宿に属する。『晋志』では玉井は参の左足にあり、武密の書では觜に属し、『乾象新書』では畢に属する。軍井は、『晋志』では玉井の南にあり、武密も觜に属し、『乾象新書』も畢に属し、唐の開元遊儀では玉井の東南にある。屏・廁・天屎は、『晋志』にはいずれも記載がなく、『隋志』では屏は玉井の南にあり、開元遊儀では觜にある。『隋志』では廁は屏の東に、屎は廁の南にある。『乾象新書』ではいずれも参に属し、『歩天歌』と互いに合致しないところがある。

南方

東井八星は、天の南門であり、黄道が経由するところで、七曜が常にその中を運行し、天の亭候(見張り所)として、水衡の事を主り、法令が公平を取る所である。武密の占いでは、井宿の中は三光の正道であり、五緯が留まったり経過したりするのは、いずれも天下に道なきことによる。明るくあることを欲せず、明るければ大水となる。また占いでは、法を用いて公平であれば、井宿は明るい。鉞一星は、井宿の前に付属し、奢侈淫乱を窺ってこれを斬ることを主る。明るく大きく井宿と並ぶならば、大臣に対して鉞(刑罰)を用いる。

月が宿れば、その分野に風雨あり。日食すれば、秦の地は旱魃し、民は流亡し、臣に非ざる者あり。暈がかかれば、風雨多く、日の中に青赤の気があれば、冠となり、天子が侯王を立てる。月食すれば、内乱あり、大臣が罷免され、后が安からず、五穀が実らず、分野に兵乱・喪あり。月暈がかかれば、旱魃・兵乱・民の流亡となり、国に憂いあり、一説には赦しあり。陰陽和せざれば暈がかかり、暈が三重に及べば、三月にあれば大水となり、十二月の壬癸の日にあれば大赦となる。月がこれを犯せば、将は兵に死し、水官が罷免され、刑が公平でなくなる。井鉞を犯せば、大臣が誅殺され、水に関する事あり。歳星がこれを犯せば、主上は法を急にし、獄訟多く、水が溢れ、将軍これを悪む。井鉞を犯せば、近臣が乱を起こし、兵が起こる。逆行して井宿に入れば、川の流れが塞がる。熒惑がこれを犯せば、兵を先に起こした者が災いを受け、また天子が水害で敗れる。入って守ること十日を経れば、下に兵乱あり、貴人が安からず。三十日守り、勾巳の形となり、角が動き、色が赤黒ければ、貴人がこれに当たり、百川が溢れ、兵が起こる。填星が入ってこれを犯せば、兵が東北より起こり、大臣に憂いあり。井鉞に入れば、王者これを悪む。觜にあって東井を去れば、その下に地を失う。太白がこれを犯せば、咎は将にあり。久しく守れば、その分野の君は政を失い、臣が乱を起こす。辰星がこれを犯せば、星が進めば兵が進み、退けば兵が退き、刑法が公平となる。また北の兵が起こり、凶年となる。芒角・動揺し、色が赤黒ければ、水害となり、兵が起こる。客星がこれを犯せば、穀物が実らず、大臣が誅殺され、土木工事あり、小児の妖言あり。彗星がこれを犯せば、民が讒言し、国が政を失い、一説には大臣が誅殺され、その分野に兵災あり。流星がこれを犯せば、春夏にあれば秦の地に謀叛あり、秋冬にあれば宮中に憂いあり。『乙巳占』によれば、流星の色が黄潤であれば国は安泰、赤黒ければ秦の分野の民が流亡し、水災あり。蒼黒の雲気が入ってこれを犯せば、民に疾疫あり。黄白で潤沢であれば、客が来て水沢の事を言う。黒気が入れば、大水となる。常に正月朔の日に候うべく、井宿の上に雲あれば、その年は水害多し。

漢の永元銅儀によれば、井宿は三十度、唐の開元遊儀では三十三度、極星からの距離は七十度。景祐の測験では、やはり三十三度で、西北星を距星として極星からの距離は六十九度。

五諸侯五星は、東井の北にあり、疑いを断ち、刺挙し、不虞を戒め、陰陽を理め、得失を察することを主り、また帝心を主るともいう。一を帝師、二を帝友、三を三公、四を博士、五を太史といい、この五者は常に帝のために疑議を定める。星が明るく大きく潤沢であれば、天下は治まる。五礼が備われば光明で、互いに侵陵せず。暗ければ貴人が上を謀る。芒角あれば禍は中にあり。歳星がこれを犯せば、兵が起こること三年。熒惑がこれを犯せば、大臣が叛いて成らず。太白がこれを犯せば、諸侯が兵を興して国を亡ぼす。経天して昼に見えれば、諸侯が誅罰を受ける。客星が犯せば、王室乱れ、諸侯は地を失い、秦国に災いあり。これを守れば、諸侯の親属が位を失う。彗星・孛星がこれを犯せば、執法の臣が誅殺され、また貴臣がこれに当たり、期は一年。雲気がこれを犯し、色が蒼白であれば、諸侯に喪あり。そうでなければ臣に誅戮あり。天下に大水の兆しあり。

積水一星は、北河の西北にあり、酒食の正(供給)を司る。見えなければ災いとなる。歳星がこれを犯せば、水産物が実らず、魚塩が高騰し、民が飢える。熒惑がこれを犯せば、兵乱・水害となる。辰星がこれを犯せば、水害・旱魃となる。客星がこれを犯せば、兵が起こり、大水となり、大臣に憂いあり、期は一年。蒼白の雲気が入ってこれを犯せば、天下に水害あり。

積薪一星は、積水の東北にあり、庖厨の正(供給)を司る。星が明るくなければ、五穀が実らず。熒惑がこれを犯せば、旱魃・兵乱・火災となる。客星がこれを守れば、薪が高騰する。赤い雲気が入ってこれを犯せば、水災となる。

南河三星は、北河とともに東井を挟み、天の関門といい、関梁を主る。南河を南戍といい、南宮・陽門・越門・権星ともいい、火を主る。両河の戍の間は、日・月・五星の常道である。河戍が動揺すれば、中国に兵が起こる。河星が揃わなければ、道が通じず、水が氾濫する。月が両河間の中道を出入りすれば、民安らかで、年は豊かで、兵乱なし。中道の南に出れば、君これを悪み、大臣が附かず。星が明るければ吉。昏昧で動揺すれば、辺境の兵が起こり、遠人が叛き、主上に憂いあり。月がこれを犯せば、中邦に憂いあり。一説には兵乱・喪・旱魃・疫病となる。西南を行けば、兵乱・旱魃となる。南戍に入れば、民に疫病あり。暈がかかれば土木工事あり。これを乗ずれば四方に兵が起こる。南戍の南を経れば、刑罰を誤る。歳星がこれを犯せば、北の主に憂いあり。熒惑が両河を犯せば、兵乱あり。三十日以上守れば、川が溢れる。南河を守れば、穀物が実らず、女主に憂いあり。南戍の西を守れば、果実が実らず。東にあれば攻戦あり。填星が南河を乗ずれば、旱魃となり、民に憂いあり。これを守れば、兵乱あり、道が通じず。太白が三十日留まれば、川が溢れる。一説には奸謀あり。両河を守れば、兵が起こる。客星がこれを守れば、旱魃・疫病となる。彗星・孛星が出れば、兵乱あり。守れば、旱魃となる。流星が出れば、兵乱・喪あり、辺境の戍に憂いあり。蒼白の雲気がこれに入れば、河道通じず。出て色が赤ければ、天子が諸侯に向かって兵を出す。黄気がこれに入れば、徳令あり。出れば災いとなる。

北河もまた三つの星あり、北河を北戍と曰い、一に北宮と曰い、一に陰門と曰い、一に胡門と曰い、一に衡星と曰い、水を主る。五星の出・入・留・守するは、兵の起こるを為す。犯すは、女喪を為す。乗ずるは、北主の憂いを為す。歳星北戍に入れば、大臣誅せらる。熒惑西より北戍に入れば、六十日に喪あり。東より入れば、九十日に兵あり。一に曰く、北戍の北に出でて之を守れば、辺将に上に請わずして外国に兵を用いる者勝つと。填星之を守れば、兵起こり、六十日内に赦あり。一に曰く、土功あり。若し戍の西を守れば、五穀実らず。太白北戍に舎すれば、三十日を以て女喪を為し、内謀あり。陰門を守れば、百日を出でずして天下の兵悉く起こる。辰星之を守れば、外兵起こり、辺臣に謀あり。留止すれば、則ち兵四方に起こる。客星入りて之を犯せば、外に喪あり、奸人中に在り。東より入れば、兵起こり、期九十日。西より入れば、喪あり、期六十日。之を守れば、大水を為す。流星両河の間を経れば、天下に難あり。入れば、北兵中国に入るを為し、関梁通ぜず。雲気蒼白にして入りて之を犯せば、辺に兵あり、疾疫あり、又北主の憂いを為す。

四瀆四星、東井の南垣の東に在り、江・河・淮・済の精なり。明大ならば、則ち百川決す。

水位四星、積薪の東に在り、一に曰く東井の東北に在り、水衡を主る。歳星之を犯せば、大水を為す。一に曰く、南に出でれば、旱を為す。熒惑之を守れば、田治まらず。客星之を犯せば、水道通ぜず、伏兵水中に在り。一に曰く、客星若し水・火の如く、守り犯せば、百川流溢す。彗・孛出ずれば、大水を為し、兵を為し、穀成らず。流星之に入れば、天下に水あり、穀敗れ民饑う。赤雲気入れば、旱・饑を為す。

天樽三星、五諸侯の南に在り、一に曰く東井の北に在り、樽は器なり、饘粥を盛りて以て貧餒に給するを主る。明らかなれば、豊を為す。暗ければ、則ち歳悪し。

闕丘二星、南河の南に在り、天子の双闕、諸侯の両観なり。太白・熒惑之を守れば、兵闕下に戦う。

軍市十三星、状天銭の如く、天軍貿易の市、有無相通ずるなり。中星衆ければ、則ち軍糧余りあり。小なれば、則ち軍饑う。月入れば、兵起こるを為し、主安からず。五星之を守れば、軍糧絶つ。客星入れば、則ち刺客起こり、将離れ卒亡ぶ。流星出ずれば、大将出ずるを為す。

野鶏一星、軍市中に在り、変怪を主る。市外に出でれば、天下に兵あり。静かに守れば、吉を為す。芒角あれば、凶を為す。

狼一星、東井の東南に在り、野将と為し、侵掠を主る。色常あり、動かざるを欲す。芒角・動揺すれば、則ち兵起こる。明盛ならば、兵器貴し。移位すれば、人相食む。色黄白ならば、凶を為す。赤ければ、兵を為す。月之を犯せば、兵ありて戦わず。一に曰く、水事あり。月狼に食うれば、外国に謀あり。五星之を犯せば、兵大いに起こり、盗多し。彗・孛之を犯せば、盗起こる。客星之を守れば、色黄潤ならば、喜を為す。黒ければ、則ち憂いあり。赤雲気入れば、兵あり。

弧矢九星、狼星の東南に在り、天弓なり、陰謀を行い以て盗に備えるを主り、常に矢を属けて以て狼に向かう。武密曰く「天弓張れば、則ち北兵起こる」と。又曰く「天下尽く兵なり」と。動揺し明大ならば、則ち盗多し。矢狼に直せざれば、盗多しを為す。満を引けば、則ち天下尽く盗を為す。月弧矢に入れば、臣主を逾ゆ。月其の宿に暈すれば、兵大いに起こる。客星入れば、南夷来たり降る。若し舎せば、其の分秋雨雪し、穀成らず。之を守れば、外夷饑う。出入すれば、兵出入するを為す。流星入れば、北兵起こり、城を屠り将を殺す。赤雲気之に入れば、民驚く。一に曰く、北兵中国に入ると。

老人一星、孤矢の南に在り、一名南極。常に秋分の旦に丙に見え、之を南郊に候い、春分の夕に丁に没す。見えれば、則ち治平し、天子寿昌なり。見えざれば、則ち兵起こり、歳荒れ、君憂う。客星入れば、民疫を為す。一に曰く、兵起こり、老者憂う。流星之を犯せば、老人多く疾あり。一に曰く、兵起こる。白雲気之に入れば、国当に絶つべし。

丈人二星、軍市の西南に在り、寿考を主り、悼耄矜寡し、以て窮人を哀れむ。星亡ぶれば、人臣自ら通ずるを得ず。

子二星、丈人の東に在り、丈人に侍る則を主る。見えざれば、災を為す。

孫二星、子星の東に在り、天孫を以て丈人の側に侍り、相扶けて居りて孝慈を以てす。見えざれば、災を為す。常に居れば、咎無しを為す。

水府四星、東井の西南に在り、水官なり、堤塘・道路・梁溝を主り、以て堤防の備えを設く。熒惑之に入れば、謀臣あり。辰星入れば、水を為す。客星入れば、天下大水す。流星入れば、色青ければ、主る所の邑大水す。赤ければ、旱を為す。

按ずるに《歩天歌》に、五諸侯より水府に至る常星一十八坐、俱に東井に属す。武密の書は丈人二星、子・孫各一星を以て牛宿に属すとす。《乾象新書》は丈人と子を以て参に属し、孫を井に属すとす。又水府四星も亦た参に属すとす。武密は水府を井に属すとす。余は皆《歩天歌》と合す。

輿鬼五星は、奸謀を観察することを主とし、天の目である。東北の星は馬の蓄積を主とし、東南の星は兵士の蓄積を主とし、西南の星は布帛の蓄積を主とし、西北の星は金玉の蓄積を主とし、その変化に従って占う。中央の星は積屍となり、死喪と祠祀を主とす。一説に鈇鑕(斧と台)といい、誅斬を主とす。星が明るく大きければ、穀物は実らず。明るくなければ、民は散る。鑕はぼんやりとして明るくないことを欲し、明るければ兵が起こり、大臣が誅せられる。動いて光れば、賦役が重く煩わしく、民は嘆き怨む。日食すれば、国は安からず、大喪があり、貴人に憂いあり。暈がかかれば、その分野に兵があり、大臣に誅せられ廃される者あり。月食すれば、貴臣・皇后に憂いあり、期は一年。暈がかかれば、旱魃となり、赦しとなる。月がこれを犯せば、秦の分野の君主に憂いあり。一説に軍将が死に、貴臣・女主に憂いあり、民に疫病あり。歳星がこれを犯せば、穀物が傷み民が飢え、君主が政事を聴かず。鬼鑕を犯せば、執法の臣が誅せられる。熒惑がこれを犯せば、忠臣が誅せられる。一説に兵が起こり、后が勢いを失う。入れば、后および宰相に憂いあり。一説に賊が君主の側におり、兵と喪あり。勾巳の形をなせば、国に赦しあり。十日間留守すれば、諸侯がこれに当たる。二十日間留守すれば、太子がこれに当たる。勾巳に環繞されれば、天子は廟を失う。填星がこれを犯せば、大臣・女主に憂いあり。これを守れば、憂いは後宮にあり、旱魃となり、土功となる。鑕に入れば、王者これを悪む。積屍を犯せば、陽にあれば君主、陰にあれば后、左にあれば太子、右にあれば貴臣、守る所に従ってこれを悪む。太白が入りこれを犯せば、兵となり、乱臣が内におり、一説に将誅せられんとす。これを貫いて怒れば、下に叛臣あり。久しくこれを守れば、下に兵あり、旱魃となり、火災となり、万物実らず。辰星がこれを犯せば、五穀登らず。守れば、喪あり、憂いは貴人にあり。客星がこれを犯せば、国に自立する者敗る。一説に土功多し。これに入れば、詛盟祠鬼の事あり。彗星がこれを犯せば、兵起こり、国安からず。星が孛すれば、その下に喪あり、兵起こり、徳を修めてこれを禳うべし。流星が鬼鑕を犯せば、戮死する者あり。入れば、則ち四国来貢す。白雲気入れば、疾疫あり。黒ければ、后に憂いあり。赤ければ、旱魃となる。黄ければ、土功となる。積屍を犯して入れば、貴臣に憂いあり。青ければ、病となる。

漢の永元銅儀によれば、輿鬼は四度。旧儀では去極六十八度。景祐の測験によれば、輿鬼は三度、西南の星を距星として去極六十八度。

爟四星は、鬼宿の西北にあり、一説に軒轅の西にあり、烽火を主とし、辺亭の警急に備える。明るくないことを安とし、明るく大きければ辺境に警あり。赤雲気入れば、天下の烽火皆動く。

天狗七星は、狼星の北にあり、財を守ることを主とす。動移すれば、兵となり、飢饉となり、寇盗多く、乱兵あり。填星これを守れば、人相食う。客星・彗星これを守れば、則ち群盗起こる。

外廚六星は、天子の外廚たり、烹宰を主とし、以て宗廟に供す。占いは天廚と同じ。

積屍気一星は、鬼宿の中にあり、孛孛然として鬼一度半に入り、去極六十九度、赤道内二十二度にあり、死喪祠祀を主とす。

天紀一星は、外廚の南にあり、禽獣の歯を主とす。太白・熒惑これを守り犯せば、禽獣死に、民安からず。客星これを守れば、則ち政隳る。

天社六星は、弧矢の南にあり。昔、共工氏の勾龍よく水土を平らげし故、これを祀って社に配し、その精上って星となる。明るければ、則ち社稷安し。明るからず、動揺すれば、則ち下、上を謀る。太白・熒惑これを犯せば、社稷安からず。客星入れば、国内に祀事あり。出れば、則ち国外に祀事あり。

『晉志』によれば、爟四星は天市垣に属し、天狗七星は七星の北にあり。武密は天狗を牛宿に属し、また輿鬼に属すとし、『乾象新書』は井宿に属す。外廚六星は、『晉志』では柳宿の南にあり、武密の書も柳に属すとし、『乾象新書』と『歩天歌』はともに輿鬼に属す。天紀一星は、武密の書および『乾象新書』はともに柳に属すとし、ただ『歩天歌』のみ鬼宿に属す。天社六星は、武密の書は井宿に属し、また鬼宿に属すとす。『乾象新書』は西の一星を井宿に、中の一星を鬼宿に、末の一星を柳宿に属すとする。今は『歩天歌』に従い、諸星をともに輿鬼に属すとし、もって衆説を備存す。

柳宿八星は、天の厨宰なり、尚食を主とし、滋味を和し、また雷雨を主とす。『爾雅』に曰く、「咮これを柳と謂う。柳は鶉火なり」と。また木功を主とす。一説に天庫といい、また鳥喙となり、草木を主とす。明るければ、則ち大臣謹重にして、国家の厨食備わる。開張すれば、則ち人飢えて死す。亡すれば、則ち都邑振動す。直れば、則ち兵となる。日食すれば、宮室安からず、王者これを悪み、厨官・橋道・堤防に憂いあり。日暈すれば、飛鳥多く死に、五穀実らず。三たび抱きて戴するものあれば、君主に喜びあり。月食すれば、宮室安からず、大臣憂う。月暈すれば、林苑に兵あり、天下に土功あり、厨獄の官憂う。また兵となり、飢饉となり、旱魃・疫病となる。歳星これを犯せば、国に義兵多し。熒惑これを犯せば、色赤くして芒角あれば、その下の君主死す。一説に宮中に火災の憂いあり。これを守れば、兵あり、逆臣側に在り。逆行してこれを守れば、王安からず。填星これを犯し守れば、君臣和し、天下喜ぶ。石申曰く、「天子飲食の官を戒む」と。出・入・留・舍すれば、急令あり。太白これを犯せば、急兵あり。逆行して勾巳すれば、臣主を謀る。昼見すれば、兵となる。辰星これを犯せば、民相い仇とし、歳旱し、君主酒食に戒めあり。客星これを犯せば、咎は周国にあり。守れば、則ち布帛・魚塩貴し。色蒼白ければ、辺地の諸侯を殺す。彗星これを犯せば、大臣誅せられ、兵となり、喪となる。星柳に孛すれば、南夷叛く。甘德曰く、「兵となり、喪となる」と。流星出でてこれを犯せば、周の分野に憂いあり。色黄ければ、喜びとなる。入れば、則ち王者内に火災あり。『乙巳占』に曰く、「出れば、則ち宗廟に喜びあり、賢人用いらる。入れば、天厨の官に憂いあり、木功廃る」と。赤雲気入れば、火災となる。黄ければ、赦しとなる。黄白ければ、天子に喜びあり、宮室を起こす。

漢の永元銅儀によれば、柳を十四度とし、唐の開元遊儀は十五度。旧儀では去極七十七度。景祐の測験によれば、柳八星十五度、西頭第三星を距星として去極八十三度。

酒旗三星は、軒轅右角の南にあり、酒官の旗なり、宴享飲食を主とす。星具わらざれば、則ち天下に大喪あり、帝王宴飲し、沈昏礼に非ず、以て酒国を亡ぼす。明るければ、則ち宴楽謹む。五星これを守れば、天下大酺し、酒肉ありて宗室に賜う。熒惑これを犯せば、飲食度を失う。太白これを犯せば、三公九卿謀りあり。客星・彗星犯せば、主酒過を以て相の害する所となる。赤雲気入れば、君主酒失あり。

『晉志』によれば、酒旗は天市垣にあり。『歩天歌』は酒旗を柳宿に属すとする。『通占鏡』を以てこれを考うるに、亦た柳に属し、また七星に属す。『乾象新書』もまた七星に属すとし、『歩天歌』と異なり、今ともにこれを存す。

七星七星は、一名を天都といい、衣裳文繡を主り、また急兵を主る。故に星明るければ王道昌へ、暗ければ則ち賢良去りて天下空し、動けば則ち兵起り、離るれば則ち政易る。蓋天の説に曰く、七星は朱雀の頸なり。頸は、文明の粹にして、羽儀の承くる所なり。日其の宿を食めば、主安からず、刑は門戸の神に在り。又曰く、文章の士誅せられ、其の分に兵起り、臣乱を爲す。日暈さば、周邦の君憂へあり、青色抱きて順なれば、兵に在りては東軍吉なり。月食すれば、后及び大臣に憂へあり、又は歳饑となり、民流れ、其の国政を更む。暈さば、其の地旱し、獄官凶なり。歳星之を犯せば、主兵を憂へ、五穀多く傷つく。熒惑之を犯せば、橋樑通ぜず、逆行すれば則ち地動して火災と爲り、出・入・留・舍すれば、其の国地を失ひ、水決す。填星犯守すれば、世治平し、王道興り、后・夫人喜ぶ。太白之を犯せば、兵暴に起り、大臣乱を爲し、天を経れば、詐偽を防ぐ。辰星之を犯せば、賊臣側に在り、守れば則ち其の分に憂へあり、万物成らず、兵中より起り、貴臣罪あり、民疫ひて流亡す。客星之を犯せば、兵と爲り、『荊州占』に云く、「河水決し、民流る。」彗星犯せば、乱兵起り、貴臣戮せられ、武密曰く、「彗星七星に出で、杵の状をなせば、兵と爲る。」星星に孛すれば、乱兵起りて宮殿に至り、貴臣戮せられ、大臣相譖す。流星之を犯せば、兵・憂と爲り、又曰く、入れば則ち急使来るあり。『乙巳占』に「流星入れば、庫官に喜びあり、錦繡進み、女工用ゐらる。」蒼白の雲気入れば、貴人憂へあり、出れば則ち天子急使を用ふ。赤く入れば、兵と爲り、黒ければ、賢士死し、黄ければ、則ち遠人来りて貢し、白ければ、天子使を遣はして諸侯に帛を賜ふ。

景祐の測験に按ずるに、七星七度、距星大星去極九十七度。

軒轅十七星は、七星の北に在り、后妃の主にして、士職なり。一に東陵といひ、一に権星といひ、雷雨の神を主る。南の大星は、女主なり、次ぐ北の一星は、夫人なり、屏なり、上将なり、次ぐ北の一星は、妃なり、次将なり、其の次諸星は、皆次妃の属なり。女主の南の小星は、女御なり、左の一星少民は、后の宗なり、右の一星太民は、太后の宗なり。其の色黄にして小く明らかなるを欲す。武密曰く、「后妃後宮の象、陰陽交合し、感ずれば雷と爲り、激すれば電と爲り、和すれば雨と爲り、怒れば風と爲り、乱れば霧と爲り、凝れば霜と爲り、散れば露と爲り、聚まれば雲気と爲り、立てば虹蜺と爲り、離るれば背璚と爲り、分かれれば抱珥と爲る、此の二十四變皆権の主る所なり。」微細なれば、皇后安からず、黒ければ、大人に憂へあり、移徙すれば、民流る、東西の角大いに張りて振るへば、后族敗る。月之に入れば、女主勢を失ひ、或は火災あり、左右の角を犯せば、大臣罪を以て免ぜられ、中に犯し乗り守りて太民に至れば、饑と爲り、太后の宗に罪あり、少民を守れば、小に饑あり、女主勢を失ひ、御女を守れば、憂へあり。月暈さば、女主喪あり。月・五星の淩犯・環繞・乗守は、皆女主に禍ありと爲す。月食すれば、女主憂へあり。歳星之を犯せば、女主勢を失ひ、一に曰く大臣之に當る、乗り守りて大民に至れば、大饑と爲り、太后の宗黜けられ、中に犯し乗り守りて少民に至れば、小饑と爲り、後宮に黜けらるる者あり。熒惑犯守して勾巳をなせば、后妃徳を離る、御女を犯せば、天子の僕妾憂へあり、太民・少民を犯せば、憂へ後宗に在り、之を守れば、宮中に戮せらるる者あり。填星其の中を行けば、女主勢を失ひ、喪あり。太白之を犯せば、皇后勢を失ふ。客星之を犯せば、近臣謀りて宗族を滅す。彗・孛犯せば、女主寇と爲り、一に曰く兵起る。流星之に入れば、後宮多く讒乱す『乙巳占』に「流星之を出づれば、后に中使出づるあり。」一に曰く天子子孫の喜びあり。

天稷五星は、七星の南に在り、農正なり、百穀の長を取って以て号と爲す。明るければ則ち歳豊なり、暗ければ、或は具はらざれば饑と爲り、移徙すれば、天下荒歉す。客星之に入れば、内に祠事あり、出づれば、国外に祠事あり。

天相三星は、七星の北に在り、一に曰く酒旗の南に在り、丞相大臣の象なり。武密曰く、「占は相星と同じ。」五星犯守すれば、后妃・将相憂へあり。彗・客之を犯せば、大臣誅せらる。雲気入りて黄ければ、大臣喜びあり、黒ければ、将憂へあり。

内平四星は、三台の南に在り、一に曰く中台の南に在り、法を執りて罪を平らぐるの官なり。明るければ則ち刑罰平らかなり。

軒轅十七星に按ずるに、『晉志』は七星の北に在りとし、而して天市垣に列す、武密は軒轅を七星に属し、又柳に属す、『乾象新書』は西の八星を柳に属し、中を七星に属し、末を張に属す。天稷五星に按ずるに、『晉志』は七星の南に在りとし、武密も亦天稷を七星に属し、又柳に属す、『乾象新書』は西の二星を柳に属し、余を七星に属す。天相三星に按ずるに、『晉志』は天市垣に在りとし、武密の書は七星に属し、『乾象新書』は軫宿に属す。内平四星に按ずるに、『晉志』は天市垣に在りとし、武密の書は柳に属し、『乾象新書』は張に属し、『歩天歌』は七星に属す。諸説皆同じからず、今併せて之を存す。

張宿六星は、珍宝・宗廟の用いる所及び衣服を主り、また天厨の飲食・賞賚の事を主る。明るければ、王は五礼を行い、天下の中を得る。動けば、賞賚明らかならず、王者の子孫多く疾あり。移徙すれば、則ち天下に逆あり。就聚すれば、則ち兵あり。日食は、王者の礼を失うと為し、御饌を掌る者憂いあり。甘德曰く、「後失勢し、貴臣憂いあり、期七十日。」暈及び黄気日を抱く有れば、功臣の忠を效するを主る。又曰く、「財宝大臣黜せられ、将相憂いあり。」月食は、其の分飢え、臣失勢し、皇后憂いあり。暈は、水災と為す。陳卓曰く、「五穀・魚塩貴し。」巫咸曰く、「後妃之を悪み、宮中疫あり。」月之を犯せば、将相死し、其の国憂いあり。歳星入りて之を犯せば、天子慶賀の事あり。之を守れば、国大いに豊かにして、君臣心を同じくす。三十日出でずれば、天下安寧し、其の国升平す。熒惑之を犯せば、功臣封ぜらるべし。入れば、則ち兵起ると為す。又曰く、色四時の休王の如くすれば、其の分貴人安んじ、社稷虞無し。又曰く、熒惑春に守れば、諸侯叛く。逆行して之を守れば、地動と為し、火災と為す。又曰く、将軍驚き、土功作す。又曰く、会すれば則ち兵を用うべからず。填星之を犯せば、女主の飲宴過度と為し、或は宮女礼を失う。入れば、兵と為す。出れば、則ち其の分地を失う。之を守れば、土功あり。太白之を犯せば、国憂いあり。之を守れば、其の国兵謀成らず。石申曰く、「国政を易う。」舍留すれば、其の国兵起る。辰星犯守すれば、五穀成らず、兵起り、大水あり、貴臣国に負い、民疫あり、多く訟す。芒角有れば、臣其の君を傷つく。入れば、火災と為す。出れば、則ち叛臣あり。客星之を犯せば、天子酒を以て憂いと為す。之を守れば、周・楚の国に隠士出づ。張に入れば、兵起り、国飢う。舍留して去らざれば、前将軍謀あり。又曰く、利有りて先ず兵を起す。彗星之を犯せば、国兵を用い、民亡ぶ。守れば、兵と為す。出れば、旱と為す。又曰く、犯守すれば、君宮殿を移徙せんと欲す。星張に孛すれば、民流ると為し、兵大いに起ると為す。《乙巳占》に曰く、「流星出入すれば、宗社昌え、赦令有り、下臣入りて賀す。」蒼白の雲気之に入れば、庭中觴客に憂いあり。黄白は、天子喜びに因りて客に賜う。黒は、其の分水災と為す。色赤は、天子将に兵を用いんとす。

漢の永元銅儀に按ずるに、張宿十七度、唐の開元遊儀十八度。旧極を去ること九十七度。景祐の測験に、張十八度、距西第二星極を去ること百三度。

天廟十四星は、張宿の南に在り、天子の祖廟なり。明るければ、吉。微細ならば、其の所有る所兵あり、軍食通ぜず。客星中に之を犯せば、白衣の会あり、兵起る。又曰く、祠官憂いあり。武密曰く、「虚梁と同占す。」

天廟十四星に按ずるに、《晉志》は二十八宿の外に列すと雖も、而も亦曰く張宿の南に在りとし、《隋志》の載する所と同く、兼ねて《歩天歌》に合す。

翼宿二十二星は、天の楽府にして、俳倡の戯楽を主り、又外夷の遠客・負海の賓を主る。星明大ならば、礼楽興り、四国賓す。動揺すれば、則ち蛮夷使い来る。離徙すれば、天子将に兵を挙げんとす。日食は、王者礼を失い、忠臣譖せられ見え、旱災と為す。暈は、楽官の黜せらると為す。上に抱気三有れば、敵心和せんと欲す。月食も亦た忠臣の譖せられ見えると為し、飛虫多く死に、北方兵あり、女主之を悪む。石申曰く、「大臣謀あり。」月之を犯せば、国憂いあり、其の分兵あり、大将亡び、女主之を悪む。歳星犯せば、五穀風の傷つく所と為る。之を守れば、王道備わり、将相忠にして、文術用いらる。逆行して之に入れば、君畋獵を好む。熒惑之を犯せば、其の分民飢え、臣下命に従わず、辺兵起る。出・入・留・舍すれば、兵と為す。之を守れば、佞臣乱を為す。填星之を犯せば、大臣憂いあり。之を守れば、主聖にして臣賢、歳豊かにして、後喜びあり。出・入・留・舍すれば、兵起る。逆行すれば、則ち女主政を失う。太白入り或は之を犯せば、皆兵起ると為す。出・入・留・舍すれば、大風水災あり、其の分君安んぜず。左に舍すれば、旱と為す。守犯・勾巳・淩突すれば、則ち大臣君令を専にす。辰星淩抵すれば、下臣乱を為し伏誅せらる。之を守れば、旱、飢え、民流れ、龍蛇見ゆ。其の中を守れば、兵大いに起る。西方に同じく見えれば、大臣憂いあり。客星入りて之を犯せば、国に兵あり、大臣憂いあり。一に曰く、負海の国使い来る。之を守れば、兵起ると為す。彗星之を犯せば、大臣憂いあり、国に兵・喪あり。星翼に孛すれば、亦た大臣憂いあり、其の分礼楽を失う。出れば、則ち其の地に謀あり、下に兵・喪あり。芒の指す所、降人有り。流星之を犯せば、亦た憂い大臣に在りと為す。出れば、則ち其の下に兵あり。入れば、貴臣の囚系と為す。《乙巳占》に曰く、「流星入れば、天下の賢士入り見え、南夷来貢し、国に賢臣あり。」赤雲気出入すれば、暴兵あり。黄にして潤沢ならば、諸侯来貢す。黒は、国憂いと為す。

漢の永元銅儀に按ずるに、翼宿十九度、唐の開元遊儀十八度。旧極を去ること九十七度。景祐の測験に、翼宿一十八度、距中行西第二星極を去ること百四度。

東甌五星は、翼の南に在り、蛮夷の星なり。《天文録》に曰く、「東甌は東越なり、今の永嘉郡永寧県是れなり。」芒角・動揺すれば、則ち蛮夷叛く。太白・熒惑之を守れば、其の地兵あり。

東甌五星に按ずるに、《晉志》は二十八宿の外に在り、《乾象新書》は張宿に属す。武密の書は翼宿に属し、《歩天歌》に合す。

軫宿四星は、塚宰・輔臣を主り、車騎を主り、載任を主る。軍の出入有れば、皆軫に占う。また風を主り、死喪を占う。明大ならば、車駕備わる。移徙すれば、天子に憂い有り。就聚すれば、則ち兵起る。轄二星は、軫の両旁に傅き、王侯を主る。左轄は王者の同姓と為し、右轄は異姓と為す。星明らかなれば、兵大いに起る。軫より遠ざかれば、凶。轄挙がれば、南蛮侵す。車に轄無ければ、国に憂い有り。日食すれば、憂いは将相に在り、車駕の官を戒む。一に曰く、后安からず。暈いて背気を生ずれば、其の下兵起り、城抜かる。背の向かう所を視て之を撃てば勝つ。又曰く、王者之を悪む。月食すれば、后及び大臣憂う。月暈すれば、兵有り、歳旱し、大風多し。歳星之を犯せば、火災と為り、民疫と為り、大臣憂う。庫を主る者罪有り。入れば、則ち其の国将死す。之を守れば、国に喪有り。七日移らざれば、赦有り。又曰く、君に憂い有り。熒惑之を犯せば、乱兵有り。軫に入れば、将軍乱を為し、水稼を傷み、民多く妖言す。逆行すれば、火と為り、兵と為る。填星之を犯せば、兵と為り、土功と為る。入れば、則ち兵敗る。逆行すれば、女主憂う。出・入・舍・留すれば、六十日兵起り、大旱す。太白之を犯せば、兵起ると為り、地を得る。入れば、兵と為る。之を守れば、地を亡い、将憂う。左角より起り、逆行して軫に至れば、地を失う。天を経れば、則ち兵野に満つ。辰星之を犯せば、民疫し、大臣憂う。中国に貴喪有り。之を守れば、大水有り。入れば、則ち天下火を以て憂いと為す。一に曰く、国に喪有り。客星之を犯せば、兵と為り、喪と為る。入れば、則ち土功有り、糴貴く、諸侯使い来る。出れば、則ち君諸侯に使いす。之を守れば、辺兵起り、民饑う。轄を守れば、軍吏憂う。彗星之を犯せば、兵と為り、喪と為る。色赤ければ、君道を失うと為る。又曰く、天子兵を起こし、王公廃黜さる。星軫に孛すれば、亦た兵・喪と為る。又曰く、下上を謀り、主憂う。流星之を犯せば、兵起り有り、亦た喪有り。一年を出でず、庫蔵空し。春夏之を犯せば、皮革用と為る。秋冬は、水旱調わずと為る。

漢の永元銅儀に按ずるに、軫宿を以て十八度と為す。旧極を去ること九十八度。景祐の測験に、亦た十八度、極を去ること百度。

長沙一星は、軫宿の中に在り、軫に二度入り、極を去ること百五度、寿命を主る。明らかなれば、則ち君寿長く、子孫昌なり。

青丘七星は、軫の東南に在り、蛮夷の国号なり。星明らかなれば、則ち夷兵盛ん。動揺すれば、夷兵乱を為す。常を守れば、則ち吉。

軍門二星は、青丘の西に在り、一に曰く土司空の北に在り、天子六宮の門なり。営候を主り、豹尾旗を設け、南門と同じく占う。星其の故に非ざれば、及び客星之を犯せば、皆道通ぜずと為る。

器府三十二星は、軫宿の南に在り、楽器の府なり。明らかなれば、則ち八音和し、君臣平なり。明らかならざれば、則ち是に反す。客・彗之を犯せば、楽官誅さる。赤雲気之を掩えば、天下音楽廃す。

土司空四星は、青丘の西に在り、界域を主り、亦た司徒しとと曰う。均しく明らかなれば、則ち天下豊なり。微かに暗ければ、則ち稼穡登らず。太白・熒惑之を犯せば、男女耕桑を廃す。客・彗之を犯せば、兵起ると為り、民流る。

《歩天歌》に按ずるに、左轄右轄二星・長沙一星・軍門二星・土司空四星・青丘七星・器府三十二星を以て俱に軫宿に属すと為す。《晉志》は惟だ轄星・長沙を軫に附し、余は二十八宿の外に在り。《乾象新書》は軍門・器府・土司空を翼に属し、青丘を軫に属すと為す。武密書は軍門を翼に属し、余は皆軫に属すと為す。今《歩天歌》に従い、而して諸家の説を附見す。