宋史

本紀第十七 哲宗一

哲宗憲元継道顕徳定功欽文睿武斉聖昭孝皇帝、諱は煦、神宗の第六子なり、母は欽聖皇后朱氏と曰う。熙寧九年十二月七日己丑、宮中に生まる、赤光室を照らす。初め名は傭、検校太尉・天平軍節度使を授けられ、均国公に封ぜらる。元豊五年、開府儀同三司・彰武軍節度使に遷り、延安郡王に進封さる。七年三月、神宗群臣を集英殿に宴し、王侍立す、天表粹温にして、進止中度、宰相以下再拝して賀す。八年二月、神宗寝疾す、宰相王珪早く儲を建てんことを乞い、宗廟社稷の計と為し、又皇太后の権同聴政を奏請す、神宗首肯す。三月甲午朔、皇太后福寧殿に垂簾し、珪等に諭して曰く「皇子性荘重、学に従い穎悟なり。皇帝薬を服するより、手ずから仏書を写し、帝の為に福を祈る」と。因り出して以て珪等に示す、書する所の字極めて端謹、珪等賀を称し、遂に制を奉りて皇太子と立つ。初め、太子宮中常に赤光有り、是に至りて光益々熾んにして火の如し。

元豊八年

戊戌、神宗崩ず、太子即皇帝位に即く。己亥、天下に大赦し、常赦の原ゆる所ならざる者を赦す。群臣秩を進め、諸軍に賜賚す。使を遣わして遼に哀を告ぐ。白虹日を貫く。庚子、皇太后を太皇太后と尊び、皇后を皇太后と尊び、徳妃朱氏を皇太妃と曰う。宰臣王珪を命じて山陵使と為す。甲寅、群臣の固請に以て、始めて太皇太后と政を聴く。

己未、叔雍王顥・曹王頵に拝して名を称えざるを賜う。中外に令して太皇太后の父遵甫の名を避けしむ。詔して辺事稍々重き者は、枢密院と三省と議を同じくして以て進むべしとす。庚申、尚書左僕射・郇国公王珪岐国公に進封さる。顥揚王に進封され、頵は荊王と為り、並びに太保を加う。弟甯国公佶は遂甯郡王と為り、儀国公佖は太甯郡王と為り、成国公俁は咸甯郡王と為り、和国公似は普甯郡王と為る。高密郡王宗晟・漢東郡王宗瑗・華原郡王宗愈・安康郡王宗隠・建安郡王宗綽並びに開府儀同三司と為る。太師・潞国公文彦博は司徒しとと為り、済陽郡王曹佾は太保と為り、特進王安石は司空しくうと為り、余は秩を進め、致仕の服帯・銀帛を賜うこと差有り。辛酉、詔して顔子・孟子を孔子廟庭に配享せしむ。

夏四月丙寅、初めて紫宸殿に御す。辛未、元豊六年以前の逋賦を蠲免す。甲戌、李乾徳に同中書門下平章事を加え、董氈に検校太尉を加う。詔して曰く「先皇帝御宇十有九年、政事を建立して以て天下を沢す、而るに有司奉行失当にして、幾くんか煩擾に近く、或いは苟且の文具にして、能く実恵を布宣せず。其れ中外に申諭し、心を協わせて令を奉り、以て先帝の元元を恵安せんとする意に称せよ」と。乙亥、詔して太皇太后の生日を以て坤成節と為す。丁丑、呂公著を召して侍読と為す。枢密・中書に諭して事を通議するを都堂とす。詔して先帝の制に遵い、官を遣わして諸路監司の法を察挙せしむ。庚辰、呂恵卿兵を遣わして西界に入り、六砦を破り、首六百余級を斬る。辛巳、使を遣わして先帝の遺留物を以て遼国に遺し、即位を告ぐ。甲申、水部員外郎王諤職に非ずして事を言い、罰金に坐す。丙戌、蕃官高福の戦死に因り、其の子孫を録す。丁亥、復た旧年の逋賦を蠲免す。

五月丙申、詔して百官に朝政の闕失を言わしむ。資政殿学士司馬光闕を過ぎ、入見す。丁酉、群臣十二月八日を以て興龍節と為さんことを請う。壬寅、熙・蘭・通遠軍を城し、李憲・趙済に銀帛を賜うこと差有り。甲辰、受命宝を作る。丙午、京師地震す。遼州を復置す。庚戌、王珪薨ず。改めて蔡確を命じて山陵使と為す。丙辰、礼部奏名の進士・諸科及び第出身四百六十一人に賜う。戊午、蔡確を以て尚書左僕射兼門下侍郎と為し、韓縝を尚書右僕射兼中書侍郎と為し、章惇枢密院を知り、司馬光を門下侍郎と為す。

六月庚午、楚州の孝子徐積に絹米を賜う。丁亥、詔して中外の臣庶に朝政の闕失・民間の疾苦を直言するを許す。

秋七月戊戌、資政殿大学士呂公著を以て尚書左丞と為す。詔して府界・三路の保甲の団教を罷む。丙午、遼人来り弔祭す。丙辰、白虹日を貫く。吏部侍郎熊本帰化の儂智会の異同を奏し、罰金に坐す。沅州の増修する堡砦を罷む。

八月乙丑、詔して按察官の至る所、才能顕著なる者有らば名を以て聞かしむ。己巳、鎮江軍節度使韓絳開府儀同三司に進む。癸酉、使を遣わして遼主の生辰・正旦を賀す。乙亥、供奉王英の葭蘆に戦死するに因り、其の子を録す。

九月戊戌、神宗英文烈武聖孝皇帝の諡を以て天地・宗廟・社稷に告ぐ。己亥、宝冊を福寧殿に上る。己酉、使を遣わして遼に報謝す。

冬十月甲子、夏国使を遣わし山陵を助くる馬を進む。癸酉、詔して《唐六典》に倣い諫官を置く。丁丑、侍従に令して各諫官二人を挙げしむ。詔して監察御史は言事を兼ね、殿中侍御史は察事を兼ねしむ。義倉を罷む。己卯、詔して民力を均しく寛ぐ、有司或いは致して廃格する者は、監司・御史糾劾すべし。河大名に決す。乙酉、神宗皇帝を永裕陵に葬る。丙戌、方田を罷む。夏国主の母卒するを以て、使を遣わし弔祭す。

十一月癸巳、詔して強盗を按問し、挙げて自首せんと欲する者は減ずる毋れ。丁酉、翼祖を祧ぎ、神宗を太廟に祔し、廟楽を《大明之舞》と曰う。辛丑、両京・河陽の囚罪一等を減じ、杖已下は之を釈し、民山陵の役に縁る者は其の賦を蠲む。己酉、遼使を遣わし即位を賀す。

十二月壬戌、于闐獅子を進む、詔して却く。経筵を開き、《魯論》を講じ、《三朝宝訓》を読む。《太学保任同罪法》を罷む。丙寅、夏人其の母の遺留物・馬・白駝を以て来献す。辛未、左僕射蔡確・右僕射韓縝並びに秩を遷し、食邑を加えられ、揚王顥・荊王頵並びに太傅と為る。壬申、章惇・司馬光等秩を進むること差有り。申戌、後苑西作院を罷む。乙亥、詔して執政・侍臣に講読せしむ。戊寅、増置する鑄錢監十有四を罷む。乙酉、遼蕭睦等を遣わし来たり正旦を賀す。

この年、日に五色の雲の現れること六度あり。高麗・大食が入貢す。

元祐元年

元祐元年春正月庚寅朔、改元す。丙午、在京の囚を録し、死罪以下一等を減じ、杖罪の者はこれを釈す。丁未、詔して高麗王に鞍馬・服帯・器幣を回賜すること有加せしむ。陝西・河東の元豊四年以後、凡そ軍興に縁りて添置したる官局を罷む。丙辰、久しくひでりあり、相国寺に幸して雨を祈る。神宗の原廟を立つ。戊午、甘露降る。

二月辛酉、河の大名に決し、民田を壊し、食にくるしむ民衆しきを以て、詔して安撫使韓絳にこれを振恤せしむ。乙丑、『神宗実録』を修す。丁卯、詔して左右侍従に各々監司に堪え任ずる者二人を挙げしめ、挙ぐるにその人に非ざれば罰有り。庚午、辺民の夏人と市を為すことを禁ず。辛未、董氈卒す。その子阿里骨を以て河西軍節度使・邈川首領を襲わしむ。庚辰、夏人入貢す。辛巳、刑部侍郎蹇周輔、塩法を変えたるに坐し職を落とす。

閏月庚寅、蔡確罷む。司馬光を以て尚書左僕射・門下侍郎と為す。詔して韓維・呂大防・孫永・范純仁に役法を詳定せしむ。壬辰、呂公著を以て門下侍郎と為す。丙午、守尚書右丞李清臣を尚書左丞と為し、試吏部尚書呂大防を尚書右丞と為す。白虹日を貫く。丁未、群臣、太皇太后の宮名を崇慶、殿を崇慶寿康と上り、皇太后の宮を隆祐、殿を隆祐慈徽と上る。庚戌、于闐国王に服帯・器幣を賜う。辛亥、章惇罷む。甲寅、詔して侍従・御史・国子司業に各々経明行修にして学官と為すべき者二人を挙げしむ。乙卯、吏部尚書范純仁を以て同知枢密院事と為す。丙辰、京城の暴骸を掩う。諸州の常平管勾官を罷む。

三月辛未、詔して堂差を以て選に在りて已に官を注したるをおかすことからしむ。訴理所を置き、熙寧以来罪を得たる者の自ら言うことを許す。太学の公試を命じ、司業・博士これを主とし、春秋補試の法の如くす。癸酉、開封府界提点刑獄一員を置く。乙亥、熙河蘭会路経制財用司を罷む。己卯、広済河輦運を復す。辛巳、詔して民間疾苦にして議して寛恤すべきものは、監司具つぶさに聞かしむ。程頤を以て崇政殿説書と為す。乙酉、職事官の帯職を許す。

夏四月己丑、韓縝罷む。辛卯、詔して諸路旱傷のその租をめつす。壬辰、旱を以て囚を慮す。癸巳、王安石薨ず。辛丑、詔して執政大臣に各々館閣に充つべき者三人を挙げしむ。壬寅、呂公著を以て尚書右僕射兼中書侍郎と為し、文彦博を平章軍国重事と為す。乙巳、詔して戸部に冗費を裁せしめ、令と為して著す。李憲等、用兵の利あらずを以て、劉摯に劾せられ、秩を貶し奉祠と為す。辛亥、揚王顥・荊王頵並びに特授して太尉と為す。詔して科挙に遇うに、升朝官に各々経明行修の士一人を挙げしめ、登第の日に俟ちて甲を升せしむ。謁禁の制を罷む。誠州知事周士隆、溪洞の民一千三百余戸を撫納し、士隆に銀帛を賜う。癸丑、六曹郎官の員数を定む。

五月丁巳朔、資政殿大学士韓維を以て門下侍郎と為す。諸路の重禄を罷め、熙寧前の旧制に復す。庚申、夏人来りて即位を賀す。壬戌、詔して侍従・台官・監司に各々県令一人を挙げしむ。戊辰、程頤に命じて国子監条制の修立に同わしむ。己巳、揚王・荊王の第に幸し、その子九人を官す。癸酉、左・右天廄坊を復す。壬午、詔して文彦博の班を宰相の上とす。

六月甲辰、『春秋』博士を置く。呂恵卿職を落とし、分司南京・蘇州居住と為す。戊申、富弼を以て神宗廟庭に配享す。庚戌、太白昼に見ゆ。甲寅、詔して風俗を正し、紀綱を修め、隠疵細故をおさむること勿からしむ。通利軍を復置す。程頤上疏して輔養君徳を論ず。

秋七月丁巳、検法官を置く。辛酉、十科挙士の法を設く。劉恕、『資治通鑑』を同修す、恩にうるおわざるに卒す。詔してその子を官す。乙丑、夏国主秉常卒す。庚午、夏国使いを遣わして坤成節を賀す。

八月辛卯、詔して常平は旧法に依り、青苗銭を罷む。壬辰、弟偲を封じて祁国公と為す。甲午、占城国使いを遣わして入貢す。壬子、日傍に五色の雲あり。磁州に穀異壟同穂す。

九月丙辰朔、司馬光薨ず。己未、景霊宮に朝献す。辛酉、明堂を大享し、神宗を以て配し、天下に赦す。丁卯、試中書舎人蘇軾を翰林学士・知制誥と為す。己卯、張璪罷む。

冬十月丙戌、衍聖公を改めて奉聖公と為す。庚寅、太白昼に見ゆ。壬辰、夏人来りて哀を告ぐ。庚子、使いを遣わして弔祭す。

十一月戊午、尚書左丞呂大防を以て中書侍郎と為し、御史中丞劉摯を尚書右丞と為す。乙亥、于闐国使いを遣わして入貢す。庚辰、塩井官渓銭を蠲す。

十二月庚寅、詔して将来服除くに、元豊三年の故事に依り、群臣尊号を上ること勿からしむ。戊戌、華州鄭県小敷谷山崩る。戊申、詔して冬温にして雪無きを以て、繫囚を決す。

この年、河北・楚・海の諸州に水害あり。

元祐二年

二年春正月乙丑、秉常の子乾順を封じて夏国主とす。戊辰、詔して挙人の程試に、主司は『老』『荘』『列子』の書より命題することを得ざらしむ。辛巳、詔して蘇轍・劉分攵に神宗の御製を編次せしむ。白虹日を貫く。

二月丁亥、左司諫朱光庭を遣わし河北に使いせしめ、災害に遭える民を賑恤す。詔して施・黔・戎・瀘等州の保甲監司は歳閲を免ず。丁酉、于闐国に金帯・錦袍・器幣を加賜す。己亥、吏部に命じて選人の改官を、歳に百人を以て額とせしむ。辛丑、詔して陝西・河東に策応牽制法を行わしむ。是月、代州地震す。

三月壬戌、太皇太后手詔し、崇政殿に就きて冊を受くるを止む。戊辰、詔して中外の侍従に歳ごとに郡守各一人を挙げしむ。御史台に令して民俗の奢侈僭越なる者を察せしむ。夏人使いを遣わし入謝す。癸酉、神御を景霊宮宣光殿に奉安す。庚辰、詔して内侍省の供奉官以下百人を以て額とす。

夏四月丙戌、交阯貢を入る。丁亥、鬼章の子結齷齪、洮東を寇す。戊子、囚を慮す。己丑、詔して太師文彦博に十日ごとに都堂に議事せしむ。辛卯、詔す、「冬夏旱暵し、海内災害を被る者広く、殿を避け膳を減じ、躬を責め過を思ひ、以て消復を図らん」。丁酉、四方の牒訴にして尚書に上るもの、或いは冤抑して直を得ざるを以て、御史をして分ちて之を察せしむ。己亥、太皇太后旱を以て権に冊礼を受くるを罷む。癸卯、雨ふる。乙丑、徐州の布衣陳師道を以て亳州司戸参軍とす。丁未、製科を復す。戊申、殿に御し復膳す。李清臣罷む。

五月癸丑、夏人南川砦を囲む。丁卯、劉摯を以て尚書左丞とし、兵部尚書王存を尚書右丞とす。壬申、于闐貢を入る。丁丑、詔して御史官闕くれば、御史中丞・翰林学士・両省諫議大夫以上雑挙せしむ。

六月辛丑、安燾を以て枢密院事を知らしむ。壬寅、星有り瓜の如く文昌に出づ。丙午、邈川の首領結薬来降し、三班奉職を授く。

秋七月辛亥、詔して戸部に『会計録』を修めしむ。韓絳司空を以て致仕す。夏人鎮戎軍を寇す。詔して府界・三路に保甲を教閲せしむ。課利場務の虧額科罰を復す。丙辰、諸州の数外歳貢を罷む。戊午、遼の蕭徳崇等坤成節を賀するを以て、曲宴を垂拱殿に設け、始めて楽を用ふ。庚申、李乾徳を進封して南平王とす。辛酉、誠州を改めて渠陽軍とす。辛未、韓維罷む。

八月辛巳、程頤経筵を罷め、権に同管勾西京国子監とす。癸未、西蕃の洮・河を寇し、民害を被る者に銭粟を給し、死者には帛を其の家に賜ふ。詔して進納人の改官旧法を復す。乙酉、呂大防を命じて西京安奉神宗御容礼儀使とす。庚寅、西南蕃人を遣わし貢を入る。癸巳、夏国政乱れ主幼く、強臣乙逋等権を擅にし命に逆ふを以て、詔して諸路の帥臣に厳兵して之を備へしむ。庚子、西蕃の首領心牟欽氈に銀州団練使を、温溪心に瓜州団練使を授く。辛丑、涇原言ふ、夏人三川諸砦を寇し、官軍之を敗る。丁未、岷州行営の将種誼、洮州を復し、蕃酋鬼章青宜結を執る。

九月乙卯、太皇太后の冊宝を大慶殿より発す。丙辰、皇太后・皇太妃の冊宝を文徳殿より発す。己未、夏人鎮戎軍を寇す。丁卯、私に金箔を造るを禁ず。

冬十月壬午、神宗の御容を会聖宮及び応天院に奉安す。癸未、日に五色の雲有り。戊子、景霊宮に恭謝す。辛卯、西京の囚罪一等を減じ、杖已下は之を釈す。己亥、西南の龍・張蕃人を遣わし貢を入る。庚子、洮州を復する功を論じ、種誼等秩を遷し銀絹を賜ふこと差有り。

十一月丙辰、漣水軍を復置す。庚申、鬼章を崇政殿に献ず、罪死に当たるも、其の子及び部属を招き帰して以て自贖するを聴す。乙亥、大雪甚だしく、民凍え多く死し、詔して加えて振恤し、死して親属無き者は官之を瘞す。内殿承制の試換文資格を罷む。丙子、囚を決す。

十二月乙酉、諸軍及び貧民に銭を賜ふ。丙戌、興龍節、初めて紫宸殿に上寿す。己丑、大寒、集英殿の宴を罷む。壬辰、兀征声延部族の老幼万人河南を渡り、使いを遣わし之に廩食し、仍て声延に諭して河北の地を失ふこと勿からしむ。乙未、白虹日を貫く。壬寅、『元祐敕令式』を頒つ。是冬、始めて汴口を閉づ。

元祐三年

三年春正月己酉の朔、朝賀を受けず。庚戌、広恵倉を復す。己未、景霊宮に朝献す。庚申、雪寒く、京西の穀五十余万石を発し、その価を損じて民を紓す。辛酉、詔して広南西路朱崖軍に恩信を示し、生黎の悔過自新を許す。壬戌、上元の遊幸を罷む。壬申、阿里骨、表を奉り闕に詣でて謝罪す、辺将に出兵無きを令し、仍て招納を罷む。甲戌、囚を決す。

二月甲申、金明池の橋殿の修造を罷む。乙酉、徳音す:囚の罪一等を減じ、徒以下はこれを釈し、工役は権に一年を放ち、流民の饑貧は量りて応副を与う。丙戌、詔す:河東苦寒、量度して戍兵を存恤すべし。癸巳、春宴を罷む。乙未、白虹日を貫く。辛丑、太白昼に見ゆ。乙巳、広東兵馬監童政、無辜を擅に殺すに坐し、誅に伏す。

三月丙辰、韓絳薨ず。丁巳、集英殿に御し進士を策す。戊午、武挙を策す。己巳、礼部奏名進士・諸科及び第出身一千百二十二人を賜う。乙亥、夏人徳静砦を寇し、将官張誠等これを敗る。

夏四月戊寅、諸路郡邑に令し役法の利害を具して以て聞かしむ。辛巳、呂公著を以て司空・同平章軍国事と為し、呂大防を尚書左僕射兼門下侍郎と為し、范純仁を尚書右僕射兼中書侍郎と為す。壬午、観文殿学士孫固を門下侍郎と為し、劉摯を中書侍郎と為し、王存を尚書左丞と為し、御史中丞胡宗愈を尚書右丞と為し、戸部侍郎趙瞻を簽書枢密院事と為す。癸巳、詔して職事官の歳挙升陟人数を定む。丁酉、阿里骨来貢す。庚子、詔す:天下の郡城、地裏を以て壮城兵の額を置き、他役を禁ず。

五月癸亥、漢東郡王宗瑗薨ず。

六月癸未、詔す:司諫・正言・殿中・監察御史、故事に倣い、升朝官通判の資序を歴一年なる者を以て之と為す。辛丑、夏人塞門砦を寇す。甲辰、五色雲見ゆ。

秋七月戊申、荊王頵薨ず。戊辰の夜、東北方昼の如く明るく、俄かに赤気と成り、中に白気天を経る。辛未、太白昼に見ゆ。癸酉、忠州言う:臨江塗井鎮に黒黍雨る。

八月戊寅、阿里骨入貢す。己卯、揚王顥を進封し徐王と為す。辛巳、荊門軍を復置す。丙戌、吏の断刑法を試むるを罷む。丁酉、渠陽蛮寇す。辛丑、系囚の罪一等を降し、杖以下はこれを釈す。

九月庚申、宗室の内臣家と聯姻するを禁ず。乙丑、阿里骨復た職を遷し、封邑を加う。詔す:観察使以上に永業田を与う。丁卯、集英殿に御し賢良方正能直言極諫科を策す。

十月丙戌、詔して新創の諸堡砦を罷め、渠陽軍を廃す。戊戌、南・北宣徽院を復す。

十一月甲辰、吏部侍郎范百禄等を遣わし河を行わしむ。丁卯、大食麻囉抜国入貢す。詔す:歳に十月を以て巡城兵に衣裘を与う。

十二月丁酉、渝州獠人小溪を寇す。壬寅、白虹日を貫く。

閏月癸卯の朔、『元祐式』を頒つ。甲辰、范鎮、律・度量・鐘磬等を定めて鑄し以て進め、礼部・太常に参定せしむ。戊申、宰執の賜予を減ず。庚申、六曹尚書の権官を置く。丙寅、詔して吏部に六曹の重復利害を詳定して以て聞かしむ。

是歳、三仏斉・于闐・西南蕃入貢す。天下戸部に上る:主戸二百十三万四千七百三十三、丁二千八百五十三万三千九百三十四。客戶六百十五万四千六百五十二、丁三百六十二万九千八十三。大辟二千九百十五人を断ず。

元祐四年

四年春正月壬申の朔、朝賀を受けず、群臣及び遼使は東上閣門・内東門に詣でて表を奉り賀す。丙子、紫宸殿にて遼使を宴す。甲申、夏人の通好を以て、辺将に生事なからんことを詔す。

二月甲辰、呂公著薨ず。庚戌、白虹日を貫く。乙卯、夏人封冊を謝し来る。

三月己卯、渾天儀を作る。胡宗愈罷む。丁亥、雨降らざるを以て、春宴を罷む。己丑、詔して自今大礼尊号を上ることなからしむ。辛卯、昼に流星東方に出づ。癸巳、囚を録す。乙未、瓊林苑・金明池に幸するを罷む。

夏四月乙巳、呂大防等久旱を以て罷めんことを求め、允さず。丁未、曹佾薨ず。戊申、大礼使及び奏告執政加賜を罷む。戊午、試進士四場法を立つ。壬戌、在京の牧地を弛めて民に与う。

五月癸酉、詔して自今侍読を三人を以て額と為す。中丞李常・侍御史盛陶、蔡確を論ぜざるに坐し、官を改む。辛巳、観文殿学士蔡確を貶して光禄卿と為す。丁亥、復た確を貶して英州別駕と為し、新州に安置す。丁酉、于闐国貢を来たす。

六月甲辰、範純仁・王存罷む。丙午、趙瞻を以て同知枢密院事と為し、戸部尚書韓忠彦を尚書左丞と為し、翰林学士許将を尚書右丞と為す。丁未、夏国貢を来たす。癸丑、邈黎国の般次泠移・四林栗迷等、于闐国黒汗王及び其の国蕃王の表章を齎りて貢を来たす。

秋七月丙子、詔して外都水使者を復す。丁丑、遼国使蕭寅等来たりて坤成節を賀し、垂拱殿にて曲宴す。庚辰、安燾母憂を以て位を去る。

八月壬寅、郡守貳に勅し「四善三最」を以て県令を課し、吏部歳に監司の知州を考察する状を上らしむ。辛酉、太皇太后詔す:今後明堂大礼、百官をして表を奉り賀せしむることなからしむ。

九月戊寅、垂拱殿にて斎を致す。己卯、景霊宮に朝献し、辛巳、明堂に大饗し、天下を赦し、百官に恩を加え、士庶高年九十以上なる者に賜齎す。乙酉、韓縝・範純仁に器幣を加賜すること差あり。乙未、先朝の文武七条を検挙し、百官を戒諭して遵守せしむ。

冬十月辛丑、西南程蕃貢に入る。丁未、龍蕃貢に入る。戊申、翰林学士蘇轍『神宗御集』を上り、宝文閣に蔵す。癸丑、邇英殿に御し、講官進みて『三朝宝訓』を講ず。

十一月庚午、朝請大夫以下進士を左と為し、余を右と為すことを勅す。溪洞の彭儒武等溪洞の布を進む。癸未、孫固を以て知枢密院事と為し、劉摯を門下侍郎と為し、吏部尚書傅堯俞を中書侍郎と為す。乙酉、星色赤黄なる有り、尾跡地を燭す。己丑、太皇太后元日の賀礼を却け、百官をして表を奉らしむ。庚寅、章惇田を買うに法に不法にして、官を降す。辛卯、発運・転運・提刑妓楽宴会に預るの法を徒二年に改む。

十二月庚子、遼使耶律常等来たりて興龍節を賀し、垂拱殿にて曲宴す。癸丑、朝儀の二舞を更定して『威加四海』・『化成天下』と曰う。甲寅、鄜延等路の戍兵を減じて営に帰らしむ。戊午、御史闕を以て、中丞・両省に各二人を挙げしむ。

是歳、夏国・邈黎・大食・麻囉抜国貢に入る。

元祐五年

五年春正月丁卯の朔、大慶殿に御し朝を視る。丁丑、景霊宮に朝献す。

二月丁酉、諸州・軍の通判による奏挙改官を罷む。己亥、夏人は永楽にて掠めた吏士百四十九人を帰す。庚子、溪洞人田忠進ら九十二人に検校官を差等を以て加う。辛丑、旱魃のため黄河修治を罷む。癸卯、嶽瀆に雨を禱り、京城壕の疏浚を罷む。丁未、天下の囚罪を減じ、杖以下はこれを釈く。庚戌、文彦博を太師とし護国軍・山南西道節度等使を充てて致仕せしめ、司に命じて礼冊命を備えしむ。壬子、彦博冊礼の免除を乞う、従う。甲子、玉津園にて文彦博を宴餞す。

三月丙寅朔、趙瞻薨ず。丁卯、詔して故孫覚の家に緡銭を賜い、喪事を給せしむ。壬申、韓忠彦を以て同知枢密院事とし、翰林学士承旨蘇頌を尚書左丞と為す。癸未、春宴を罷む。壬辰、金明池・瓊林苑への行幸を罷む。

夏四月癸卯、詔して鄭穆・王岩叟らに監察御史二員を同挙せしむ。甲辰、呂大防ら旱魃を以て退を求む、允さず。丙午、孫固薨ず。癸丑、詔して講読官、経筵を御して退く後、二員を留めて邇英閣にて奏対せしむ。丁巳、詔して旱魃のため、殿を避け膳を減じ、五月朔日の文徳殿視朝を罷む。辛酉、保寧軍節度使馮京を以て検校司空と為す。

五月壬申、詔して差役法に未備ある者は、王岩叟らに利害を具して以て聞かしむ。乙亥、雨ふる。己卯、殿に御し膳を復す。

六月辛丑、囚を録す。癸亥、昼に五色雲あり。

七月壬申、涇原路経略司言う、諸人の蕃部田土を違制に典買する者は、免罪を許し、二頃五十畝以下より、其の出刺弓箭手及び馬を買い辺備に用うるを責むること各差等ありと。乙酉、夏人来たりて疆界の分画を議す。

九月丁丑、詔して集賢院学士を復置す。

冬十月癸巳、提挙修河司を罷む。丁酉、詔して定州の韓琦祠を祀典に載す。

十二月辛卯朔、許将罷む。安康郡王宗隠薨ず。丙辰、禁軍を大閲し、銀楪・匹帛を賜い、転資を罷む。

是歳、東北旱魃、浙西水災あり。宗室の子に官を授くる者四十四人を賜う。大辟四千二百六十有一を断ず。高麗・于闐・龍蕃・三仏斉・阿里骨貢を入る。

元祐六年

六年春正月辛酉朔、朝を受けず、群臣及び遼使東上閣門・内東門に詣り表を奉り賀す。癸酉、詔して祠祭・游幸に羔を用いる毋かれ。

二月辛卯、劉摯を以て尚書右僕射兼中書侍郎とし、龍図閣待制王岩叟を枢密院事に簽書す。癸巳、蘇轍を以て尚書右丞とし、宗室士伣を追封して魏国公と為す。庚子、拂箖国来貢す。丁丑、阿里骨の男溪邦彪篯を化外庭州団練使に授く。

三月癸亥、呂大防『神宗実録』を上す。己巳、集英殿に御し進士を策す。庚午、武挙を策す。癸酉、詔して御史中丞に殿中侍御史二人を挙げしめ、翰林学士より諫議大夫に至るまで監察御史二人を同挙せしむ。丙子、呂大防に特めて右正議大夫を授く。壬午、礼部奏名進士・諸科及第出身九百五十七人を賜う。丁亥、金明池・瓊林苑への行幸を罷む。

夏四月乙未、通礼科を復置す。丙申、詔して刑を恤む。辛丑、詔して大臣の堂除差遣は、行能卓異なる者に非ざれば軽く授くるべからず。仍って遺材を搜訪し、以て擢任に備う。夏人熙河蘭岷・鄜延路を寇す。壬寅、太白昼に見ゆ。壬子、南平王李乾徳に袍帯・金帛・鞍馬を賜う。

五月己未朔、日食あり、文徳殿の視朝を罷む。庚辰、宗室の女を娶りて官を得たる者は、朝請大夫・皇城使を過ぐることなからしむと詔す。丁亥、後省『元祐敕令格』を上る。

六月壬辰、囚を録す。甲辰、国史院修撰官を置く。乙卯、田思利を銀青光禄大夫と為し、溪洞都巡検を充てしむと詔す。

秋七月癸亥、張方平の宣徽南院使致仕を復す。乙丑、製置解塩使を復置す。己卯、両浙の水災を振恤す。

八月己丑、三省、納後の六礼儀制を進む。辛卯、御史台に詔す、臣僚親亡して十年葬らずば、条に依り弾奏を許し、吏部に検察せしむ。己亥、宗正属籍を改め『宗藩慶系録』と曰う。文武の臣に令し、京城門を出入するに職位・差遣・姓名及び往く所を書せしむ。己酉、『神宗宝訓』を修す。癸丑、鄜延路都監李儀等、旨に違いて夜兵を出し界に入り、夏人と戦いて死すも、官を贈らず、余の官は等を降すと詔す。乙卯、夏人、懐遠砦を寇す。

閏月壬戌、陝西・河東諸路の辺備を厳しく飭す。甲子、太白昼に見ゆ。庚午、御史中丞に殿中侍御史二人を挙げ、翰林学士・中書舎人・給事中に監察御史四人を挙げしむと詔す。壬申、太子太保致事張方平、宣徽使を辞免す、允さず。甲申、刑部侍郎彭汝礪、執政と獄事を争い、自ら貶逐を乞う、礼部侍郎に改むと詔す。

九月丁亥、夏人、麟・府二州を寇す。壬辰、州民寇に掠められ、廬舎焚蕩せられたる者には銭帛を給し、稼を践まれたる者は振恤し、牛を失える者には官貸し市わしむと詔す。癸巳、集英殿に御し賢良方正能直言極諫科を策す。丁酉、方正王普等を御試し、官を遷すこと差あり。歳に内庫の緡銭五十万を出だし以て辺費に備う。甲辰、上清儲祥宮に幸す。壬子、宮成る、天下の囚罪一等を減じ、杖以下はこれを釈す。癸丑、執政官の謁禁法を行うこと便ならずとし、利害を陳述する有らば禁ずることなからしむと詔す。

冬十月丁卯、流星昼に東北に出づ。庚午、景霊宮に朝献し、還りて国子監に幸し、祭酒豊稷に三品服を賜い、監学官に帛を賜うこと差あり。庚辰、諸宮院に小学を建てしむ。貴妃苗氏薨ず。癸未、神宗御制を編修する官の秩を転じ賞を加う。京西提刑司に歳に銭物二十万緡を給し、以て陵寝に奉ぜしむと詔す。

十一月乙酉朔、劉摯罷む。壬辰、『元祐観天暦』を作す。尚書右丞蘇轍罷め、絳州を知る。辛丑、傅堯俞薨ず。

十二月戊辰、開封府火災あり。壬申、範純仁、前に敵を禦ぐに失策ありて官を降さる。

是歳、両浙水害あり、定州野蚕繭を成す。高麗・交阯・三仏斉貢を入る。

元祐七年

七年春正月甲辰、遼使耶律迪卒するに、朝を一日輟む。乙巳、張誠一、父の墓を穿ち犀帯を取るを以て、左武衛将軍を責授され、亳州明道宮を提挙す。

二月丁卯、陝西・河東の辺要に守禦城砦を進築せしむと詔す。

三月己亥、囚を録す。

夏四月己未、皇后孟氏を立つ。甲子、呂大防を命じ皇后六礼使と為す。甲戌、県令を考察する課績法を立つ。

五月戊戌、文徳殿に御して皇后を冊立す。庚子、侍従官の転対を罷む。丙午、王岩叟を罷めて鄭州知州とす。大食、火浣布を進む。

六月辛酉、呂大防を右光禄大夫とし、蘇頌を尚書右僕射兼中書侍郎とし、韓忠彦を枢密院事知らしめ、蘇轍を門下侍郎とし、翰林学士范百禄を中書侍郎とし、翰林学士梁燾を尚書左丞とし、御史中丞鄭雍を尚書右丞とし、戸部尚書劉奉世を枢密院事簽書とす。甲子、広文館の解額を置く。戊辰、渾天儀像成る。甲戌、日旁に五色雲見ゆ。

七月癸巳、詔して『神宗史』を修せしむ。翰林侍講学士を復す。己酉、詔して諸路安撫鈐轄司及び西京・南京に各『資治通鑑』一部を賜う。庚戌、宗室緦麻以上の者は析居を禁ず。

八月丙辰、監酒税務の増剩給賞法を罷む。己未、詔して西辺諸将に厳備せしめ、軽々しく出兵せざらしむ。乙亥、辺将に軍士を掊克せざるを戒む。前に交阯に陷ちし将吏蘇佐等十七人、自ら抜けて来帰す。

九月戊戌、詔す「冬至の日南郊にて、宜しく故事に依り皇地祇の位を設くべし。礼畢し、別に方沢の儀を議して以て聞すべし」。己酉、永興軍・蘭州・鎮戎軍地震す。

冬十月庚戌朔、環州地震す。丁巳、陝西に前代帝王の陵廟ある処、民五家を給して守陵戸に充つ。丁卯、夏人環州を寇す。

十一月辛巳、太白昼に見ゆ。甲申、詔して太中大夫以上に永業田を占むるを許す。丙戌、于闐貢を入る。庚寅、帝大慶殿に斎す。辛卯、景霊宮に朝献す。壬辰、太廟を饗す。癸巳、天地を圜丘に祀り、天下に赦し、群臣中外に恩を加う。南京の榷酒を罷む。親喪に罹れる民は、戸を差等に以て徭役を免ず。辛丑、徐王に剣履上殿を賜う。

十二月辛亥、阿里骨・李乾徳に食邑実封を加う。甲子、飲福宴を罷む。庚午、雪を祈る。

是歳、兗州仙源県に瑞穀生ず。高麗・占城・西南蕃龍氏・羅氏貢を入る。

元祐八年

八年春正月己卯朔、朝を受けず。甲申、蔡確卒す。丁亥、邇英閣に御し、宰臣を召して『宝訓』を読ましむ。庚寅、詔して范純仁の太中大夫を復す。壬辰、太乙宮に幸す。庚子、詔して高麗の献ずる所の『黄帝針経』を天下に頒つ。

二月己酉、詔して西南蕃龍氏に遷秩補官せしむ。辛亥、礼部尚書蘇軾言す「高麗使、歴代史及び『策府元亀』等の書を買わんことを乞う。宜しく其の請を却して許すべからず」。省臣之を許す。軾又疏を上ぎて五害を陳べ、極めて其の不可なるを論ず。旨有り「書籍は曾て買う者は聴す」。壬子、詔して刑部に禁系人数を分ち、瘐死数多き者は尚書省に申さしむ。癸丑、詔して大寧郡王以下に出でて外学に就かしむ。

三月甲申、蘇頌罷む。辛卯、范百禄罷む。庚子、詔して御試挙人に賦・詩・論の三題を復試せしむ。

夏四月丁未朔、夏人来りて謝罪し、蘭州を以て塞門砦に易えんことを願う。許さず。癸丑、詔して刑を恤む。甲寅、范祖禹に令して先朝の故事に依り止めて侍講を兼ぬしむ。丁巳、詔して南郊に天地を合祭し、礼部の官を集めて詳議するを罷む。

五月癸未、蘄州羅田県を置く。丁亥、二広の折二銭を鑄るを罷む。己丑、囚を録す。辛卯、監察御史董敦逸・黄慶基、蘇軾・蘇轍を論ずるを以て、罷めて湖北・福建転運判官とす。己亥、祁国公偲を開府儀同三司とす。

六月戊午の日、梁燾を罷免す。壬戌の日、中書後省が『元祐在京通用條貫』を上進す。

秋七月丙子朔の日、観文殿大学士范純仁を以て尚書右僕射兼中書侍郎と為す。戊寅の日、陝西沿辺の鉄銭・銅銭を悉く近地に還すことを命ず。

八月丁未の日、長雨。山川に祈る。辛酉の日、太皇太后の御病気により、帝、政務を視ず。壬戌の日、使者を遣わして京東西・河南北・淮南の水害を巡視せしむ。癸亥の日、京師の囚人の罪一等を減じ、徒罪以下はこれを釈放す。丁卯の日、岳瀆・宮観・祠廟に祈る。戊辰の日、天下に赦を下す。庚午の日、詔して陝西に小銅銭を復た鋳造せしむ。辛未の日、天地・宗廟・社稷に祈る。乙亥の日、諸陵に祈る。

九月戊寅の日、太皇太后崩御。己卯の日、詔して太皇太后の園陵を以て山陵と為す。庚辰の日、使者を遣わして遼に告哀す。甲申の日、呂大防を命じて山陵使と為す。壬辰の日、詔して山陵の修奉は倹約に従い、諸道は妄りに進助することなからしむ。

冬十月戊申の日、群臣七たび上表して聴政を請う。戊辰の日、徐王顥、官を解き喪に給することを乞う。詔して允さず。庚午の日、内侍劉瑗等六人を復職す。

十一月丙子の日、初めて垂拱殿に御す。乙未の日、雪寒を以て、京城の民の飢えを賑う。壬寅の日、山陵修奉の兵士を賜り労う。

十二月乙巳の日、範純仁罷免を乞う。允さず。甲寅の日、『唐六典』に倣い官制を修す。丁巳の日、遼人使いを遣わして来り弔祭す。銭粟十万を出して流民を賑う。己巳の日、太皇太后の諡を上りて宣仁聖烈皇后と曰す。

是の歳、河、徳清軍に入り、内黄口に決す。