史記
巻一百二十五 佞幸列傳 第六十五
序
諺に曰く「力田は年を逢うに如かず、善仕は合に遇うに如かず」と。固より虚言無し。独り女のみ色を以て媚びるに非ず、士宦も亦之れ有り。昔、色を以て幸せられたる者は多し。漢興りに至り、高祖は至って暴抗なりしも、然れども籍孺は佞幸を以てせり。孝惠の時には閎孺有り。此の両人は材能有るに非ず、徒だ婉佞を以て貴幸せられ、上と臥起し、公卿皆関説に因る。故に孝惠の時、郎侍中は皆鵕䴊を冠し、貝帯し、脂粉を傅ぎ、閎・籍の属に化せり。両人は家を安陵に徙す。孝文の時、中寵臣は、士人ならば則ち鄧通、宦者ならば則ち趙同・北宮伯子なり。北宮伯子は人を愛する長者を以てし、趙同は星気を以て幸せられ、常に文帝の参乗と為る。鄧通は伎能無し。
鄧通
鄧通は、蜀郡南安の人なり。濯舩を以て黄頭郎と為る。孝文帝、夢に天に上らんと欲して能わず、一の黄頭郎有りて後より推して之を天に上らしむ。顧みて其の衣の裻帯の後に穿つを見る。覚めて漸臺に之き、夢中に陰に目して推す者を求むるに、郎即ち鄧通を見る。其の衣の後に穿つは、夢中に見し所なり。召して其の名姓を問うに、姓は鄧氏、名は通と曰う。文帝之を説び、尊幸すること日異なり。通も亦願謹にして、外交を好まず、洗沐を賜うと雖も、出でんと欲せず。是に於いて文帝、通に巨万を賞賜すること十数に以てし、官は上大夫に至る。文帝時時鄧通の家に如きて遊戯す。然れども鄧通は他能無く、士を薦くる所有る能わず、独り自ら其の身を謹みて以て上に媚びるのみ。上、善く相する者をして通を相せしむるに、曰く「貧餓死すべし」と。文帝曰く「能く通を富ます者は我に在り。何をか貧しきと謂わんや」と。是に於いて鄧通に蜀の厳道の銅山を賜い、自ら銭を鑄るを得しむ。「鄧氏銭」天下に布く。其の富は此の如し。文帝嘗て癰に病み、鄧通常に帝の為に之を唶吮す。文帝楽しまず、従容として通に問うて曰く「天下誰か最も我を愛する者か」と。通曰く「宜しく太子に如くは莫からん」と。太子入りて病を問う。文帝癰を唶せしむるに、癰を唶して色之を難じす。已にして鄧通常に帝の為に之を唶吮すと聞き、心慚じ、此に由りて通を怨む。文帝崩じ、景帝立つに及び、鄧通免ぜられ、家居す。居ること無何、人鄧通の徼外に出でて銭を鑄るを盗みしと告ぐ。吏に下して験問するに、頗る之れ有り、遂に竟に案じ、尽く鄧通の家を没入す。尚お責に数巨万を負う。長公主鄧通に賜うも、吏輒ち随いて之を没入し、一簪も身に著くるを得ず。是に於いて長公主乃ち衣食を仮せしむ。竟に一銭を名くるを得ず、人家に寄りて死す。孝景帝の時、中に寵臣無し。然れども独り郎中令周文仁、仁の寵は最も庸を過ぎたりと雖も、乃ち甚だ篤からず。今天子の時、中寵臣は、士人ならば則ち韓王孫嫣、宦者ならば則ち李延年なり。
韓嫣
嫣は、弓高侯の孽孫なり。今上が膠東王たりし時、嫣は上と学書して相愛す。上太子と為るに及び、愈々親しく嫣す。嫣は騎射に善く、佞に善し。上即位し、匈奴を伐たんと事と欲す。而して嫣先ず胡兵を習うを以て、故に益々尊貴となり、官は上大夫に至り、賞賜は鄧通に擬す。時に嫣常に上と臥起す。江都王朝入し、詔有りて上林中に従いて入り獵するを得。天子の車駕蹕道未だ行かずして、先ず嫣をして副車に乗じ、数十百騎を従え、騖馳して獣を視せしむ。江都王望見し、以て天子と為し、従者を辟け、道傍に伏して謁す。嫣は駆けて見えず。既に過ぎて、江都王怒り、皇太后に為りて泣きて曰く「請う、国に帰り入りて宿衛し、韓嫣に比せんことを得ん」と。太后此に由りて嫣を嗛む。嫣上に侍し、永巷に出入りして禁ぜられず、以て姦を皇太后に聞かしむ。皇太后怒り、使をして嫣に死を賜わしむ。上謝せんと為すも、終に得ること能わず。嫣遂に死す。而して案道侯韓説は其の弟なり。亦佞幸す。
李延年
李延年は、中山の人なり。父母及び身兄弟及び女、皆故き倡なり。延年法に坐して腐り、狗中に給事す。而して平陽公主延年の女弟の舞に善きを言う。上見て、心之を説び、永巷に入るに及び、延年を召して貴ぶ。延年は歌に善く、新声を変じて作り、而上は方に天地祠を興し、楽詩歌を造りて之を弦せんと欲す。延年は意を承くるに善く、弦して初詩に次ぐ。其の女弟も亦幸せられ、子男有り。延年二千石の印を佩き、号して協声律と曰う。上と臥起し、甚だ貴幸せられ、韓嫣の如くに埒せり。久しきの後、漸く中人と乱れ、出入り驕恣す。其の女弟李夫人卒し後に及び、愛弛せば、則ち延年の昆弟を禽誅す。是れより後、内寵の嬖臣は大底外戚の家なり。然れども数うるに足らず。衛青・霍去病も亦外戚を以て貴幸せらる。然れども頗る材能を以て自ら進む。
太史公曰
太史公曰く、甚だしいかな愛憎の時や。彌子瑕の行い、以て後人の佞幸を観るに足る。百世と雖も知るべし。