史記
巻二十三 礼書第一
太史公が曰く、洋洋たる美徳なるかな。万物を宰制し、群衆を役使するは、豈に人力ならんや。余、大行の礼官に至り、三代の損益を観て、乃ち人情に縁りて礼を制し、人性に依りて儀を作るを知る。その由来すること 尚 遠し。
由来
人道は万端を経緯し、規矩は貫かざる所なし。仁義を以て誘進し、刑罰を以て束縛す。故に徳厚き者は位尊く、禄重き者は寵栄す。これをもって海 内 を総一し、万民を整斉する所以なり。人の体は駕乗に安んずれば、これがために金輿錯衡を為してその飾りを繁くす。目は五色を好めば、これがために黼黻文章を為してその能を表す。耳は鐘磬を楽しめば、これがために八音を調諧してその心を蕩す。口は五味を甘んずれば、これがために庶羞酸咸を為してその美を致す。情は珍善を好めば、これがために圭璧を琢磨してその意を通ず。故に大路越席、皮弁布裳、朱弦洞越、大羹玄酒は、これをもってその淫侈を防ぎ、その彫敝を救う所以なり。ここを以て君臣朝廷の尊卑貴賤の序、下は黎庶の車輿衣服宮室飲食嫁娶喪祭の分に及ぶまで、事に宜適有り、物に節文有り。仲尼曰く、「褅は既に灌ぎて往く者より、吾観ることを欲せざるなり」と。
周衰え、礼廃れ楽壊る。大小相踰え、管仲の家は、兼ねて三帰を備う。法を循り正を守る者は世に見侮られ、奢溢僭差する者はこれを顕栄と謂う。子夏よりすら、門人の高弟なり、猶お「出でて紛華盛麗を見て 説 び、入りて夫子の道を聞きて楽しむ。二者心戦い、未だ自ら決する能わず」と云う。而るに況や中庸以下、失教に漸漬され、成俗に被服する者をや。孔子「必ずや名を正さん」と曰い、衛に於いて居る所合わず。仲尼没後、受業の徒沈湮して挙げられず、或いは斉・楚に適し、或いは河海に入る。豈に痛ましからずや。
秦に至りて天下有り、悉く六国の礼儀を内れ、その善きを采択す。聖制に合わざるも、その君を尊び臣を抑え、朝廷済々たるは、古に依りて以来たり。高祖に至り、四海を光有す。叔孫通頗る増益減損する所有り、大抵皆秦の故を襲う。天子の称号より下、佐僚及び宮室官名に至るまで、少しく変改する所あり。孝文即位し、有司議して儀礼を定めんと欲す。孝文は道家の学を好み、繁礼飾貌は治に益無しと為し、躬化何を謂わんやと、故にこれを罷め去る。孝景の時、御史大夫晁錯は世務刑名に明るく、数え孝景に干諫して曰く、「諸侯は藩輔、臣子は一例、古今の制なり。今大国は専ら異政を治め、京師に 稟 けず、恐らく後に伝うべからざるなり」と。孝景その計を用う。而して六国畔逆し、錯を以て首名と為し、天子錯を誅して難を解く。事は袁盎の語に在り。是より後、官者は交を養い禄を安んずるのみにして、敢えて復た議する者莫し。
今上即位し、儒術の士を招致し、令して共に儀を定めしむ。十余年ならず。或いは言う、古は太平にして、万民和喜し、 瑞応辨 く至る。乃ち風俗を采り、制作を定むと。上これを聞き、制詔して御史に曰く、「蓋し命を受けて王たるは、各々由って興る所有り。路は殊なるも帰する所同じ。民に因りて作し、俗を追いて制と為すと謂うなり。議者皆太古を称す。百姓何を望まん。漢も亦一家の事なり。典法伝わらずんば、子孫に何を謂わん。化隆き者は閎博、治浅き者は褊狭。勉めざるべけんや」と。乃ち太初の元を以て正朔を改め、服色を易え、太山を封じ、宗廟百官の儀を定め、以て典常と為し、後に垂るる云う。
礼説
礼は人より起こる。人生まれて欲有り。欲して得ざれば 則 ち 忿 ること無からざる能わず。忿みて度量無ければ則ち争い、争えば則ち乱る。先王その乱るるを悪む。故に礼義を制して人の欲を養い、人の求に給し、欲をして物に窮せしめず、物をして欲に屈せしめず。二者相待って長ず。是れ礼の起こる所なり。故に礼は養うなり。稻粱五味は、口を養う所以なり。椒蘭芬茝は、鼻を養う所以なり。鐘鼓管弦は、耳を養う所以なり。刻鏤文章は、目を養う所以なり。疏房床笫几席は、体を養う所以なり。故に礼は養うなり。
君子は既にその養を得て、又その辨を好む。所謂辨とは、貴賤に等有り、長少に差有り、貧富軽重皆称有り。故に天子は大路越席、体を養う所以なり。側に臭茝を載す、鼻を養う所以なり。前に錯衡有り、目を養う所以なり。和鸞の声、歩は武象に中り、驟は韶濩に中る、耳を養う所以なり。龍旂九斿、信を養う所以なり。寝兕持虎、鮫韅弥龍、威を養う所以なり。故に大路の馬は、必ず信至教順にして、然る後にこれを乗る。安を養う所以なり。 孰 か夫れ士の死を出でて節を要する所以の生を養うことを知らん。孰か夫れ費用を軽んずる所以の財を養うことを知らん。孰か夫れ恭敬辞譲する所以の安を養うことを知らん。孰か夫れ礼義文理の所以の情を養うことを知らん。
人苟 生を以て見と為せば、 若 の者は必ず死す。苟に利を以て見と為せば、若の者は必ず害わる。怠惰を以て安と為せば、若の者は必ず危うし。情勝つを以て安と為せば、若の者は必ず滅ぶ。故に聖人はこれを一に礼義にすれば、則ち両つながら之を得。これを一に情性にすれば、則ち両つながら之を失う。故に儒者は人をして両つながら之を得せしめんとする者なり。墨者は人をして両つながら之を失わしめんとする者なり。是れ儒墨の分なり。
治辨の極み、彊固の本、威行の道、功名の総なり。王公これに由れば、天下を一にし、諸侯を臣とす所以なり。これに由らざれば、社稷を捐つる所以なり。故に堅革利兵も以て勝と為すに足らず。高城深池も以て固と為すに足らず。厳令繁刑も以て威と為すに足らず。その道に由れば則ち行わる。その道に由らざれば則ち廃る。楚人は鮫革犀兕を以て甲と為す。堅きこと金石の如し。宛の鉅鉄施は、 鉆 むこと蜂蠆の如く、軽利剽遫、 卒 ち熛風の如し。然るに兵は垂陘に 殆 うく、唐昧死す。莊蹻起こり、楚分かれて四参と為る。是れ豈に堅革利兵無からんや。その以てこれを統ぶる所以の者、その道に非ざる故なり。汝潁を以て険と為し、江漢を以て池と為し、鄧林を以てこれを阻み、方城を以てこれを縁る。然るに秦師は鄢郢に至り、挙ぐること槁を振るうが若し。是れ豈に固塞険阻無からんや。その以てこれを統ぶる所以の者、その道に非ざる故なり。紂は比干を剖き、箕子を囚う。炮格を為し、無辜を刑殺す。時に臣下慄然として、その命を必にする莫し。然るに周師至れば、而して令下に行われず、その民を用うる能わず。是れ豈に令厳からず、 刑陖 からざらんや。その以てこれを統ぶる所以の者、その道に非ざる故なり。
古の兵は、戈矛弓矢のみ。然るに敵国は試みを待たずして 詘 す。城郭集まらず、溝池掘らず、固塞樹てず、機変張らず。然るに国晏然として外を畏れずして固し。他故無し。道を明らかにしてこれを均分し、時に使いて誠を以てこれを愛すれば、則ち下これに応ずること景響の如し。命に由らざる者有りて、然る後にこれを刑に俟てば、則ち民罪を知る。故に一人を刑して天下服す。罪人はその上を尤めず、罪の己に在るを知る。是を以て刑罰省くして威行すること流るるが如し。他故無し。その道に由る故なり。故にその道に由れば則ち行わる。その道に由らざれば則ち廃る。古、帝堯の天下を治むるや、蓋し一人を殺し二人を刑して天下治まる。伝に曰く、「威厲にして試みず、刑措いて用いず」と。
礼法
天地は生の根本であり、先祖は類の根本であり、君師は治の根本である。天地なくしてどうして生まれようか。先祖なくしてどうして出でようか。君師なくしてどうして治めようか。この三つが一つでも欠ければ、安らかな人はいない。ゆえに礼は、上は天に事え、下は地に事え、先祖を尊び君師を重んずる。これが礼の三本である。
ゆえに王者は天をもって太祖とし、諸侯はこれを思いやることを敢えず、大夫・士には常に宗とすべきものがある。これをもって貴賤を弁ずるのである。貴賤が治まることは、得の根本である。
郊祭は天子に限られ、社祭は諸侯に至り、函 (及び) して士大夫に及ぶ。これをもって尊者は尊きに事え、卑者は卑しきに事え、宜しく鉅なるものは鉅にし、宜しく小なるものは小にするのである。
ゆえに天下を有つ者は七世を事え、一国を有つ者は五世を事え、五乗の地を有つ者は三世を事え、三乗の地を有つ者は二世を事え、特牲 (一牲) を以て食する者は宗廟を立てることを得ない。これをもって積み厚き者は流れる沢広く、積み薄き者は流れる沢狭きを弁ずるのである。
大饗では玄尊 (玄酒) を上とし、俎には腥魚 (生の魚) を上とし、先ず大羹 (肉汁) を供する。飲食の根本を貴ぶのである。
大饗では玄尊を上とするが薄酒を用い、食では先ず黍稷を供するが飯は稻粱とし、祭では大羹を嚌 (味わい) して先とし庶羞 (多くの珍味) で飽く。根本を貴び、用いるものに親しむのである。根本を貴ぶことを文といい、用いるものに親しむことを理という。両者が合して文を成し、太一に帰する。これを大隆という。
ゆえに尊において玄尊を上とし、俎において腥魚を上とし、豆において先ず大羹を供するのは、一つの道理である。
利爵 (酢の爵) は 啐 らず、成事 (祭祀終了) の俎は嘗めず、三度の 侑 めても食わない。
大昏 (婚礼) で未だ斎戒を廃さぬ時、大廟で未だ尸を内れぬ時、始めて絶 (死) して未だ小斂せぬ時は、一つの道理である。
大路 (天子の車) の素幬 (白い覆い) 、郊祭の麻絻 (麻の冠) 、喪服で先ず散麻 (麻を散らす) のは、一つの道理である。
三年の喪で哭して声を反 (返) さぬこと、清廟の歌が一倡して三嘆すること、一鐘を 縣 けて尚お拊膈 (拍子木) を用いること、朱弦にして通越 (穴を穿つ) することは、一つの道理である。
およそ礼は脱 (粗略) に始まり、文 (文飾) に成り、税 (悦) に終わる。故に至備 (最も完備した状態) では、情と文がともに尽きる。その次は、情と文が代わりに勝る。その下は、情に復 (帰) して太一に帰する。
天地はこれによって合し、日月はこれによって明らかになり、四時はこれによって序し、星辰はこれによって行い、江河はこれによって流れ、万物はこれによって昌え、好悪はこれによって節せられ、喜怒はこれによって当たる。これを下と為せば順となり、上と為せば明らかとなる。
太史公曰く
太史公曰く:至れりかな!隆 (盛んな礼) を立てて極みと為し、天下これに益損するものなし。本末相順い、終始相応じ、至文は以て弁ずる有り、至察は以て説ぶ有り。天下これに従う者は治まり、従わざる者は乱る。従う者は安らかで、従わざる者は危うし。小人はこれを則る能わず。
礼の外貌は誠に深遠であり、堅白同異の精察なる論も、これに入れば弱まる。その外貌は誠に広大であり、典制を擅作する褊陋の説も、これに入れば望みを失う。その外貌は誠に高遠であり、暴慢恣睢、軽俗を以て高しとする類も、これに入れば墜落する。故に縄墨が誠に陳べられれば、曲直を以て欺くべからず。衡が誠に懸けられれば、軽重を以て欺くべからず。規矩が誠に措かれれば、方円を以て欺くべからず。君子が礼を審らかにすれば、詐偽を以て欺くべからず。故に縄は直の極みなり。衡は平の極みなり。規矩は方円の極みなり。礼は人道の極みなり。然れども礼を法とせず礼を足さざる者は、これを方なき民と謂う。礼を法とし礼を足す者は、これを方有る士と謂う。礼の中に在りて能く思索するを、能く慮ると謂う。能く慮りて易えざるを、能く固しと謂う。能く慮り能く固くし、これに好を加うれば、聖なり。天は高の極みなり。地は下の極みなり。日月は明の極みなり。無窮は広大の極みなり。聖人は道の極みなり。
財物を以て用と為し、貴賤を以て文と為し、多少を以て異と為し、隆殺を以て要と為す。文貌繁にして情欲省きは、礼の隆んなるなり。文貌省きて情欲繁きは、礼の殺するなり。文貌と情欲と相為に内外表裏し、併行して雑るは、礼の中流なり。君子は上は其の隆を致し、下は其の殺を尽くし、而して中は其の中に処る。歩驟馳騁広騖も外れず、是を以て君子の性は宮庭を守るなり。人の域是の域なるは、士君子なり。是の外なるは、民なり。是の中に於いて房皇周浹し、曲直其の次序を得るは、聖人なり。故に厚き者は礼の積みなり。大なる者は礼の広きなり。高き者は礼の隆きなり。明らかなる者は礼の尽きるなり。
索隠述賛
礼は人心に因る、天下より従うに非ず。誠を合わし貌を飾り、弊を救い雅を興す。以て黎甿を制し、以て宗社に事う。情文重んず可く、豊殺仮り難し。仲尼は樹に坐し、孫通は野に蕝す。聖人の教を作すは、罔く由らざる者無し。