巻023

史記

巻二十三 礼書第一

太史公が曰く、洋洋たる美徳なるかな。万物を宰制し、群衆を役使するは、豈に人力ならんや。余、大行の礼官に至り、三代の損益を観て、乃ち人情に縁りて礼を制し、人性に依りて儀を作るを知る。その由来すること なお 遠し。

由来

人道は万端を経緯し、規矩は貫かざる所なし。仁義を以て誘進し、刑罰を以て束縛す。故に徳厚き者は位尊く、禄重き者は寵栄す。これをもって海 を総一し、万民を整斉する所以なり。人の体は駕乗に安んずれば、これがために金輿錯衡を為してその飾りを繁くす。目は五色を好めば、これがために黼黻文章を為してその能を表す。耳は鐘磬を楽しめば、これがために八音を調諧してその心を蕩す。口は五味を甘んずれば、これがために庶羞酸咸を為してその美を致す。情は珍善を好めば、これがために圭璧を琢磨してその意を通ず。故に大路越席、皮弁布裳、朱弦洞越、大羹玄酒は、これをもってその淫侈を防ぎ、その彫敝を救う所以なり。ここを以て君臣朝廷の尊卑貴賤の序、下は黎庶の車輿衣服宮室飲食嫁娶喪祭の分に及ぶまで、事に宜適有り、物に節文有り。仲尼曰く、「褅は既に灌ぎて往く者より、吾観ることを欲せざるなり」と。

周衰え、礼廃れ楽壊る。大小相踰え、管仲の家は、兼ねて三帰を備う。法を循り正を守る者は世に見侮られ、奢溢僭差する者はこれを顕栄と謂う。子夏よりすら、門人の高弟なり、猶お「出でて紛華盛麗を見て よろこ び、入りて夫子の道を聞きて楽しむ。二者心戦い、未だ自ら決する能わず」と云う。而るに況や中庸以下、失教に漸漬され、成俗に被服する者をや。孔子「必ずや名を正さん」と曰い、衛に於いて居る所合わず。仲尼没後、受業の徒沈湮して挙げられず、或いは斉・楚に適し、或いは河海に入る。豈に痛ましからずや。

秦に至りて天下有り、悉く六国の礼儀を内れ、その善きを采択す。聖制に合わざるも、その君を尊び臣を抑え、朝廷済々たるは、古に依りて以来たり。高祖に至り、四海を光有す。叔孫通頗る増益減損する所有り、大抵皆秦の故を襲う。天子の称号より下、佐僚及び宮室官名に至るまで、少しく変改する所あり。孝文即位し、有司議して儀礼を定めんと欲す。孝文は道家の学を好み、繁礼飾貌は治に益無しと為し、躬化何を謂わんやと、故にこれを罷め去る。孝景の時、御史大夫晁錯は世務刑名に明るく、数え孝景に干諫して曰く、「諸侯は藩輔、臣子は一例、古今の制なり。今大国は専ら異政を治め、京師に けず、恐らく後に伝うべからざるなり」と。孝景その計を用う。而して六国畔逆し、錯を以て首名と為し、天子錯を誅して難を解く。事は袁盎の語に在り。是より後、官者は交を養い禄を安んずるのみにして、敢えて復た議する者莫し。

今上即位し、儒術の士を招致し、令して共に儀を定めしむ。十余年ならず。或いは言う、古は太平にして、万民和喜し、 瑞応辨 あまね く至る。乃ち風俗を采り、制作を定むと。上これを聞き、制詔して御史に曰く、「蓋し命を受けて王たるは、各々由って興る所有り。路は殊なるも帰する所同じ。民に因りて作し、俗を追いて制と為すと謂うなり。議者皆太古を称す。百姓何を望まん。漢も亦一家の事なり。典法伝わらずんば、子孫に何を謂わん。化隆き者は閎博、治浅き者は褊狭。勉めざるべけんや」と。乃ち太初の元を以て正朔を改め、服色を易え、太山を封じ、宗廟百官の儀を定め、以て典常と為し、後に垂るる云う。

礼説

礼は人より起こる。人生まれて欲有り。欲して得ざれば のっと 忿 いきどお ること無からざる能わず。忿みて度量無ければ則ち争い、争えば則ち乱る。先王その乱るるを悪む。故に礼義を制して人の欲を養い、人の求に給し、欲をして物に窮せしめず、物をして欲に屈せしめず。二者相待って長ず。是れ礼の起こる所なり。故に礼は養うなり。稻粱五味は、口を養う所以なり。椒蘭芬茝は、鼻を養う所以なり。鐘鼓管弦は、耳を養う所以なり。刻鏤文章は、目を養う所以なり。疏房床笫几席は、体を養う所以なり。故に礼は養うなり。

君子は既にその養を得て、又その辨を好む。所謂辨とは、貴賤に等有り、長少に差有り、貧富軽重皆称有り。故に天子は大路越席、体を養う所以なり。側に臭茝を載す、鼻を養う所以なり。前に錯衡有り、目を養う所以なり。和鸞の声、歩は武象に中り、驟は韶濩に中る、耳を養う所以なり。龍旂九斿、信を養う所以なり。寝兕持虎、鮫韅弥龍、威を養う所以なり。故に大路の馬は、必ず信至教順にして、然る後にこれを乗る。安を養う所以なり。 たれ か夫れ士の死を出でて節を要する所以の生を養うことを知らん。孰か夫れ費用を軽んずる所以の財を養うことを知らん。孰か夫れ恭敬辞譲する所以の安を養うことを知らん。孰か夫れ礼義文理の所以の情を養うことを知らん。

人苟 もし 生を以て見と為せば、 の者は必ず死す。苟に利を以て見と為せば、若の者は必ず害わる。怠惰を以て安と為せば、若の者は必ず危うし。情勝つを以て安と為せば、若の者は必ず滅ぶ。故に聖人はこれを一に礼義にすれば、則ち両つながら之を得。これを一に情性にすれば、則ち両つながら之を失う。故に儒者は人をして両つながら之を得せしめんとする者なり。墨者は人をして両つながら之を失わしめんとする者なり。是れ儒墨の分なり。

治辨の極み、彊固の本、威行の道、功名の総なり。王公これに由れば、天下を一にし、諸侯を臣とす所以なり。これに由らざれば、社稷を捐つる所以なり。故に堅革利兵も以て勝と為すに足らず。高城深池も以て固と為すに足らず。厳令繁刑も以て威と為すに足らず。その道に由れば則ち行わる。その道に由らざれば則ち廃る。楚人は鮫革犀兕を以て甲と為す。堅きこと金石の如し。宛の鉅鉄施は、 きざ むこと蜂蠆の如く、軽利剽遫、 たちま ち熛風の如し。然るに兵は垂陘に あや うく、唐昧死す。莊蹻起こり、楚分かれて四参と為る。是れ豈に堅革利兵無からんや。その以てこれを統ぶる所以の者、その道に非ざる故なり。汝潁を以て険と為し、江漢を以て池と為し、鄧林を以てこれを阻み、方城を以てこれを縁る。然るに秦師は鄢郢に至り、挙ぐること槁を振るうが若し。是れ豈に固塞険阻無からんや。その以てこれを統ぶる所以の者、その道に非ざる故なり。紂は比干を剖き、箕子を囚う。炮格を為し、無辜を刑殺す。時に臣下慄然として、その命を必にする莫し。然るに周師至れば、而して令下に行われず、その民を用うる能わず。是れ豈に令厳からず、 刑陖 きびし からざらんや。その以てこれを統ぶる所以の者、その道に非ざる故なり。

古の兵は、戈矛弓矢のみ。然るに敵国は試みを待たずして くっ す。城郭集まらず、溝池掘らず、固塞樹てず、機変張らず。然るに国晏然として外を畏れずして固し。他故無し。道を明らかにしてこれを均分し、時に使いて誠を以てこれを愛すれば、則ち下これに応ずること景響の如し。命に由らざる者有りて、然る後にこれを刑に俟てば、則ち民罪を知る。故に一人を刑して天下服す。罪人はその上を尤めず、罪の己に在るを知る。是を以て刑罰省くして威行すること流るるが如し。他故無し。その道に由る故なり。故にその道に由れば則ち行わる。その道に由らざれば則ち廃る。古、帝堯の天下を治むるや、蓋し一人を殺し二人を刑して天下治まる。伝に曰く、「威厲にして試みず、刑措いて用いず」と。

礼法

天地は生の根本であり、先祖は類の根本であり、君師は治の根本である。天地なくしてどうして生まれようか。先祖なくしてどうして出でようか。君師なくしてどうして治めようか。この三つが一つでも欠ければ、安らかな人はいない。ゆえに礼は、上は天に事え、下は地に事え、先祖を尊び君師を重んずる。これが礼の三本である。

ゆえに王者は天をもって太祖とし、諸侯はこれを思いやることを敢えず、大夫・士には常に宗とすべきものがある。これをもって貴賤を弁ずるのである。貴賤が治まることは、得の根本である。

郊祭は天子に限られ、社祭は諸侯に至り、函 (及び) して士大夫に及ぶ。これをもって尊者は尊きに事え、卑者は卑しきに事え、宜しく鉅なるものは鉅にし、宜しく小なるものは小にするのである。

ゆえに天下を有つ者は七世を事え、一国を有つ者は五世を事え、五乗の地を有つ者は三世を事え、三乗の地を有つ者は二世を事え、特牲 (一牲) を以て食する者は宗廟を立てることを得ない。これをもって積み厚き者は流れる沢広く、積み薄き者は流れる沢狭きを弁ずるのである。

大饗では玄尊 (玄酒) を上とし、俎には腥魚 (生の魚) を上とし、先ず大羹 (肉汁) を供する。飲食の根本を貴ぶのである。

大饗では玄尊を上とするが薄酒を用い、食では先ず黍稷を供するが飯は稻粱とし、祭では大羹を嚌 (味わい) して先とし庶羞 (多くの珍味) で飽く。根本を貴び、用いるものに親しむのである。根本を貴ぶことを文といい、用いるものに親しむことを理という。両者が合して文を成し、太一に帰する。これを大隆という。

ゆえに尊において玄尊を上とし、俎において腥魚を上とし、豆において先ず大羹を供するのは、一つの道理である。

利爵 (酢の爵) すす らず、成事 (祭祀終了) の俎は嘗めず、三度の すす めても食わない。

大昏 (婚礼) で未だ斎戒を廃さぬ時、大廟で未だ尸を内れぬ時、始めて絶 (死) して未だ小斂せぬ時は、一つの道理である。

大路 (天子の車) の素幬 (白い覆い) 、郊祭の麻絻 (麻の冠) 、喪服で先ず散麻 (麻を散らす) のは、一つの道理である。

三年の喪で哭して声を反 (返) さぬこと、清廟の歌が一倡して三嘆すること、一鐘を けて尚お拊膈 (拍子木) を用いること、朱弦にして通越 (穴を穿つ) することは、一つの道理である。

およそ礼は脱 (粗略) に始まり、文 (文飾) に成り、税 (悦) に終わる。故に至備 (最も完備した状態) では、情と文がともに尽きる。その次は、情と文が代わりに勝る。その下は、情に復 (帰) して太一に帰する。

天地はこれによって合し、日月はこれによって明らかになり、四時はこれによって序し、星辰はこれによって行い、江河はこれによって流れ、万物はこれによって昌え、好悪はこれによって節せられ、喜怒はこれによって当たる。これを下と為せば順となり、上と為せば明らかとなる。

太史公曰く

太史公曰く:至れりかな!隆 (盛んな礼) を立てて極みと為し、天下これに益損するものなし。本末相順い、終始相応じ、至文は以て弁ずる有り、至察は以て説ぶ有り。天下これに従う者は治まり、従わざる者は乱る。従う者は安らかで、従わざる者は危うし。小人はこれを則る能わず。

礼の外貌は誠に深遠であり、堅白同異の精察なる論も、これに入れば弱まる。その外貌は誠に広大であり、典制を擅作する褊陋の説も、これに入れば望みを失う。その外貌は誠に高遠であり、暴慢恣睢、軽俗を以て高しとする類も、これに入れば墜落する。故に縄墨が誠に陳べられれば、曲直を以て欺くべからず。衡が誠に懸けられれば、軽重を以て欺くべからず。規矩が誠に措かれれば、方円を以て欺くべからず。君子が礼を審らかにすれば、詐偽を以て欺くべからず。故に縄は直の極みなり。衡は平の極みなり。規矩は方円の極みなり。礼は人道の極みなり。然れども礼を法とせず礼を足さざる者は、これを方なき民と謂う。礼を法とし礼を足す者は、これを方有る士と謂う。礼の中に在りて能く思索するを、能く慮ると謂う。能く慮りて易えざるを、能く固しと謂う。能く慮り能く固くし、これに好を加うれば、聖なり。天は高の極みなり。地は下の極みなり。日月は明の極みなり。無窮は広大の極みなり。聖人は道の極みなり。

財物を以て用と為し、貴賤を以て文と為し、多少を以て異と為し、隆殺を以て要と為す。文貌繁にして情欲省きは、礼の隆んなるなり。文貌省きて情欲繁きは、礼の殺するなり。文貌と情欲と相為に内外表裏し、併行して雑るは、礼の中流なり。君子は上は其の隆を致し、下は其の殺を尽くし、而して中は其の中に処る。歩驟馳騁広騖も外れず、是を以て君子の性は宮庭を守るなり。人の域是の域なるは、士君子なり。是の外なるは、民なり。是の中に於いて房皇周浹し、曲直其の次序を得るは、聖人なり。故に厚き者は礼の積みなり。大なる者は礼の広きなり。高き者は礼の隆きなり。明らかなる者は礼の尽きるなり。

索隠述賛

礼は人心に因る、天下より従うに非ず。誠を合わし貌を飾り、弊を救い雅を興す。以て黎甿を制し、以て宗社に事う。情文重んず可く、豊殺仮り難し。仲尼は樹に坐し、孫通は野に蕝す。聖人の教を作すは、罔く由らざる者無し。

原本を確認する(ウィキソース):史記 巻023