三國志
魏書・鍾繇華歆王朗伝
鍾繇は 字 を元常といい、頴川郡長社県の人である。かつて同族の父である鍾瑜とともに 洛陽 へ行った時、道中で人相見に会い、「この子は貴い相を持っているが、水難に遭うであろう。気をつけるように」と言われた。十里も行かないうちに、橋を渡ろうとして馬が驚き、落ちて溺れ死にそうになった。鍾瑜は人相見の言葉が的中したので、ますます鍾繇を重んじ、学資を供給して専心学問に励ませた。 孝廉 に推挙され、尚書 郎 ・陽陵県令に任命されたが、病気のため辞任した。三府に招聘され、廷尉正・黄門侍郎となった。この時、漢の皇帝は西京(長安)におり、李傕・郭汜らが長安で乱を起こし、関東との連絡を断っていた。太祖( 曹操 )が 兗州 牧を兼任し、初めて使者を遣わして上書した。李傕・郭汜らは「関東では天子を立てようとしている。今、曹操が使者を遣わしてきたが、本心ではない」と考え、太祖の使者を留め置き、その意向を拒絶しようと議した。鍾繇は李傕・郭汜らを説得して言った。「今、英雄が一斉に立ち上がり、それぞれが命令を偽って専権をふるっている中で、ただ曹兗州だけが王室に真心を寄せています。その忠誠を拒むことは、将来を担う者の期待に応えることにはなりません。」李傕・郭汜らは鍾繇の言葉を用い、厚く返礼したので、太祖の使者はようやく通じるようになった。太祖はすでに 荀彧 が鍾繇を称賛するのを幾度も聞き、さらに彼が李傕・郭汜を説得したことを知って、ますます心を寄せるようになった。後に李傕が天子を脅迫した時、鍾繇は尚書郎の韓斌とともに策を謀った。天子が長安を脱出できたのは、鍾繇の力によるものであった。御史中丞に任命され、侍中尚書 僕射 に昇進し、併せて以前の功績を記録して東武亭侯に封ぜられた。
その時、関中の諸将である馬騰や韓遂らは、それぞれ強力な兵力を擁してお互いに争っていた。太祖(曹操)はちょうど山東(太行山以東)で戦事を抱えており、関右(関中以西)のことを憂慮していた。そこで上表して鍾繇を侍中とし、司隷 校尉 を守らせ、節を持たせて関中の諸軍を監督させ、後方の事を委ね、特に科制(通常の規則)に拘束されないことを許した。鍾繇が長安に到着すると、馬騰や韓遂らに文書を送り、禍福の道理を説いたので、馬騰と韓遂はそれぞれ息子を人質として送った。太祖が官渡におり、 袁紹 と対峙していた時、鍾繇は二千余頭の馬を軍に送った。太祖は鍾繇に手紙を送って言った。「送ってくれた馬を受け取ったが、まさに急を救うものだった。関右が平定され、朝廷が西を顧みる憂いがなくなったのは、あなたの功績である。昔、蕭何が関中を鎮守し、食糧を十分に供給して軍を成したのも、ちょうどこれと同じことだ。」その後、匈奴の単于が平陽で反乱を起こしたので、鍾繇は諸軍を率いて包囲したが、陥落させられなかった。その間に、袁尚が任命した河東太守の郭援が河東に到着し、その軍勢は非常に盛んだった。諸将は包囲を解いて撤退しようと議論したが、鍾繇は言った。「袁氏は今まさに強勢であり、郭援が来たことで、関中の者たちは密かに彼と通じている。まだ全てが反乱しないのは、私の威名を顧みているからだ。もし捨てて去れば、弱さを見せることになり、各地の民は誰でも敵となるだろう。たとえ私が帰ろうとしても、果たして帰り着けるだろうか。これは戦わずして自ら敗北するようなものだ。それに郭援は剛愎で勝ち気だから、必ずや我が軍を軽んじるだろう。もし汾水を渡って陣営を築こうとするなら、渡りきらないうちに攻撃すれば、大いに打ち破ることができる。」張既が馬騰を説得して郭援を挟撃させると、馬騰は息子の 馬超 に精兵を率いて迎撃させた。郭援が到着すると、案の定軽率に汾水を渡ろうとし、部下が止めても聞き入れなかった。渡河中、まだ半分も渡りきらないうちに攻撃し、大いに打ち破った。郭援を斬り、単于を降伏させた。この話は『張既伝』にある。その後、河東の衛固が反乱を起こし、張晟、張琰および高幹らとともに賊となり、鍾繇はまた諸将を率いて討伐し、打ち破った。天子が西遷して以来、洛陽の人民は極めて少なくなっていたが、鍾繇は関中の民を移住させ、さらに逃亡者や反乱者を招き入れて補充し、数年で民戸は次第に充実した。太祖が関中を征伐した時、これを資とすることができ、鍾繇を前軍師に上表した。
魏国が初めて建てられた時、鍾繇は大理となり、相国に昇進した。文帝が東宮にいた時、鍾繇に五熟釜を賜り、それに銘文を刻んで言った。「ああ、赫々たる魏よ、漢の藩屏となり補佐する。その宰相は鍾繇、まことに心膂の臣である。日夜恭しく務め、安穏に過ごす暇もない。百官はみな彼を師とし、この規範を手本とする。」〈《魏略》によると、鍾繇が相国であった時、五熟釜の鼎の鋳型を太子のために作らせ、釜が完成すると、太子は鍾繇に手紙を書いて言った。「昔には黄帝の三鼎、周の九宝があったが、皆一つの器で一つの味を調えるものであった。どうしてこの釜のように五味が時に芳香を放つものがあろうか。そもそも鼎で煮炊きするのは、上帝を饗応し、聖賢を養い、徳を明らかにし福を祈るためであり、これに優る美はない。故に大人でなければ造ることができず、この器でなければ盛んな徳にふさわしくない。今の嘉なる釜は、この美を超えている。周の尸臣、宋の考父、衛の孔悝、晋の魏顆、あの四人の臣は、皆功績と徳行によって名を鍾鼎に刻んだ。今、執事(鍾繇)は大魏を敬い助け、聖なる教化を盛んにしている。堂堂たる徳は、ここに至って盛んである。誠に太常が銘を刻むにふさわしく、彝器に刻むにふさわしい。故にこの銘文を作り、釜の口に刻む。どうか洪大な美を賛揚し、不朽に伝えることができますように。」 臣の松之が考えるに、《漢書・郊祀志》によれば、孝宣帝の時、美陽で鼎が発見され、 京兆尹 の張敞が上議して言った。「鼎に刻まれた文字を調べると、『王が尸臣に命じ、この栒邑を治めさせた。尸は、主として事を司る臣である。栒は荀と読み、幽州の地である。汝に鸞旂、黼黻、琱戈を賜う。尸臣は頭を下げ、額を地につけて言う。敢えて天子の大いなる輝かしい美しい命に応え、称揚します!』とある。これはおそらく周が大臣の子孫を褒め賜ったもので、大臣の子孫が先祖の功績を銘文に刻み、宮廟に蔵したのであろう。」考父の銘は《左氏傳》に見え、孔悝の銘は《礼記》にある。事柄が明らかなのでここには載せない。《国語》に言う。「昔、潞を平定した戦いの後、秦が来て晋の功績を覆そうとした時、魏顆は自ら秦軍を輔氏まで追撃し、自ら杜囬を捕らえた。その功績が景鍾に銘文として刻まれ、今に至るまでその類いを見ない。その子孫を興さなければならない。」これが太子の言う四つの銘である。 《魏略》によると、後に太祖(曹操)が漢中を征伐した時、太子(曹丕)は孟津におり、鍾繇が玉玦を持っていると聞き、それを欲したが言い出しにくかった。曹操は密かに臨菑侯(曹植)に頼み、人を介してそれとなく言わせると、鍾繇はすぐに送った。太子は鍾繇に手紙を書いて言った。「玉は君子の徳に比べられ、詩人にその美を称えられる。晋の垂棘、魯の璵璠、宋の結緑、楚の和璞は、その価値は万金を超え、都城中で貴重とされ、昔から称えられ、その名声は将来にまで流れる。それ故に垂棘が晋から出ると、虞と虢の両国が手に入れ、和氏の璧が秦に入ると、藺相如が節を守って抗った。ひそかに玉についての書物を見ると、美玉は白いものは脂肪を切り取ったようで、黒いものは純粋な漆に譬え、赤いものは鶏冠に擬し、黄色いものは蒸した栗に等しいと称えている。かすかにこの言葉を聞いたが、その形状を見たことはない。私の徳は君子ではなく、義も詩人のようではないが、高い山と大きな道を、私心から慕い仰いでいる。しかし、この四つの宝は遥か遠く、秦や漢の時代にも優れた匹敵するものは聞いたことがない。それ故に長年探し求めたが、その真のものに出会えず、私の願いは果たされず、飢え渇きは満たされなかった。近ごろ南陽の宗恵叔が、君侯が昔美しい玦をお持ちだったと称するのを聞き、驚き喜び、笑いと手を打つ喜びが共に起こった。自ら手紙を書こうとしたが、伝言が不確かであることを恐れ、それで弟の子建に荀仲茂を通じて私の粗末な意向を伝えさせた。思いがけず見捨てず、厚くも丁寧な言葉を賜り、鄴からの騎馬が到着し、宝の玦が初めて届いた。捧げて跪き箱を開けると、爛然と目に満ちた。取るに足らない蒙昧な身でありながら、希世の宝を見ることができ、一人の使者を煩わせることなく、連城の価値を損なうこともなかった。秦の昭王が章台で(璧を)見たことはあっても、藺相如が欺いて奪い返すような欺きはなかった。嘉なる賜り物はますます厚く、どうして謹んで受けないことがあろうか!」鍾繇が返書を出して言った。「昔、近侍の任に辱くもあり、共に玦を賜ったことがある。尚方の古老は、よく昔の物を識別する。その符采(玉の光沢や文様)に名をつけ、必ずその出所を知っている。執事(太子)がこれを珍重される方がおられると考えたので、それを粗末に扱い、まだ献上しておりませんでした。幸いにもお心をかけてくださり、実に喜ばしいことです。昔の和氏が忠篤に情を注いだように、私も命令を待っていますが、これは恥ずかしい思いです。」〉数年後、西曹掾の魏諷が謀反を企てた事件に連座し、策書により官を罷免され邸宅に戻った。〈《魏略》によると、 孫権 が臣下として称し、 関羽 を斬って首を送ってきた。太子が手紙で鍾繇に報せると、鍾繇は返書を出して言った。「臣の同郡の故 司空 荀爽が言いました。『人は情理に従うべきで、私を愛する者はなんと愛すべきか!私を憎む者はなんと憎むべきか!』孫権のことを考えると、まったく侮り媚びている。」太子はまた手紙を書いて言った。『返信を得て、南方(の関羽討伐)を喜んでおられることを知りました。荀公(荀爽)の清談、孫権の侮媚について、手紙を持って大笑いし、手から離せません。もし孫権がまた狡賢くなったら、汝南の許邵の月旦評で折伏すべきです。孫権が魏と呉の二国を優游し、荀爽や許邵に俯仰するのも、もう十分でしょう。』〉文帝が王位に即くと、再び大理となった。帝位に即くと、廷尉に改められ、崇高郷侯に進封された。 太尉 に昇進し、平陽郷侯に転封された。当時、 司徒 の華歆、 司空 の王朗は、共に前代からの名臣であった。文帝は朝議を終えると、側近に言った。「この三公は、一代の偉人である。後世ではおそらく継ぐ者は難しいだろう!」〈陸氏の《異林》によると、鍾繇はかつて数か月も朝会に出席せず、気性が異常であった。ある人がその理由を尋ねると、言った。「いつも美しい婦人が来るが、並外れて美しい。」尋ねた人は言った。「きっと鬼物に違いない。殺すべきだ。」後日、婦人が来たが、すぐには前に進まず、戸口の外で止まった。鍾繇がなぜかと尋ねると、婦人は言った。「貴公には私を殺そうというお考えがある。」鍾繇は言った。「そんなことはない。」そして熱心に呼びかけると、やっと中に入った。鍾繇は恨めしい気持ちがあり、殺すに忍びない心もあったが、それでも彼女を斬りつけて太ももに傷を負わせた。婦人はすぐに出て行き、新しい綿で血を拭いながら道を去った。翌日、人をやって跡を追わせると、大きな塚に至り、木の中に美しい婦人がいて、体は生きている人のようで、白い練絹の衫を着て、丹色の刺繍を施した裲襠を付け、左太ももに傷を負い、裲襠の中の綿で血を拭っていた。叔父の清河太守(陸雲)がこのように語った。〉明帝が即位すると、定陵侯に進封され、封邑五百戸を加増され、以前の分と合わせて千八百戸となり、太傅に昇進した。鍾繇は膝の病気があり、跪拝や起立が不便であった。当時、華歆も高齢で病気であり、朝見の際には皆、輿車に乗せ、虎賁(近衛兵)が殿上に担ぎ上げて座らせた。この後、三公に病気がある時は、これが故事となった。
初めに、太祖(曹操)が命令を下し、死刑を宮刑(去勢)に切り替えることについて審議させた。鍾繇は「古代の肉刑は、聖人たちの時代を経てきたものであり、復活させて死刑に代えるべきである」と考えた。審議者たちは民衆を喜ばせる道ではないとして、結局見送られた。文帝(曹丕)が群臣を前に宴会を開いた時、 詔 を下して「大理(鍾繇)が肉刑を復活させようとしているが、これはまさに聖王の法である。公卿たちはよく共に議論すべきである」と言った。議論が決まらないうちに軍事行動が起こり、またも見送られた。太和年間(227-233年)、鍾繇は上疏して言った。「大魏は天命を受け、虞(舜)・夏(禹)の跡を継いでいる。孝文帝(漢の文帝)が法を改めたのは、古道に合わない。先帝(曹操)の聖徳は、天が授けたものであり、古典の事業を一貫して継承された。それゆえ後継者(文帝)も、明 詔 を発して古い刑罰を復活させ、一代の法としようとされた。連続して軍事行動があったため、遂に施行されなかった。陛下(明帝)は遠く二祖(太祖・文帝)の遺志を追い、足を斬る刑で悪を禁じられることを惜しみ、罪のない者が死に至ることを恨み、律令に明るい者に命じて群臣と共に議論させられた。本来右足を斬る刑(刖刑)に当たる者が死刑(大辟)になる場合、この刑(肉刑)を再施行すべきである。書経に『皇帝(堯)は下民に詳しく問い、鰥夫や寡婦が苗(三苗)に対して訴えを持った』とある。これは堯が蚩尤や有苗の刑を除くに当たり、まず訴えを持つ下民に審問したことを言うのである。今、獄を裁く時に、三槐(三公)・九棘(九卿)・群吏・万民に訊問し、孝景帝の法令のように、棄市(公開処刑)に当たる者が、右足を斬ることを望むならばそれを許す。黥(入れ墨)・劓(鼻削ぎ)・左趾(左足切断)・宮刑については、孝文帝の時と同じく、髠(髪を剃る)・笞(むち打ち)に替える。姦悪を行う者は、おおむね二十歳から四、五十歳であり、たとえ足を斬られても、まだ生殖能力は保たれる。現在、天下の人口は孝文帝の時代より少ない。下々の計算で救われる者は、年間三千人である。張蒼が肉刑を廃止した時、殺される者は年間万単位で数えられた。臣が肉刑を復活させれば、年間三千人を生かすことができる。子貢が『民を救えることを仁と言えるか』と問うた。孔子は『どうして仁の域にとどまろうか、必ずや聖の域である。堯や舜でさえそれに悩んだのだ!』と言われた。また『仁は遠いのか? 私が仁を欲すれば、この仁は至るのである』と言われた。もし誠実に行えば、この民は永久に救われるであろう。」上疏が奏上されると、 詔 が下った。「太傅(鍾繇)は学問に優れ才能が高く、政事に心を留め、また刑罰の道理にも深遠である。これは大事である。公卿群僚はよく共に審議せよ。」 司徒 の王朗が議論し、次のように考えた。「鍾繇は死刑の条文を軽減し、刖刑の数を増やそうとしている。これは倒れた者を起こし、屍を人に変えるようなものである。しかし臣の愚見では、まだわずかに合わない点がある。五刑の種類は科律に明記されており、死刑を一等減ずる法が既にある。死なないことがすなわち減刑である。施行されて久しく、遠くあの肉刑に斧や鑿を借りるまでもなく、既に罪の等級は存在する。前世の仁者は、肉刑の惨酷さに忍びず、それゆえ廃止して用いなかった。用いられなくなって以来、数百年を経ている。今また施行すれば、減刑された条文がまだ万民の目に明らかにならないうちに、肉刑の話が既に敵国(寇讎)の耳に宣伝されてしまう。遠方の人々を招来する方策ではない。今、鍾繇が軽減しようとする死罪について、死刑を減じて髠・刖刑とすることを認め、それでも軽すぎると考えるならば、居作(労役)の年数を倍にすればよい。内には死を生に替える計り知れない恩恵があり、外には刖刑が釱(足枷)に替わるという耳障りな評判はない。」議論する者百余人のうち、王朗と同じ意見の者が多かった。皇帝(明帝)は呉・蜀が未だ平定されていないことを理由に、しばらく見送った。(袁宏が言う。民心は完全を喜ぶが常に完全でいられるわけではない。利用すべき物が外に懸けられ、嗜欲の情が内に動くからである。そこで進取貪競の行いが生じ、放恣な事を希求する。進取が止まず、その嗜欲を満たせなければ、苟且僥倖の心が生まれる。希求が飽くことなく、その欲望を満たす術がなければ、姦偽忿怒が興る。先王はこのようであることを知り、その弊害を救おうとし、あるいはまず徳化でその心を陶冶した。その心が化さなければ、その後刑辟を加えたのである。書経に「百姓親しまず、五品遜らず。汝は 司徒 として五教を敬って敷け。蛮夷夏を猾え、寇賊姦宄あり。汝は士として五刑を用いよ」とある。然らば徳と刑の設置は、参酌して用いるものである。三代は相い因み、その義は詳しい。周礼に「墨者に門を守らせ、劓者に関を守らせ、宮者に内を守らせ、刖者に囿を守らせる」とある。これが肉刑の制度について論じ得るところである。荀卿もまた言う。人を殺せば死罪、人を傷つければ刑罰。百王に共通することで、その由来を知る者はない。人を殺せば死罪だが、互いに殺し合うことは止まない。これは大辟が未だ殺さない者を懲らしめることはできても、天下に殺人を無くすことはできないからである。人を傷つければ刑罰だが、物を害する者は止まない。これは黥・劓が未だ刑を受けない者を恐れさせることはできても、天下に刑罰を無くすことはできないからである。故にそれを止めようとするならば、まず徳化によるに如くはない。罪過が明らかになって、その後刑辟に入れる。これは人を殺そうとする者を必ずしも死なせず、人を傷つけようとする者に必ずしも刑罰を科さないということである。放任して化さなければ、刑辟に陥る。故に刑が制する所は、動かし難い境地にある。礼教はそうではない。その善悪を明らかにし、その情を潜かに勧めて、未だ殺さないうちに消すのである。恥辱を示し、その心に内愧を生じさせ、未だ傷つけないうちに治めるのである。故に過ちは微細で顕著に至らず、罪は軽薄で刑罰に及ばない。最終的に罪辟に入る者は、教化の及ぶ所ではない。故にたとえ一物の生を損ない、一人の身体を刑しても、それは天下の害を除くのであって、何の傷みがあろうか!この道に従えば、風化は次第に淳厚になり、刑罰は次第に少なくなる。その道理はそうである。もしその心を化することができず、専ら刑罰に任せれば、民は義方を失い、動くごとに刑網にかかり、世の休和を求めることなど、どうして得られようか?周の成王・康王は、果たして三千の条文に照らして刑措の美を致したのだろうか?徳化が漸く染み渡り、これに至る由縁があったのである。漢初は酷刑の弊害を戒め、寛厚の論を務め、公卿大夫は互いに人の過ちを言うことを恥じた。文帝が朝に登ると、さらに玄默(沈黙)を加えた。張武が賄賂を受け取れば、金を賜ってその心を愧じさせた。呉王が朝貢しなければ、礼を崇めてその過失を訓えた。それゆえ吏民は業を楽しみ、風流は篤厚となり、断獄は四百件で、ほとんど刑措に至った。これこそ徳刑を兼用した既に然る効験ではないか?世の中で刑罰の用を言おうとする者が、まず徳教の益を論じないのは、大きく誤っている。今、大辟の罪は、古と制度を同じくする。免死以下は、五年を超えず、既に鉗鎖(首枷・足枷)を解かれ、再び人倫の列に加わる。それゆえ民は恥悪の心がなく、しばしば姦盗を行い、故に刑徒は多いが乱は治まらない。もし教えによって除かれるべき者に、罰がその罪に相当し、一旦刀鋸を離れれば、生涯人として数えられず、隣里でさえ恥じるならば、ましてや郷党ではどうか?ましてや朝廷ではどうか?このようであれば、夙沙・趙高の類は、その悪を施す術がない。古ではその言を察し、その行いを観て、善悪が明らかになった。然らば君子が刑辟から離れることは、固より遠い。過誤による不幸は、八議によって宥される。卞和や司馬遷の冤罪は、淫刑の及ぶ所である。もしその道を失えば、あるいは大辟を免れないこともあり、ましてや肉刑であろうか!漢書に「右趾を斬る及び人を殺す者は先ず自ら言上し、吏は賄賂を受け取って坐し、官物を守りながら即座にこれを盗む者は、皆棄市とする」とある。これは班固の言う「生くべき者をして死なしめる」ものである。今、刻截の惨さに忍びず、勦絶の悲しみに安んじている。これは最も治体において優先すべきことで、国を持つ者が改めるべき所である。)
太和四年(230年)、鍾繇が死去した。皇帝(明帝)は喪服を着て臨弔し、諡を成侯と贈った。(魏書に言う。有司が諡を議論し、鍾繇が昔廷尉であった時、刑獄を弁理し、疑わしい点を決し明らかにし、民に怨む者がなかったのは、漢の于定国・張釈之のような存在であったと考えた。 詔 が下った。「太傅は功高く徳茂り、師保の位にある。行いを論じて諡を賜うには、常にまずこの点に依るべきであり、兼ねて廷尉于定国・張釈之の徳を叙述したのである。」そこで策諡して成侯とした。)子の鍾毓が後を嗣いだ。初め、文帝(曹丕)は鍾毓の戸邑を分け、鍾繇の弟の鍾演と子の鍾劭、孫の鍾 豫 を列侯に封じた。
盧毓は字を稚叔という。十四歳の時に散騎侍郎となり、機知に富み談笑に長け、父の風格があった。太和の初め、蜀の丞相 諸葛亮 が祁山を包囲したとき、明帝は西征しようとしたが、盧毓は上疏して言った。「策は廟堂での勝利を貴び、功は帷幄の中に重んじられるもので、殿堂の上から下りずに、千里の外で勝利を決するものです。車駕は中土を鎮守し、四方の威勢の援けとすべきです。今、大軍を西征させれば、百倍の威勢はあっても、関中の費用において損なわれるものは一つや二つではありません。しかも盛暑に行軍することは、詩人が重んじるところであり、まことに至尊が車を動かすべき時ではありません」。黄門侍郎に転じた。当時、洛陽の宮殿を大々的に造営し、車駕は許昌に行幸し、天下の朝正は許昌で行われることになった。許昌は狭く、城南に氈で殿舎を造り、魚龍曼延の見世物を設け、民は労役に疲弊した。盧毓は諫めて、「水害や旱害が時を選ばず起こり、国庫が空虚であるのに、このようなことは豊年を待つべきです」と考えた。また、「関内の荒地を開墾し、民に農業に力を尽くさせるべきです」と上奏した。事は遂に施行された。正始年間、 散騎常侍 となった。大将軍曹爽が盛夏に軍を起こして蜀を討伐したが、蜀は守りを固め、軍は進めなかった。曹爽がちょうど増兵しようとしたとき、盧毓は手紙を送って言った。「ひそかに考えるに、廟勝の策は矢石に臨むものではなく、王者の兵は征討はあっても戦闘はありません。まことに干戚(盾と斧)で有苗を服従させ、退却して原寇を迎え入れることができ、必ずしも呉漢を江関に放ち、韓信を井陘で駆け巡らせる必要はありません。可能と見れば進み、困難と知れば退くのは、古来からの政治のあり方です。どうか公侯(曹爽)が詳しくお考えください」。曹爽は功績なく帰還した。後に曹爽の意に背いたため、侍中に転じ、外に出て魏郡太守となった。曹爽が誅殺された後、内に入って御史中丞、侍中廷尉となった。君主や父が亡くなった後、臣下や子が誹謗を理めることができ、また士が侯となった場合、その妻は再婚させないというのは、盧毓が創始したものである。
正元年間、毌丘儉と文欽が反乱を起こしたとき、盧毓は節を持って 揚州 ・ 豫 州に行き赦令を公布し、士民に告諭し、帰還して尚書となった。諸葛誕が反乱を起こしたとき、大将軍司馬文王(司馬昭)は自ら寿春に行って諸葛誕を討伐することを議した。ちょうど呉の大将孫壹が軍勢を率いて降伏したので、ある者は「呉は新たに内紛があり、必ずや再び軍を出すことはできないだろう。東方の兵はすでに多いので、後の情報を待つべきだ」と言った。盧毓は「事を論じ敵を推し量るには、己をもって人を推し量るべきです。今、諸葛誕は淮南の地を挙げて呉国に与えようとしています。孫壹が率いたのは、人口は千に至らず、兵は三百を超えません。呉が失ったものは、ほとんどないと言えます。もし寿春の包囲が解けず、呉国内がかえって安定すれば、彼らが出軍しないと必ずしも言えません」と言った。大将軍は「よろしい」と言い、遂に盧毓を連れて行った。(臣の松之は考えるに、諸葛誕が淮南を挙げて呉に与え、孫壹が三百人を率いて魏に帰順したことをもって、呉に内紛があると言うのは、本来理にかなった言葉ではない。盧毓のこの議論は、まことに称賛に足るものではない!)淮南が平定された後、 青州 刺史 となり、後将軍を加えられ、 都督 徐州 諸軍事に転じ、仮節を与えられ、さらに 都督 荊州 に転じた。景元四年に死去し、車騎将軍を追贈され、諡を恵侯といった。子の盧駿が後を嗣いだ。盧毓の弟の盧会は、独自に伝がある。
華歆は字を子魚といい、平原郡高唐県の人である。高唐は斉の有名な都邑であり、士大夫たちは皆、市や里を行き来していた。華歆が役人となったとき、休暇で役所を出ると、家に帰って門を閉ざした。議論は公平を旨とし、決して人を傷つけることはなかった。〈『魏略』によると、華歆は北海の邴原や管寧とともに学問をし、三人は仲が良く、当時の人々は三人を「一龍」と呼び、華歆を龍頭、邴原を龍腹、管寧を龍尾とした。臣の松之は考えるに、邴根矩(邴原)の優れた徳望は、必ずしも華公に劣るものではなく、管幼安(管寧)は徳を内に秘めて高く隠棲しているので、むしろ尾とされるのは不適当かもしれない。『魏略』のこの言葉は、彼らの優劣を定めることはできない。〉同郡の陶丘洪もまた名を知られており、自らは明察の才が華歆に勝ると考えていた。当時、王芬が豪傑たちと謀って霊帝を廃そうとしていた。詳細は『武帝紀』にある。〈『魏書』は、王芬が天下に大いなる名声があったと称している。〉王芬は密かに華歆と陶丘洪を呼び、計画を共に定めようとした。陶丘洪は行こうとしたが、華歆は彼を止めて言った。「廃立という大事は、伊尹や 霍光 でさえ難しいことだ。王芬の性格は粗略で武勇に欠ける。これは必ず成功せず、かえって一族に禍が及ぶだろう。君は行かないほうがよい。」陶丘洪は華歆の言葉に従って止めた。後に王芬は果たして失敗し、陶丘洪は華歆に敬服した。孝廉に推挙され、郎中に任じられたが、病気のため官を去った。霊帝が崩御し、何進が政務を補佐すると、河南の鄭泰、潁川の荀攸および華歆らを招聘した。華歆が到着すると、尚書郎に任じられた。 董卓 が天子を長安に遷都させたとき、華歆は外任を願い出て下邽県令となったが、病気で赴任できず、藍田から南陽へと向かった。〈華嶠の『譜叙』によると、華歆は若い頃から高い行いで名声を顕した。西京(長安)の乱を避け、志を同じくする鄭泰ら六七人と共に、隙を見て武関から出た。道中で一人の男が独りで歩いているのに出会い、一緒に連れて行ってほしいと願った。皆は哀れに思い承諾しようとしたが、華歆だけが言った。「いけない。今我々はすでに危険の中にいる。禍福や患害は、義においては一つである。理由もなく他人を受け入れるのは、その人の義がわからない。いったん受け入れた以上、もし進退の際があっても、途中で見捨てることができようか!」一同は忍びず、結局その男と一緒に行くことにした。この男は途中で井戸に落ちてしまい、皆は彼を見捨てようとした。華歆は言った。「すでに一緒になったのだから、見捨てるのは不義だ。」そこで互いに引き連れて戻り、彼を井戸から救い出した後、別れた。一同は大いに華歆の義を称えた。〉当時、袁術が穣にいて、華歆を引き留めた。華歆は袁術に進軍して董卓を討つよう説いたが、袁術は用いなかった。華歆は去ろうとしたが、ちょうど天子が太傅の馬日磾に関東を安んじ集めるよう命じ、馬日磾が華歆を掾に辟召した。東へ行って徐州に至ると、 詔 により直ちに華歆を 豫 章太守に任命した。華歆は政治を清静にして煩わしさを加えず、官吏や民衆は感心して彼を敬愛した。〈『魏略』によると、揚州 刺史 の劉繇が死ぬと、その配下は華歆を主君として奉じたいと願った。華歆は、時勢に乗じて勝手に命令を出すのは、人臣としてふさわしくないと考えた。配下は数ヶ月にわたって華歆を守り続けたが、華歆はついに辞退して彼らを送り返し、従わなかった。〉孫策が江東の地を攻略すると、華歆は孫策が兵を用いるのに巧みであることを知り、幅巾(一般人の頭巾)をかぶって出迎えた。孫策は華歆を年長者として、上賓の礼をもって遇した。〈胡冲の『呉歴』によると、孫策が 豫 章を攻撃する際、まず虞翻を遣わして華歆を説得させた。華歆は答えて言った。「長く江南にいて、常に北へ帰りたいと思っていた。孫会稽(孫策)が来れば、私はすぐに去るつもりだ。」虞翻が戻って報告すると、孫策は進軍した。華歆は葛巾をかぶって孫策を迎え、孫策は華歆に言った。「府君(華歆)は年齢も徳も名望も高く、遠近から慕われている。私は年が若く、子弟の礼を取るべきである。」そしてすぐに華歆に拝礼した。華嶠の『譜叙』によると、孫策が揚州をほぼ手中にし、大軍を率いて 豫 章に迫ると、郡中は大いに恐れた。役人たちは郊外に出て迎えるよう請うたが、華歆は「その必要はない」と教示した。孫策が少し進軍すると、また兵を出すよう進言したが、聞き入れなかった。孫策が到着すると、役所の者たちは皆、閣に集まり、出て避けるよう請うた。華歆は笑って言った。「今、自ら来ようとしているのに、どうして急いで避けなければならないのか?」しばらくして、門番が「孫将軍が到着されました」と告げた。面会を請うと、孫策は前に進んで華歆と共に座り、長い間談議し、夜になってようやく別れた。義士たちはこれを聞き、皆、長く嘆息し、心から敬服した。孫策はついに自ら子孫の礼を執り、華歆を上賓として礼遇した。この時、四方の賢士や大夫で江南に避難した者は非常に多く、皆、華歆の下に身を寄せ、人々はその風采を仰ぎ見た。孫策が大宴会を開くたびに、座席では誰も先に発言しようとせず、華歆が時折席を立って用を足しに行くと、議論がにぎやかになった。華歆は大酒飲みで、一石以上飲んでも乱れず、人々が密かに観察すると、常に整った衣冠を異とし、江南では彼を「華独坐」と呼んだ。虞溥の『江表伝』によると、孫策が椒丘にいたとき、虞翻を遣わして華歆を説得させた。虞翻が去った後、華歆は功曹の劉壹を呼び入れて相談した。劉壹は華歆に城に留まり、檄文を送って軍を迎えるよう勧めた。華歆は言った。「私は劉 刺史 (劉繇)によって任命されたとはいえ、上(朝廷)に用いられており、やはり符節を割って任じられた官吏である。今、卿の計略に従えば、死んでも責めを免れないだろう。」劉壹は言った。「王景興(王朗)は漢朝に用いられていたが、あの時は会稽の人々も多く力が強かったのに、なお許された。明府(華歆)は何を心配なさるのですか?」そこで夜のうちに密かに檄文を作り、翌朝城を出て、役人に持たせて迎えさせた。孫策はすぐに進軍し、華歆と会見し、上賓として遇し、朋友の礼をもって接した。孫盛は言う。大雅の君子が世に処するには、必ずまず隠れる時と顕れる時をよく見極め、出仕するか隠棲するかの分け目を定める。そうでなければ、口を閉じて身を保ち、時が良ければ義を行ってその道を貫く。華歆は、伯夷や四皓のような高遠な風采もなく、また王臣として己を顧みず尽くす節操も失い、邪な儒者の説に心を乱され、横暴な徒党と手を結び、地位を一介の小僧(孫策)に奪われ、節操を当時に堕とした。昔、許や蔡がその地位を失い、諸侯の列に加えられず、州公が実際に来訪したが、魯人はこれを卑しみ恥じた。華歆と比べてみれば、どちらの過ちが大きいと言えようか!〉後に孫策が死んだ。太祖(曹操)が官渡にいたとき、天子に上表して華歆を招聘した。孫権は送り出したくなかったが、華歆は孫権に言った。「将軍は王命を奉じて、初めて曹公と友好を結ばれたばかりで、分義(君臣の義)はまだ固まっていません。私めが将軍のために心を尽くすことができれば、それは有益ではないでしょうか?今、私を空しく留めておくのは、無用の物を養うようなもので、将軍の良策とは言えません。」孫権は喜び、華歆を送り出した。賓客や旧知の者で見送りに来た者は千余人に上り、数百金の贈り物をした。華歆はすべて拒まず、密かにそれぞれに目印を付けておき、出発する時が来ると、すべての物を集め、賓客たちに言った。「もともと諸君の心を拒むつもりはなかったが、受け取ったものが多くなってしまった。ただ一車で遠くへ行くのに、璧を懐いて罪を得る(財宝を持って災いを招く)ことになりかねない。どうか賓客の皆さんが私のために考えてほしい。」一同はそれぞれ贈り物を取り戻し、華歆の徳に敬服した。
華歆が到着すると、 議郎 に任命され、 司空 の軍事に参与し、宮中に入って尚書となり、侍中に転じ、荀彧に代わって 尚書令 となった。太祖が孫権を征討する際、上表して華歆を軍師とした。魏国が建てられると、御史大夫となった。文帝が王位につくと、相国に任命され、安楽郷侯に封じられた。帝位につくと、 司徒 に改められた。(『魏書』によると、文帝が禅譲を受ける際、華歆は壇に登って儀礼を補佐し、皇帝の 璽綬 を奉じて、天命を受ける礼を成し遂げた。華嶠の『譜叙』によると、文帝が禅譲を受けた時、朝臣の三公以下は皆爵位を受けたが、華歆は表情が時勢に逆らったため、 司徒 に移されただけで爵位は進められなかった。魏文帝は長く不機嫌で、 尚書令 の陳羣に尋ねた。「私は天に応じて禅譲を受け、百官諸侯は皆、声や表情に喜びを表しているのに、相国とあなただけが喜ばないのはなぜか。」陳羣は席を離れて長跪し、「臣と相国はかつて漢朝に仕えた者です。心の中では喜んでいますが、その気持ちが表情に表れているのです。また、陛下が本当は内心で憎んでいるのではないかと恐れているのです。」帝は大いに喜び、彼らを重んじることとなった。)華歆は元来清廉で貧しく、俸禄や賜物を親戚や旧友に施し与えたため、家には一石ほどの蓄えもなかった。公卿たちが皆、没収された奴婢を賜った時、華歆だけは彼女たちを外に出して嫁がせた。帝は嘆息し、(孫盛は言う。慶賞と威刑は必ず君主に由来し、臨機の赦免や怒りは人君から出るものだと聞いている。子路が私的に贈り物をした時、仲尼はその食器を壊した。田氏が盗んで施した時、春秋はそれを記して批判した。これらは褒貶の定説であり、すでに明らかな道理である。妻子を殺戮された家は、国の刑罰によって粛清されるべきであり、恩賜を受けた家は、天の施しが加えられるべきである。もし哀れみをかけるなら、道理として偏った赦免はあり得ない。華歆は股肱の重任にあり、元首と同じ重みを持つ立場なら、公に皇朝のために発言し、天の恩沢を明らかにすべきであった。黙って嘉なる賜物を受け、独り君子であろうとしたのは、すでに福を作る嫌疑を犯し、また必ず去るべき道理にも背いている。これは匹夫の仁と言え、道を踏み行ったとは言えない。『魏書』によると、華歆の性格は周密で、行動は詳細で慎重であった。常に人臣が事を述べるには、風諫して道理に合うことを貴ぶべきだと考え、たとえ発言があっても、敢えて露骨に表さなかったので、その事績の多くは記録されなかった。華嶠の『譜叙』によると、華歆は財欲に淡泊で、前後の寵愛と恩賜は諸公に及ぶ者がなかったが、終に産業を増やそうとはしなかった。陳羣は常に嘆いて言った。「華公のような方は、通達していながら驕らず、清廉でありながら偏狭でないと言えるだろう。」『傅子』によると、今の君子について敢えて尋ねると、「袁郎中(袁渙)は徳を積み行いを倹約し、華 太尉 (華歆)は徳を積み順境に居る。その知恵は及ぶかもしれないが、その清廉さは及ばない。上に仕えては忠誠を尽くし、下を救っては仁愛を施す。晏嬰や季孫行父でさえ、これ以上に何を加えられようか。」) 詔 を下して言った。「 司徒 は国の俊老であり、陰陽を調和し庶事を治める者である。今、大官は重い膳を備えているのに、 司徒 が粗食をとるのは、全く道理に合わない。」特に御衣を賜り、またその妻子男女のため皆衣服を作らせた。(『魏書』によると、さらに奴婢五十人を賜った。)
三府が議論した。「孝廉を推挙するのは本来、德行によるものであり、経書の試験で制限すべきではない。」華歆は「喪乱以来、六経が廃れているので、これを保存確立させ、王道を尊ぶことに努めるべきだと考えた。制度を作る者は、盛衰を経営するためである。今、孝廉に経書の試験を課さないとすれば、学業はこれによって廃れる恐れがある。もし優れた人物がいれば、特別に召し用いることができる。そのような人物がいないことを憂うべきであり、どうして得られないことを憂う必要があろうか。」帝は彼の意見に従った。
黄初年間、 詔 を下して公卿に独行の君子を推挙させた。華歆は管寧を推挙し、帝は安車で彼を招聘した。明帝が即位すると、博平侯に進封され、封邑五百戸を増やし、以前の分と合わせて千三百戸となり、 太尉 に転任した。(『列異伝』によると、華歆が諸生だった時、ある人の門の外に宿泊したことがあった。主人の妻が夜中に出産した。しばらくして、二人の役人が門に来たが、すぐに避けて退き、互いに言った。「公がここにいらっしゃる。」しばらく躊躇した後、一人の役人が言った。「籍は決めなければならない。どうして留まっていられようか。」そこで前に進んで華歆に拝礼し、一緒に入っていった。出てきて並んで歩きながら、共に話した。「何歳を与えるべきか。」一人が言った。「三歳だ。」夜が明け、華歆は去った。後でそのことを確かめようと、三歳になった時、わざわざ子供の消息を尋ねに行くと、果たしてすでに死んでいた。華歆はそこで自分が公になることを自ら悟った。臣の松之は考えるに、『晋陽秋』が魏舒の若い時の寄宿の話を述べているのもこれと同じである。道理として二人とも同じ事があったとは考えられず、伝える者が違うためであろう。今は『列異伝』を信じる。)華歆は病気を理由に退任を願い出て、管寧に地位を譲ろうとした。帝は許さなかった。ちょうど大会が開かれる時になって、 散騎常侍 の繆襲に 詔 を持たせて趣旨を伝えさせた。「朕は新たに庶事に臨み、一日に万機を処理し、聴断が明らかでないことを恐れている。徳のある臣が朕の左右にいて頼りにしているのに、卿はたびたび病気を理由に地位を辞そうとする。主君を量り、君を選び、その朝に居らず、栄誉を捨て俸禄を棄て、その位を究めないのは、古人にも確かにいた。しかし、周公や伊尹はそうではなかったと考えている。身を清くして節に殉じるのは、常人ならばするが、君には望まない。卿はどうか力を振り絞って参内し、朕一人を恵んでほしい。席と机と莚を設け、百官に朕を補佐させ、卿が到着するのを待ち、朕はその後で御座につくつもりだ。」また繆襲に 詔 して、「華歆が必ず起き上がるのを待って、それから帰還せよ。」と言った。華歆はやむなく、起き上がった。
太和年間、曹真を子午道から派遣して蜀を討伐させ、車駕は東の許昌に行幸した。華歆は上疏して言った。「兵乱以来、二十四年を過ぎました。大魏は天を受け命を承け、陛下は聖徳をもって周の成王・康王のような隆盛を成し遂げられるべきです。一代の治世を広め、三王の業績を継ぐべきです。二賊(蜀・呉)が険阻な地に拠って命を長らえているとしても、もし聖なる教化が日々進み、遠方の人々が徳を慕えば、やがて背負子を背負って来るでしょう。兵はやむを得ない時に用いるもので、平時は収めて時機に応じて動かすものです。臣は誠に願います。陛下にはまず治道に心を留め、征伐を後回しにされることを。しかも千里の糧食運搬は、用兵の利ではなく、険阻を越えて深く入るのは、独力で勝利する功績はありません。聞くところによると、今年の徴役は農桑の業をかなり損なっているようです。国を治める者は民を基盤とし、民は衣食を根本とします。中国に飢え寒さの憂いがなく、百姓が土地を離れる心がなければ、天下は大いに幸いであり、二賊の隙は座して待つだけで到来するでしょう。臣は宰相の地位にありながら、老病が日々重くなり、犬馬の命も尽きようとしており、恐らく再び鑾蓋(天子の車)を拝することはできないでしょう。臣子としての思いを尽くさずにはいられず、どうか陛下にご裁察いただきますよう。」帝は答えて言った。「卿は深く国策を慮り、朕は大いに賞賛する。賊は山川を頼りにし、二祖(武帝・文帝)も前世で労したが、まだ平定できなかった。朕はどうして自ら多くを望み、必ず滅ぼせると言えようか。諸将は一撃を加えなければ、自ら疲弊する機会がないと考え、そこで兵を観閲してその隙を窺っているのだ。もし天の時が至らなければ、周の武王が軍を返したように、これは前事の鑑であり、朕は敬って戒めを忘れない。」その時、秋の大雨により、 詔 を下して曹真に軍を引き返させた。
太和五年、華歆が死去し、敬侯と諡された。子の華表が後を継いだ。初め、文帝は華歆の戸邑を分け、華歆の弟の華緝を列侯に封じた。華表は、咸煕年間に尚書となった。
王朗は字を景興といい、東海郡の人である。経書に通じていたため郎中に任じられ、菑丘長に任命された。 太尉 の楊賜に師事し、楊賜が死去すると官を棄てて喪に服した。孝廉に推挙され、公府に招聘されたが応じなかった。徐州 刺史 の 陶謙 は王朗を茂才として察挙した。当時、漢の皇帝は長安におり、関東で兵が起こると、王朗は陶謙の治中となり、別駕の趙昱らと共に陶謙を説得して言った。「春秋の義によれば、諸侯を求めるには勤王に及ぶものはない。今、天子は西京に遠くいらっしゃる。使者を遣わして王命を奉じるべきです。」陶謙はそこで趙昱に上奏文を持たせて長安に赴かせた。天子はその志を嘉し、陶謙を安東将軍に任命した。趙昱を広陵太守とし、王朗を会稽太守とした。孫策が長江を渡って土地を攻略した。王朗の功曹である虞翻は、力で防ぐことはできないと考え、避けるのがよいと主張した。王朗は自らが漢の官吏である身として、城邑を守るべきだと考え、兵を挙げて孫策と戦ったが敗北し、海路で東冶に逃れた。孫策がさらに追撃し、大いにこれを破った。王朗はついに孫策のもとに赴いた。孫策は王朗が儒雅の士であるとして、詰問譴責したが害は加えなかった。流離して窮乏し、明日のこともわからない境遇にあっても、親族や旧知を収容し救済し、多く持っていれば分け与え、少なくても分かち合い、義を行なうことが非常に顕著であった。
太祖は上表して王朗を招聘した。王朗は曲阿から江海を転々とし、数年かかってようやく到着した。諫議大夫に任命され、 司空 軍事に参与した。魏国が初めて建てられた時、軍祭酒を兼ねて魏郡太守となり、少府、奉常、大理に転じた。寛容と恕しみを旨とし、罪が疑わしい場合は軽く処した。鍾繇は明察で法に適い、ともに訴訟処理で称えられた。
文帝が王位に即くと、王朗は御史大夫に昇進し、安陵亭侯に封ぜられた。上疏して民を養い刑罰を減らすよう勧めて言った。「兵乱が起こってから三十余年、天下は揺れ動き、諸国は疲弊しきっている。先王が賊を討ち除き、孤児や弱者を養い育てられたおかげで、ようやく華夏に秩序が戻った。億万の民を集めてこの魏の地に住まわせ、国境の内では鶏が鳴き犬が吠える声が四方の境にまで届き、民衆は喜び楽しみ、太平の世に巡り会えたことを喜んでいる。今、遠方の賊はまだ帰順せず、戦争はまだ終わっていない。もしも租税の免除が十分に行われて遠方の民の心を引きつけ、優れた地方官が十分に徳沢を広め、田畑の道がすべて整備され、四民が豊かで活気に満ちれば、必ずや昔よりも豊かで、平時よりも富んだ状態になるでしょう。易は法を整えることを称え、書経は慎み深い刑罰を記している。一人の君主に慶事があれば、億万の民がそれに頼るというのは、法と刑獄を慎むことを言うのです。昔、 曹参 相国は刑獄と市場を任せたものとし、路温舒は刑獄を扱う官吏を憎んだ。刑獄を扱う者が実情を把握すれば、冤罪で死ぬ囚人はいなくなる。壮年者が地力を十分に発揮すれば、飢饉に苦しむ民はいなくなる。貧しい老人が倉庫の食糧を頼りにできれば、飢え死にする者は出ない。嫁娶が時節にかなえば、男女に恨みや不満は生じない。胎児の養育が必ず完全であれば、妊婦に自らを傷つける悲しみはない。新生児が必ず保護されれば、幼児が育てられないという負担はない。壮年になってから労役に就けば、幼い者が家を離れる思いをすることはない。白髪交じりの年齢になっても兵役に就かなければ、老人が倒れ伏す心配はない。医薬で病気を治療し、労役を緩めてその生業を楽しませ、威罰で強者を抑え、恩恵と仁愛で弱者を助け、救済貸付で困窮者を養う。十年後には、成人した女性が巷に満ちるでしょう。二十年後には、兵役に耐える者が野に満ちるでしょう。」
文帝が即位すると、王朗は 司空 に改められ、楽平郷侯に進封された。〈『魏名臣奏』に王朗の節約に関する上奏を載せている。「 詔 問で減らすべきことについて尋ねられたが、必ずや後漢のことを指しているのでしょう。前漢の雲陽・汾陰での大祭のような、千五百もの群れによる祭祀、通天台での祭祀、阿房宮への入場、百日に及ぶ斎戒、五年間の犠牲の飼育、牛三千頭、重い玉器七千点、その器物は文様の綺麗な敷物で飾られ、童女が舞い踊り、酒造りは三季を経てようやく完成し、楽人は三千四百人揃えて初めて整う。内宮の美人は数千人に近く、学官の博士は七千余人。宮中の厩舎には副馬・駙馬など六万余頭、外部の牧場には飼育係三万とその十倍の馬。執金吾の従騎六百、歩卒はその倍。太常が陵墓を巡る赤い車千台、太官に賜わる官奴婢六千、長安城内で民政を執る者三千、中二千石が罪を裁き刑を決する二十五の獄。政務は充実し事柄は煩雑、威儀は豊かで盛大、三代以上に隆盛で、礼の適中をはるかに超えている。このような極度の奢侈は、多くが秦の遺制を受け継いだものです。すでに質素誠実の根本に背き、簡易を旨とする趣旨を損ない、また質実を捨てて文飾に走り、倹約を避けて奢侈に従う傾向を失っています。まさか当今の隆盛で明るい時代、堯舜を祖述するこの時に、奢侈を断ち倹約に努める政治、煩雑を除き簡素を尊ぶ法令、刑罰を詳らかに慎む教えを、慕うべきだとは言えないでしょう。また、宗廟で毎日太牢を供える祭祀、郡国に宗廟を並立する制度、丞相・御史大夫の官属や吏従の数など、この類のものは、すでに哀帝・平帝の前から何度も改められ、光武帝の後には行われていません。謹んで図牒を調べると、秦が改めた天地・五帝・六宗・宗廟・ 社稷 の祭祀は、すでに前代の兆域を踏襲しています。天地は地面を掃いて祭祀し、その他はすべて壇を築き囲いを設けました。明堂は上帝を祀るため、霊台は天文を観測するため、辟雍は礼楽を修めるため、太学は儒林を集めるため、高禖は吉祥を祈るため、また時務を察し教化を広めるためです。古を考察し先民に学び、慶福の基を開いた旧制では、すべて都の南に位置し、高い棟の大きな建物で、饗宴や射礼を行うのに十分であり、雲や物の気を望むことができました。七郊の祭祀は尊厳で質素を尚びますが、やはり門や建物、便座があり、風雨を避けるのに十分です。軍が終わり豊作の年を待って、徐々に修復すべきです。旧来の虎賁・羽林・五営の兵、および衛士を合わせても、たかだか一万人で、その中には商人や堕落した遊び人の子弟、あるいは田舎の朴訥な者がいます。陣形を定める場所はあっても、戦陣の訓練はせず、練度も低く、敵との交戦経験も乏しい。名実相伴わず、急を備えるのは難しい。警報があってから兵を募り、軍が動いてから糧食を運ぶ。あるいは兵が長く駐屯していても、営農に努めず、兵器を整えず、蓄えもない。一隅で羽檄が飛べば、三方が荒れ乱れる。これも漢の近世の過失であり、模範とすべきではありません。当今、諸夏はすでに安定し、巴蜀だけが版図の外にあります。まだ武を収め甲をしまい、馬を放ち兵を収めるわけにはいきませんが、豊作の年を機に、軍政を農事に託すべきです。官吏・兵士の大小にかかわらず、ともに農耕に励み、平時には広野に村落を形成し、戦時には六軍に校隊を形成し、過酷な労役を減らし、衣食を豊かにする。易に『喜ばせて民を使えば、民はその労苦を忘れる。喜ばせて危難に当たらせれば、民はその死を忘れる』とありますが、今こそそれです。食糧は食に蓄えられ、勇気は勢いに蓄えられる。威光を輝かせて座しているだけで兵衆が動かなくても、版図外の蛮族は必ずや額を地につけて、過去を改めて効力を尽くそうと求めてくるでしょう。もし威を畏れて効力し、戦わずして平定するなら、兵を交えてから威を立て、刃を接してから功を成すよりも、はるかに優れています。もし奸凶が改めず、遂に迷って戻らず、なおも自分たちが虐げ使っている民をもって、大魏が命を投げ出して報恩養育する兵士に対抗しようとするなら、その時はゆっくりと前に歌い後ろで舞う楽しい征伐の衆をもって、向こうの戟を倒し矢を折って喜んで服従する群れに臨み、腐ったものを伐ち枯れたものを摧くことになり、比喩するまでもありません。」〉この頃、文帝はしばしば外出して狩猟し、あるいは日暮れや夜に宮殿に戻ることがあった。王朗は上疏して言った。「帝王の住まいは、外には周囲の警備を整え、内には門の禁を重くし、出発する時は兵を配置してから帷幄を出、警戒を告げてから階段を踏み、弓を張ってから車に乗り、道を清めてから先導し、列を遮ってから車輪を回し、静かな部屋に至ってから車を止める。これらはすべて至尊を顕わし、戒め慎むことに務め、法と教えを後世に伝えるためです。近ごろ車駕が虎狩りに出られ、日が傾いてから出発し、日暮れになって戻られるのは、警蹕の常法に背き、万乗の君主の最も慎むべきことではありません。」帝は答えて言った。「上表を読んだ。魏絳が虞の箴を引いて晋の悼公を諫め、司馬相如が猛獣の話をして漢の武帝を戒めたとしても、この上表には及ばない。今、二つの賊(呉・蜀)がまだ滅んでおらず、将帥は遠征している。だから時々原野に入って軍備を訓練しているのだ。夜に戻る際の戒めについては、すでに役所に施行するよう 詔 を下した。」〈『王朗集』に王朗が大理の時に上奏した主簿趙郡の張登についての文を載せている。「以前、本県の主簿であった時、黒山賊が郡を包囲した。張登は県長の王儁とともに吏兵七十二人を率いて直ちに救援に向かい、賊と交戦したが、吏兵は散り散りになった。王儁は危うく害されそうになったが、張登は手ずから二賊を撃ち倒し、王儁の命を全うさせた。また、県長の夏逸が督郵に冤罪を着せられた時、張登は自ら拷問を受け、夏逸の無罪を主張した。二人の君のために義を尽くした。顕彰すべきである。」太祖は急ぐことが多く、抜擢する暇がなかった。黄初の初め、王朗は 太尉 の鍾繇と連名で上表し、張登が職務に勤勉であることを併せて称えた。 詔 して言った。「張登の忠義は顕著で、職務には功労と勤勉がある。名位は低いが、正直で明るく顕彰すべきである。饔膳の近い職務に、このような吏を得るべきだ。今、張登を太官令とする。」〉
初めに、建安の末、孫権が初めて使者を遣わして藩国を称し、 劉備 と交戦した。 詔 を下して「軍を興して呉と共に蜀を取るべきか否か」を議させた。王朗が議して言った。「天子の軍は、華山や泰山よりも重く、誠に天威を坐して輝かせ、山のように動かざるべきである。仮に孫権が自ら蜀の賊と相対峙し、長日にわたって戦い、智謀も力も互角で、兵が速やかに決着せず、軍を興してその勢いを成す必要があるならば、その後にこそ慎重な将を選び、寇賊の要衝を受け、時機を見て後に動き、地を選んで後に進み、一挙に残る事なきを得るべきである。今、孫権の軍は未だ動かず、則ち呉を助ける軍は先に征く理由がない。しかも雨水がちょうど盛んであり、軍を動かし衆を動かす時ではない。」帝はその計を採用した。黄初の中頃、鵜鶘が霊芝池に集まった。 詔 して公卿に独行の君子を推挙させた。王朗は光禄大夫の楊彪を推薦し、かつ病気を称して、楊彪に位を譲った。帝はそこで楊彪のために吏卒を置き、位は三公の次とした。 詔 して言った。「朕は君に賢を求めたが得られず、君はかえって病気を称する。ただ賢を得られないだけでなく、さらに賢を失う道を開き、玉鉉(三公の位)の傾くのを増す。まさかその室に居てその言を出すに善からず、君子に違われることがあるのではないか!君は後日の辞を有することなかれ。」王朗はそこで起った。
孫権が子の孫登を入朝させ侍従させようとしたが、至らなかった。この時、車駕(天子の行列)は許昌に移り、大いに屯田を興し、軍を挙げて東征しようとした。王朗が上疏して言った。「昔、南越は善を守り、嬰斉が入朝して侍従したので、遂に冢嗣(世子)となり、その国に戻って君となった。康居は驕慢で狡猾で、心情が言辞に副わず、都護が奏議して侍子を遣わすべきとし、無礼を退けた。かつて呉の劉濞の禍は、子が入朝することから芽生え、隗嚻の反逆もまた子を顧みなかった。以前、孫権に子を遣わすとの言葉があったが未だ至らず、今、六軍が戒厳している。臣は恐れるが、輿人(衆人)が聖旨を十分に理解せず、国家が孫登の滞留に憤っているので、このために軍を興すのだと謂うであろう。仮に軍が行く間に孫登が至れば、則ち動かされるものが極めて大きく、致すところが極めて細かいので、未だ慶賀とするに足りない。仮に彼が傲慢で頑なで、全く入朝の志がなければ、未だ聖旨を十分に理解していない彼らの輿論が、皆不満を抱くことを恐れる。臣の愚見では、別に征する諸将に命じて、それぞれ禁令を奉じて明らかにし、以てその管轄を慎んで守らせるべきである。外には烈威を輝かせ、内には耕稼を広め、山のように泰然とし、淵のように淡泊として、その勢いは動かせず、その計は測り難からしめるべきである。」この時、帝は既に軍を成して遂に行こうとしたが、孫権の子は至らず、車駕は長江に臨んで還った。
明帝が即位すると、蘭陵侯に進封され、邑五百戸を増やされ、前の分と合わせて千二百戸となった。鄴に使いして文昭皇后の陵を省み、百姓に不足する者がいるのを見た。この時、ちょうど宮室の営繕をしていたので、王朗が上疏して言った。「陛下が即位されて以来、恩 詔 が屡々布告され、百姓万民は皆欣々としている。臣は先頃使いを奉じて北行し、往復の道路で、多くの徭役を聞いたが、その蠲除・省減できるものは甚だ多い。願わくは陛下が日昃(夕方、転じて勤勉な聴政)の聴きを重んじ、計略をもって寇を制せられんことを。昔、大禹は天下の大患を救おうと欲したので、故に先ずその宮室を卑くし、その衣食を倹約し、以て能く九州を尽く有し、五服を輔けて成した。句践はその禦児の疆(国境)を広めようと欲し、姑蘇で夫差を 馘 り、故にまたその身を約して家に及び、その家を倹約して国に施し、以て能く五湖を囊括し、三江を席卷し、中国に威を取り、華夏に覇を定めた。漢の文帝・景帝もまた祖業を恢弘し、洪緒(大業)を増崇しようと欲したので、故に百金の台(露台)の意を断ち切り、弋綈(粗末な服)の服に倹を明らかにし、内には太官を減じて貢献を受けず、外には徭賦を省いて農桑に務め、以て能く昇平と称され、ほとんど刑措(刑罰を措く)に至った。孝武帝がその軍勢を奮い起こし、その外境を拓くことができたのは、誠に祖考の蓄積が元より足りていたからであり、故に能く大功を遂げたのである。霍去病は中才の将であるが、なお匈奴が滅びていないので、第宅を治めなかった。遠きを明らかに恤う者は近きを略にし、外の事に専念する者は内を簡素にする。漢の初めからその中興に至るまで、皆、金革(戦争)がほぼ止んだ後に、初めて鳳闕が 猥 に 閌 き、徳陽宮などが並び起った。今、建始殿の前は朝会を列ねるに足り、崇華殿の後は内官を序するに足り、華林園・天淵池は游宴を展べるに足りる。もし暫く先に閶闔門の象魏(闕)を成し、遠人の朝貢者を列ねるに足らしめ、城池を修め、以て踰越を絶つに足らしめ、国の険要を成すならば、その余の一切は、且つ豊年を待つべきである。一に勤めて農耕を務めとし、戎備を習うことを事とすれば、則ち国に怨み(男女の不遇)や空き(戸口の不足)がなく、戸口は増え息(繁)え、民は充実し兵は強く、しかも寇戎が賓服せず、光明が足りないことは、未だ之有らざる所である。」 司徒 に転じた。
時に屡々皇子を失い、後宮で館(産屋)に入る者が少なかったので、王朗が上疏して言った。「昔、周の文王は十五歳で武王を持ち、遂に十子の福を享け、以て諸姫の胤を広めた。武王は既に老いて成王を生んだので、成王は兄弟が少なかった。この二王は、各々聖徳を樹て、以て相過つところなく、その子孫の福を比べれば、則ち相如(等)しからなかった。 蓋し 生育には早晚があり、産む所には衆寡があるからである。陛下は既に徳と福を兼ねて彼の二聖に並び、春秋(年齢)は姫文(文王)が武王を育てた時よりも高い。しかるに子の姫発(武王)が椒蘭の奥房(后妃の部屋)に挙げられず、藩王が掖庭の衆室に繁っていない。成王を譬えに取れば、未だ遅くはないが、伯邑考を譬えに取れば、則ち早くはない。周礼では六宮の内官は百二十人であるが、諸経の常説は、皆十二人を限りとし、秦漢の末に至っては、或いは千百を数えた。しかし、たとえ猥(多く)であっても、吉館(産屋)に時に就く者は甚だ鮮(少)ない。『百斯男』(百人の男子)の本は、誠に一意(専心)にあるのであって、ただ務めて広くすることだけにあるのではない。老臣慺慺(忠実な思い)として、国家が軒轅(黄帝)の五五(二十五子)と同じ福にあずからんことを願うが、周の文王の二五(十子)に及ばず、以て憂慮とする。かつて幼少の時は常に被褥が甚だ温かすぎることを苦しみ、甚だ温かすぎると則ち柔膚弱体に便ならず、以て防護し難く、感概(病気)し易い。もし常に幼少の者の縕袍(綿入れ)を甚だ厚くしないようにすれば、則ち必ず皆、金石の性を保ち、南山に比寿するであろう。」帝が答えて言った。「忠の至る者は言辞篤く、愛の重き者は言深し。君は既に思慮を労し、また手筆を以て 順 わせ、徳音を三復(繰り返し読)し、欣然として量り無し。朕は継嗣が未だ立たず、君の憂いと為す。至言を 欽 んで納れ、良規を聞かんと思う。」王朗は易、春秋、孝経、周官の伝を著し、奏議論記は、皆世に伝わった。太和二年に薨じ、謚して成侯と言った。子の王粛が嗣いだ。初め、文帝は王朗の戸邑を分け、一子を列侯に封じようとしたが、王朗は兄の子の王詳に封じることを乞うた。
王肅は字を子雍という。十八歳の時、宋忠に従って『太玄』を読み、さらに自ら解釈を加えた。(王肅の父の王朗が許靖に送った手紙によると、王肅は会稽で生まれたという。)黄初年間、散騎黄門侍郎となった。太和三年、 散騎常侍 に任じられた。四年、大司馬曹真が蜀を征討しようとした時、王肅は上疏して言った。「以前の書物に『千里の糧を饋れば、士に饑色あり、樵蘇して後に爨けば、師宿飽せず』とあります。これは平坦な道を行軍する場合のことです。ましてや険阻な地に深く入り、道を切り開きながら前進するならば、その労苦は必ず百倍にもなります。今さらに長雨が加わり、山坂は険しく滑りやすく、兵士は密集して身動きが取れず、食糧は遠く離れて補給が難しく、これはまさに行軍の大忌です。曹真が出発してすでに一月を過ぎたのに、進んだのは谷の半分ほどであり、道を整備する工事に兵士が総動員されていると聞きます。これは賊が安逸を保ち、我が軍の疲労を待つことになり、兵家が恐れるところです。昔の例を言えば、武王が紂を討つ時、関を出てまた戻りました。近い事例を論じれば、武帝(曹操)と文帝(曹丕)が孫権を征討した時、長江に臨みながら渡河しませんでした。これこそ天に順い時を知り、権変に通じたものと言うべきではありませんか。民衆は聖上が水雨による困難のため、軍を休めて息をつけ、後日に隙があれば乗じて用いられることを知れば、いわゆる『悦んで難に赴き、民はその死を忘れる』状態となるでしょう。」そこで征討は中止された。また上疏して言った。「旧礼に従い、大臣の喪に際して哀悼の意を示し、宗廟に果物を供えるべきです。」これらの事柄はすべて実施された。さらに上疏して政治の根本を述べた。「無用の官位を除き、不急の俸禄を減らし、徒食の費用を止め、閑職の官を統合すべきです。官には必ず職務があり、職務にはその仕事が任され、仕事には必ず俸禄を受け、俸禄は耕作に代わるものとする。これは上古の常法であり、当今においても適切なことです。官が少なく俸禄が厚ければ、公家の費用は少なくなり、官途を志す心が励まされます。官途を志す心が励まされれば、各自が才力を発揮し、互いに頼り合うことがなくなります。言葉で上奏し、功績によって明らかに試し、能力の有無は天子の心に留められます。このようにして唐・虞の時代には官職を設けて分け、公卿に命を下し、各自がその職務に当たらせ、その上でただ龍(ある人物)を納言(の職)とし、それは今の尚書のようなもので、帝命の出納を行うだけでした。夏・殷の詳細は分かりません。『甘誓』に『六事の人』とあるのは、六卿もまた職務を司っていたことを明らかにしています。周の官制は完備しており、五日ごとに朝見し、公卿大夫がともに進み出て、司士がその位を定めました。その記録に『座って道を論ずるのを王公と謂い、行ってそれを行うのを士大夫と謂う』とあります。漢の初めには、前代にならって、公卿は皆、実際の職務をもって朝廷に昇りました。故に高祖は自ら逃げ戻る周昌を追いかけ、武帝は遠くから汲黯の上奏を許可し、宣帝は公卿に五日ごとの朝見を行わせ、成帝は初めて尚書五人を置きました。それ以降は衰え、朝礼は遂に欠けるようになりました。五日ごとの朝見の儀礼を復活させ、公卿尚書がそれぞれ職務をもって進み出るようにすべきです。廃れた礼が再び興り、聖なる統緒が輝き宣べられるなら、まさに名声が美しく実質が厚いと言うべきです。」
青龍年間、山陽公(劉協)が 薨去 した。彼は漢の主である。王肅は上疏して言った。「昔、唐(堯)が虞(舜)に禅譲し、虞が夏(禹)に禅譲した時は、皆、三年の喪に服した後で天子の尊位に就きました。それ故に帝号は損なわれず、君主の礼はなお存続しました。今、山陽公は天命に順い、民の望みに応え、進んで大魏に禅譲し、退いて賓客の位に処しています。公が魏に仕えるに当たっては、節義を尽くさないことはありませんでした。魏が公を待遇するに当たっては、優遇し尊崇して臣下とはしませんでした。その 薨去 に際しては、棺や殯の制度、車や従者の装飾は、すべて王者と同じとされました。それ故に遠近の人々は仁に帰し、盛大な美事としました。また、漢は帝と皇の称号を総称し、皇帝と号しました。区別して言えば、帝と称することはあっても、皇と単独で称することはなく、皇はその中で比較的軽い称号です。故に高祖(劉邦)の時代、天下に二王はおらず、その父(劉太公)が存命中に皇と称させたのは、二王の嫌疑がないことを明らかにするためでした。ましてや今、終わりを贈るに当たっては、その諡に合わせて皇と称させることができるでしょう。」明帝(曹叡)は皇と称させることに従わず、漢孝献皇帝と追諡した。(孫盛が言う:神と化合する者を皇とし、天と徳を合わせる者を帝とする。それ故に三皇が称号を創始し、五帝がそれに次ぐ。すると皇という称号は帝よりも優れている。王肅が軽いと言うのは、誤りではないか。臣の松之(裴松之)が考えるに、上古では皇皇后帝と言い、次に三皇・五帝と言い、先に皇、後に帝であるから、確かに孫盛の言う通りである。しかし漢の諸帝は、父を尊んで皇としたが、実際には貴くても位がなく、高くても民がおらず、帝と比べれば軽いと言えないだろうか。魏は漢の礼制に因り、名号を改めなかった。孝献帝の崩御に際し、どうして遠く古義を考証できようか。王肅の言うことは、漢の制度に基づいて述べたに過ぎない。それを誤りとするのは、漢を批判するのであって、王肅を難じるものではない。)
その後、王肅は常侍の職を帯びて秘書監を兼任し、崇文観祭酒を兼ねた。景初年間(237-239年)、宮殿の造営が盛んに行われ、民衆は農業を失い、約束は守られず、刑罰や処刑が軽率に行われた。王肅は上疏して言った。「大魏は歴代の帝王の極みを継承し、人民はわずかで、戦乱はまだ収まっていません。まさに民を休ませ、遠近に恩恵を施して安寧な時を迎えるべきです。蓄積に努め疲弊した民を休ませるには、徭役を減らし農耕に励むことです。今、宮殿はまだ完成せず、事業は終わらず、物資の輸送や徴発が転々と供給されています。そのため、壮丁は力仕事に疲れ、農民は田畑を離れ、穀物を育てる者は少なく、穀物を食べる者は多く、古い穀物はすでに尽き、新しい穀物は続きません。これは国家の大きな憂いであり、備えとしての長期的な策ではありません。今、工事に従事する者は三四万人、九龍殿は聖体を安んじることができ、その内部は六宮を並べるのに十分です。顕陽殿もまたまさに完成しようとしています。ただ泰極殿以前の工事はまだ規模が大きく、ちょうど厳寒の時期に向かい、疫病が発生するかもしれません。誠に願わくは陛下が仁徳の言葉を発し、明らかな 詔 を下し、役夫の疲労を深く憐れみ、万民の不足を厚く哀れんで、常に食糧を受け取る兵士のうち、緊急でない用途の者を取り、その壮丁を選び、一万人を選んで残し、一期ごとに交代させ、皆が交代の日があることを知れば、喜んで仕事に就き、労苦を厭っても怨みを持たないでしょう。計算すると一年に三百六十万の夫役も少なくありません。一年で完成する予定のものは、三年かけることを許してください。残りを分けて派遣し、皆を農業に就かせれば、無限の計略です。倉庫には余剰の穀物があり、民には余力がある。これをもって事業を興せば、どんな事業も成し遂げられないことがあろうか。これをもって教化を行えば、どんな教化も成し遂げられないことがあろうか。信義を民に示すことは、国家の大切な宝です。仲尼(孔子)は言いました。『昔から人は皆死ぬが、民は信がなければ立つことができない。』小さな晋国、取るに足らない重耳(晋の文公)でさえ、その民を使おうとする時、まず信義を示しました。そのため原の民は降伏しようとしていたが、信義を顧みて帰順し、これによって一戦で覇者となり、今も称賛されています。以前、車駕が洛陽に行幸される時、民を徴発して陣営を作らせ、役所は陣営が完成したら解散するよう命じました。完成した後、またその労力を利用し、時期を定めずに帰しませんでした。役所はただ目の前の利益を図り、国家経営の根本を顧みませんでした。臣の愚見では、今後もし再び民を使うなら、その命令を明らかにし、必ず期日通りに行うべきです。もし順番に事があれば、むしろ再び徴発する方が良いでしょう。決して信を失ってはなりません。凡そ陛下が臨時に執行される刑罰は、皆罪ある官吏、死すべき人です。しかし民衆は知らず、軽率なものと思っています。故に願わくは陛下がそれを役人に下してその罪を明らかにしてください。その死を公平に扱い、宮中で汚されることなく、遠近に疑念を持たれないようにしてください。しかも人命は最も重く、生むのは難しく殺すのは易しく、気が絶えて続かないものです。そのため聖賢はこれを重んじます。孟軻(孟子)は、一人の無辜を殺して天下を取ることは、仁者はしないと言いました。漢の時、御道を犯して乗輿の馬を驚かせた者がおり、廷尉の張釈之は罰金を科すよう上奏しました。文帝はその軽さを怪しみましたが、張釈之は言いました。『あの時、陛下が誅殺なさればそれで終わりでした。今、廷尉に下されました。廷尉は天下の公平です。一度傾けば、天下の法の運用が全て軽重を誤り、民はどこに手足を置けばよいでしょうか。』臣はこれが大いに道理を失っており、忠臣が述べるべきことではないと考えます。廷尉は天子の官吏ですら、公平を失ってはならないのに、天子ご自身がかえって誤りや過ちを犯してよいのでしょうか。これは自分自身を重んじ、君主を軽んじることで、不忠の極みです。周公は言いました。『天子に戯れ言はない。言えば史官が書き、楽師が誦し、士が称える。』言葉でさえ戯れないのに、まして行動においてでしょうか。故に張釈之の言葉はよく考察せねばならず、周公の戒めは手本にせねばなりません。」また、「諸々の鳥獣など無用の物で、飼料や穀物、人夫の費用がかかるものは、全て廃止できる」と述べた。
帝(曹叡)がかつて尋ねた。「漢の桓帝の時、白馬県令の李雲が上書して言った。『帝とは、諦(詳しく見る)ことである。これは帝が諦めようとしないことだ。』どうして死を免れられなかったのか?」王肅は答えた。「ただ言葉が順逆の節度を失ったためです。その本意を推し量れば、皆心を尽くし、国を補い存続させようと念じていたのです。しかも帝の威光は雷霆よりも強く、一人の平民を殺すことは蟻塚を潰すのと変わりません。寛大に赦せば、率直な意見を受け容れる度量を示し、天下に徳の広がりを見せることができます。故に臣は、彼を殺すことが必ずしも正しいとは思いません。」帝はまた尋ねた。「司馬遷は刑罰を受けたため、内心に恨みを抱き、『史記』を著して孝武帝(武帝)を非難貶損したので、人に歯ぎしりさせる。」答えて言った。「司馬遷は事実を記録し、虚偽の賛美をせず、悪を隠しませんでした。劉向と揚雄はその叙事の巧みさに感服し、優れた史官の才能があるとし、実録と呼びました。漢の武帝は彼が『史記』を述べたと聞き、孝景帝と自分自身の本紀を取って閲覧し、そこで大いに怒り、削除して投げ捨てました。今、この二つの本紀には目録はあっても本文がありません。後に李陵の事件に遭い、ついに司馬遷を蚕室に下しました。これは恨みが孝武帝にあり、史遷(司馬遷)にはないのです。」
正始元年(240年)、地方に出て広平太守となった。公務で召還され、議郎に任じられた。まもなく、侍中となり、太常に昇進した。当時、大将軍の曹爽が権力を専断し、何晏や鄧颺らを任用していた。王肅は 太尉 の蔣済、司農の桓範と時政について論じ、厳しい表情で言った。「この連中はまさに弘恭や石顯の類であり、また称賛するなどと!」曹爽はこれを聞き、何晏らに戒めて言った。「共に慎むべきだ!公卿たちは諸君を前世の悪人に例えたぞ。」宗廟に関する事で連座して免職された。後に光禄勲となった。時に二匹の長さ一尺の魚が武庫の屋根に集まり、役人は吉祥と考えた。王肅は言った。「魚は淵に生まれ屋根に上がる、甲や鱗を持つものがその場所を失ったのだ。辺境の将軍に鎧を棄てる変事があるのでは?」その後、果たして東関での敗戦があった。河南尹に転任した。
嘉平六年、節を持ち太常を兼ね、法駕を奉じて元城で高貴郷公を迎えた。この年、白気が天を横切り、大将軍司馬景王が王粛にその原因を尋ねると、王粛は答えて言った、「これは蚩尤の旗です。東南の方角に乱があるのでしょうか。もしあなたが自らを修めて百姓を安んじれば、天下で安楽を喜ぶ者は徳に帰し、乱を唱える者は先に滅びるでしょう」。翌年の春、鎮東将軍毌丘倹と揚州 刺史 文欽が反乱を起こした。景王は王粛に言った、「 霍光 が夏侯勝の言葉に感じて、初めて儒学の士を重んじたのは、確かに理由があることだ。国を安んじ主君を寧らげる方法は、どこにあるのか」。王粛は言った、「昔、関羽が荊州の軍勢を率いて、漢水のほとりで 于禁 を降伏させ、ついに北に向かって天下を争おうとする志を持った。後に孫権がその将兵の家族を襲撃して奪い取ると、関羽の軍勢は一朝にして瓦解した。今、淮南の将兵の父母妻子は皆、内州にいる。ただ急いで防衛に向かい、彼らを前進させないようにすれば、必ず関羽のような土崩の勢いが起こるでしょう」。景王はこれに従い、ついに毌丘倹と文欽を打ち破った。後に中領軍に昇進し、 散騎常侍 を加えられ、封邑三百戸を増やされ、以前の分と合わせて二千二百戸となった。甘露元年に死去した。門人で喪服を着て喪に服した者は数百人に及んだ。衛将軍を追贈され、諡は景侯といった。子の王惲が後を継いだ。王惲が死去し、子がなかったため、封国は絶えた。景元四年、王粛の子の王恂を蘭陵侯に封じた。咸煕年間に五等爵制が開設されると、王粛が前朝で功績を顕著にしたことを理由に、王恂を氶子に改封した。
初め、王粛は賈逵と馬融の学問に通じていたが、鄭玄の学説を好まず、諸説の異同を採り合わせて『尚書』、『詩経』、『論語』、三礼、『左氏伝』の解釈を著し、また父の王朗が作った易伝を撰定して、いずれも学官に列せられた。彼が朝廷の典制、郊祀、宗廟、喪紀、軽重について論駁したものは、合わせて百余篇に及んだ。当時、楽安の孫叔然は、鄭玄の門下で学問を授けられ、人々は東州の大儒と称した。秘書監に招聘されたが、就任しなかった。王粛は『聖証論』を集めて鄭玄を批判し、孫叔然はこれに反駁して釈明し、また『周易』、『春秋例』、『毛詩』、『礼記』、春秋三伝、『国語』、『爾雅』の諸注を作り、さらに十余篇の書を著した。魏の初め以来、招聘された士である敦煌の周生烈、明帝の時の大司農弘農の董遇らも、経伝に注釈を加え、広く世に伝わった。
《魏略》は、董遇と賈洪、邯鄲淳、薛夏、隗禧、蘇林、楽詳の七人を儒宗としており、その序文に次のようにある。「初平の元年から建安の末年に至るまで、天下は分崩離れ、人々は苟且の思いを抱き、綱紀はすでに衰え、儒道は特に甚だしかった。黄初元年の後、新たな君主がようやく立ち、初めて太学の灰炭を掃除し、旧石碑の欠損を補修し、博士の員数を整え、漢代の甲乙の制に依拠して考課を行った。州郡に告げて、学びたい者は皆、太学に派遣させた。太学が開講すると、弟子は数百人いた。太和・青龍年間になると、内外に多くの事変があり、人々は避難や就職を考えた。学問を解する性質でなくとも、多くは太学に赴くことを求めた。太学の諸生は数千人いたが、諸博士は概ね粗略で、弟子を教える術がなかった。弟子たちも本来は労役を避けるためであり、結局学び習うことはできず、冬に来て春に去ることを、年年このようであった。また、優れた者もいたが、台閣の挙格が高すぎ、さらに大義を統べることを考えず、字の指し示すところや墨法・点注の間を問うため、百人が同じ試験を受けても、合格者は十人に満たなかった。このため、志を学問に置く士人はついにまた衰微し、末流の浮虚を求める者がそれぞれ競い合うようになった。正始年間、 詔 を下して圜丘を議し、広く学士を招いた。当時、郎官および 司徒 が管轄する吏は二万人余りで、分布していたとはいえ、京師にいる者はなお一万人ほどであり、書に応じて議する者はほとんどいなかった。またこの時、朝堂の公卿以下四百余人のうち、筆を執ることができる者は十人もおらず、多くは皆、互いに従って飽食して退いた。ああ、学業が沈み落ちること、ここに至ったとは。このため、私心は常にひそかにこの数公を貴ぶのである。それぞれが荒乱の際にありながら、志を守り一層篤くしたからである。」 賈洪は字を叔業といい、京兆新豊の人である。学問を好み才能があり、特に『春秋左伝』に精通していた。建安初年、郡に出仕し、計掾に挙げられ、州の辟召に応じた。当時、州中の参軍事以下百余人のうち、ただ賈洪と馮翊の厳苞だけが交わり、才能学問が最も高かった。賈洪は三県の県令を歴任し、任地では常に厄舎を開き、自ら諸生に教授した。後に馬超が反乱を起こし、馬超は賈洪を脅迫し、華陰に連れて行き、露布を作らせた。賈洪はやむを得ず、それを作った。司隷の鍾繇が東方におり、その文を見て言った。「これは賈洪の作だ。」馬超が敗走した後、太祖(曹操)は賈洪を召し出して軍謀掾に任命した。しかし以前に馬超のために露布の文を作ったことを理由に、すぐには叙任しなかった。晩年に至って陰泉長として出された。延康年間、白馬王の相に転じた。談笑や戯れを巧みにこなした。王彪もまた風雅に文学を好み、常に彼を師と仰ぎ、三卿を超えるほどであった。数年後に病死し、亡くなった時は五十余歳で、当時の人は、二千石に至らなかったことを残念がった。厳苞もまた二県の県令を歴任し、黄初年間、高い才能により秘書丞に召された。数度にわたり文賦を奏上し、文帝(曹丕)は彼を異才と認めた。西平太守として出向し、任地で死去した。 薛夏は字を宣声といい、天水の人である。博学で才能があった。天水には旧来、姜・閻・任・趙の四姓があり、常に郡中で推されていたが、薛夏は単家(寒門)であり、屈服しなかった。四姓は共に彼を懲らしめようとしたため、薛夏は遊学し、東方の京師に赴いた。太祖はかねてよりその名を聞いており、非常に礼遇した。後に四姓がまた囚人を使って遠くから薛夏を引き合いに出させ、関移で潁川に送り、捕らえて獄につないだ。当時、太祖はすでに 冀州 におり、薛夏が本郡から人質に取られたと聞き、手を打って言った。「薛夏に罪はない。漢陽の連中がただ彼を殺したいだけだ!」そこで潁川に告げて理屈を立てて釈放させ、召し出して軍謀掾に任命した。文帝もまたその才能を称え、黄初年間に秘書丞とした。帝は常に薛夏と書伝を推論し、終日を過ごさないことはなかった。常に名で呼ばず、薛君と呼んだ。薛夏の生活は非常に貧しく、帝はまたその衣が薄いのを顧みて、自ら着ていた服の袍を解いて賜った。その後、征東将軍曹休が来朝した時、帝はちょうど薛夏と何かを諮問議論しており、外から曹休の到着が告げられると、帝は彼を引き入れた。着席すると、帝は薛夏を見て曹休に言った。「この方は、秘書丞の天水薛宣声です。共に語るがよい。」このように遇された。まもなく任用しようとしたが、文帝が崩御した。太和年間に至り、公事で蘭台に文書を送ったことがあった。蘭台は自らを台(中央官署)であるとし、秘書はただの署に過ぎないとして、薛夏は文書を送る資格がないとし、責任を負うべき者を推し出そうとした。薛夏はこれに答えて言った。「蘭台は外台、秘書は内閣であり、台と閣は同じものです。どうして文書を送れないことがありましょうか。」蘭台は屈して反論できなかった。この後以来、これが常例となった。数年後に病死し、その子に天水に戻らないよう命じた。 隗禧は字を子牙といい、京兆の人である。代々単家であった。若くして学問を好んだ。初平年間、三輔が乱れると、隗禧は南方の荊州に客寓したが、荒廃と騒擾にもかかわらず、経書を担いで持ち歩き、常に梠を採る余暇に、それを誦習した。太祖が荊州を平定すると、召し出して軍謀掾に任命した。黄初年間、譙王の郎中となった。王はかねてより彼が儒者であると聞き、常に虚心に学び従った。隗禧もまた恭しく敬って王に授け、これにより多くの賜与を得た。病気で帰還し、郎中に任じられた。八十余歳で、老いて家に居ると、彼に学ぼうとする者が非常に多かった。隗禧は経書に明るいだけでなく、星官にも詳しく、常に天文を仰ぎ見て、魚豢に嘆息して言った。「天下の兵戈がまだ止まない。どうしたものか。」魚豢がまたかつて『左氏伝』について尋ねると、隗禧は答えて言った。「幽微を知りたければ易に如くはなく、人倫の紀を知りたければ礼に如くはなく、山川草木の名を多く識りたければ詩に如くはない。左氏はただの戦記書に過ぎず、精意に足るものではない。」魚豢がそこで詩について尋ねると、隗禧は斉・韓・魯・毛の四家の義を説き、もはや文に執着せず、あたかも暗誦するかのようであった。また諸経の解釈を数十万字にわたって撰述したが、清書する前に耳が聞こえなくなり、数年後に病死した。邯鄲淳の事績は〈王粲伝〉に、蘇林の事績は〈劉邵〉〈高堂隆伝〉に、楽詳の事績は〈杜畿伝〉にある。 魚豢が言う。学問が人に資するのは、藍が素絹を染めるのと同じではないか!故にたとえ仲尼でも、なお「私は生まれながらにして知る者ではない」と言うのであり、まして凡庸な品々においてはなおさらである。また世の人が学問を貴ばないのは、必ず「詩三百を誦しても四方に対して専対できない」者を見るからである。私はこれこそ下等な科に過ぎないと考え、中庸以上の者を顧みるべきではなく、材質が適切に等しく、それに文を加えるべきではないか!今この数賢者は、私が知る所の概略である。その事績と能力を検べれば、誠に多くはない。ただ学問を守って絶やさなかったため、上は帝王に称賛され、下は国家の名儒となった。学問によらないでどうしてなれようか。これによって見れば、学問はどうして止めることができようか!
評するに、鍾繇は開達で理に通じ、華歆は清純で徳が素朴であり、王朗は文が博く富み贍かにして、誠に皆、一時の俊偉であった。魏氏が初めて帝位についた時、三司に登ったのは、盛んなことである!王肅は亮直で見聞が広く、薪を析くことができた(=事理を明らかにできた)。〈劉寔は、王肅は上に仕えることは方正だが下に対しては自分に諂う者を好む、これが一つの矛盾である。性質は栄貴を嗜むが苟も合うことを求めない、これが二つ目の矛盾である。財物を吝しむが身を治めることは穢れていない、これが三つ目の矛盾である、と考える。〉