明史

本紀第十八 世宗二

嘉靖二十二年

二十二年春正月丙午朔、日食あり。

三月庚戌、再び使を遣わし湖廣に木を採る。この春、俺答しばしば塞に入る。

秋八月、延綏を犯し、総兵官呉瑛等これを撃ち破る。

冬十月、朵顏寇し、守備陳舜を殺す。

十二月乙酉、南畿被災の税糧を免ず。

この年、占城・土魯番・撒馬兒罕・天方・烏斯藏貢を入る。

嘉靖二十三年

二十三年春正月丙寅、俺答黄崖口を犯す。

二月戊寅、大水谷を犯す。

三月癸丑、龍門所を犯す。丁巳、秦鳴雷等に進士及第・出身を賜うこと差あり。

秋七月、俺答大同を犯し、総兵官周尚文黒山に戦いてこれを破る。

八月甲午、翟鑾罷む。

九月癸卯、浙江の被災地の税糧を免ず。丁未、吏部尚書許讚が文淵閣大学士を兼ね、礼部尚書張璧が東閣大学士を兼ね、機務に預かる。壬子、湖広の災害を賑恤す。

冬十月戊辰、河南の被災地の税糧を免ず。甲戌、小王子が万全右衛に入る。戊寅、蔚州を掠め、完県に至る。京師戒厳す。乙酉、総督宣大兵部尚書翟鵬・巡撫薊鎮僉都御史朱方を捕らえて獄に下し、鵬は戍に謫され、方は杖死す。

十一月庚子、京師の戒厳を解く。方士陶仲文に少師を加う。

十二月丙子、江西の災害を賑恤す。

是の年、安南入貢す。日本は表文無きを以てこれを退ける。

嘉靖二十四年

二十四年春二月戊申、詔して流民に復業を許し、牛種を与え、閑田を開墾する者は十年の給復を与う。

三月壬午、総督宣大兵部侍郎張漢を捕らえて獄に下し、戍に謫す。

夏五月壬戌朔、日食あり。

六月壬辰、太廟成る。是の夏、畿輔・山西・陝西の被災地の税糧を免ず。

秋七月壬戌、太廟に事あり。徒罪以下の者を赦す。

八月丙午、暴骸を瘞む。己酉、張璧卒す。庚戌、俺答松子嶺を犯し、守備張文瀚を殺す。是の月、大同を犯し、参将張鳳・指揮劉欽等戦死す。

九月丁丑、夏言を召して内閣に入らしむ。

冬十一月辛巳、許讚罷む。

是の年、安南・琉球・烏斯藏入貢す。

嘉靖二十五年

二十五年春三月戊辰、四川の白草番が乱を起こす。

夏五月戊辰、俺答が大同塞に和を請う、辺将がその使者を殺す。

六月甲辰、宣府を犯し、千戸汪洪戦死す。

秋七月癸酉、醴泉が承華殿より出づるを以て、廷臣表を上りて賀し、諸司の封事を二十日停む。嗣いで後、慶賀・斎祀は悉く封奏を停む。是の月、俺答延安・慶陽を犯す。

八月壬子、山東の被災の税糧を免ず。

九月、俺答寧夏を犯す。

冬十月丁亥、清平堡を犯し、遊撃高極戦死す。癸巳、代府奉国将軍充灼謀反し、誅せらる。甲午、故建昌侯張延齢を殺す。

十二月丁未、河南の被災の税糧を免ず。

是の年、土魯番貢を入る。

嘉靖二十六年

二十六年春三月庚午、李春芳らに進士及第・出身を賜うこと差等有り。

夏四月乙巳、四川巡撫都御史張時徹・副総兵何卿、白草の叛番を討ち平らぐ。己酉、俺答貢を求め、之を拒む。

秋七月丙辰、河曹県に決す。

八月丙戌、陝西の被災の税糧を免ず。

九月戊辰、戸部尚書王杲は科臣がその賄賂を通じたことを弾劾したため獄に下され、辺境に遣わされた。

閏月丙午、成都の飢饉を救済した。

冬十一月壬午、大内で火災があり、楊爵を獄より釈放した。乙未、皇后が崩御した。

十二月辛酉、甘粛総兵官仇鸞を逮捕した。乙亥、海寇が寧波・台州を侵犯した。

この年、琉球が来朝して貢物を献じた。

嘉靖二十七年

二十七年春正月、把都児が広寧を寇し、参将閻振が戦死した。癸未、河套回復の議論により、総督陝西三辺侍郎曾銑を逮捕し、給事中・御史を廷で杖ち、夏言を罷免した。

三月癸巳、曾銑を殺し、夏言を逮捕した。癸卯、仇鸞を獄より出した。

夏五月丙戌、孝烈皇后を葬った。

秋七月戊寅、京師で地震があった。庚子、西苑より嘉穀を進め、太廟に奉った。

八月丁巳、俺答が大同を侵犯し、指揮顧相等が戦死したが、周尚文が次野口でこれを追撃して破った。

九月壬午、宣府を侵犯し、永寧・懐来・隆慶に深く侵入し、守備魯承恩等が戦死した。乙未、陝西の被災地の税糧を免除した。

冬十月癸卯、夏言を殺した。

十一月乙未、詔して撫按官に生沙金を採らせた。

この年、日本が来朝して貢物を献じた。

嘉靖二十八年

二十八年春二月乙巳、陝西の饑饉を賑恤す。辛亥、南京吏部尚書張治を礼部尚書兼文淵閣大学士と為し、祭酒李本を少詹事兼翰林学士と為し、閣に入り機務に預かる。壬子、俺答宣府を犯し、指揮董暘等敗れて没し、遂に東進して永寧を犯し、関南大いに震う。乙卯、周尚文俺答を曹家荘に破る。丙辰、宣府総兵官趙国忠又これを大滹沱に破る。

三月辛未朔、日食あり。丁亥、皇太子薨ず。

秋七月、浙江海賊起こる。

九月、朶顔三衛遼東を犯す。

冬十月辛丑、畿内被災の税糧を免ず。

是の年、日本・琉球貢を入る。

嘉靖二十九年

二十九年春三月壬午、唐汝楫等に進士及第・出身を賜うこと差等あり。是の月、瓊州の黎賊平ず。

夏六月丁巳、俺答大同を犯し、総兵官張達・副総兵林椿戦死す。是の夏、陝西・河南・江北被災の夏税を免ず。

秋八月丙寅、方士陶仲文を恭誠伯に封ず。丁丑、俺答大挙して入寇し、古北口を攻め、薊鎮の兵潰く。戊寅、通州を掠め、白河に駐屯し、分かれて畿甸州県を掠め、京師戒厳す。大同総兵官仇鸞及び河南・山東の兵を召して入援せしむ。壬午、都城に迫る。仇鸞を平虜大将軍と為し、諸路の兵馬を節制し、巡撫保定都御史楊守謙に軍務を提督せしめ、左諭徳趙貞吉に諸軍を宣諭せしむ。癸未、始めて奉天殿に御し、群臣を戒飭す。甲申、寇退く。通州都御史王儀を逮う。丙戌、京師戒厳を解く。趙貞吉を杖ち、外任に謫す。丁亥、仇鸞白羊口に敗績す。兵部尚書丁汝夔・巡撫侍郎楊守謙罪有り、市に棄つ。左都御史屠僑・刑部侍郎彭黯を杖つ。

九月辛卯、畿内寇に被れる者を賑恤す。乙未、団営を罷め、三大営の旧制に復し、戎政府を設け、仇鸞を以て之を総督せしむ。丁酉、営を領する中官を罷む。戊申、畿内被災の税糧を免ず。壬子、鄭王厚烷を廃して庶人と為す。

冬十月甲戌、張治卒す。

十一月癸巳、御史を分遣して辺軍を選び入衛せしむ。壬寅、仁宗を祧ぎ、孝烈皇后を太廟に祔す。

是の年、琉球貢を入る。

嘉靖三十年

三十年春三月壬辰、宣府・大同に馬市を開き、兵部侍郎史道がこれを経理す。

夏四月壬午、経略京城副都御史商大節を獄に下す。

秋九月乙未、京師地震し、詔して修省せしむ。

冬十一月、俺答、大同を犯す。

是年、両畿・河南・江西・遼東・貴州・山東・山西の被災税糧を免ず。

嘉靖三十一年

三十一年春正月壬辰、俺答、大同を犯す。甲午、弘賜堡に入る。

二月癸丑、宣府・大同の饑を賑う。辛酉、俺答、懷仁川を犯し、指揮僉事王恭戦死す。己巳、内府營を建て、内侍を操練す。

三月戊子、大將軍仇鸞、師を帥いて大同に赴く。辛卯、禮部尚書徐階、東閣大學士を兼ね、機務に預かる。

夏四月丙寅、把都兒・辛愛、新興堡を犯し、指揮王相等戦死す。丙子、倭、浙江を寇す。

五月甲申、仇鸞を召し還す。戊申、倭、黄巖を陥とす。

秋七月丙申、陝西の被災夏税を免ず。壬寅、倭警により山東巡撫都御史王忬をして浙江を巡視せしむ。

八月己未、仇鸞の大將軍印を収め、尋いで病死す。乙亥、仇鸞の屍を戮し、首を九邊に傳し示す。己卯、俺答、大同を犯し、分かち朔州・應州・山陰・馬邑を掠む。

九月乙酉、山西三關を犯す。壬辰、寧夏を犯す。丁酉、河、徐州に決す。庚子、兵部侍郎蔣應奎・左通政唐國卿、邊功を冒するを以て廷に杖せらる。癸卯、各邊の馬市を罷む。

冬十月己未、兵部尚書趙錦が仇鸞の党に連座して辺境に戍せしめられる。壬戌、江西の被災地の税糧を免ず。

十二月丁巳、光祿少卿馬從謙が誹謗の罪に坐して杖刑により死す。

嘉靖三十二年

三十二年春正月戊寅朔、日食あり、陰雲のため見えず。己卯、侍郎吳鵬が淮・徐の水害を救済す。

二月甲子、倭が温州を犯す。壬申、俺答が宣府を犯し、参将史略戦死す。

三月丁丑、陝西の飢饉を救済す。辛巳、吉能が延綏を犯し、副総兵李梅を殺す。壬午、兵部侍郎楊博が辺境を巡視す。甲申、山東の飢饉を救済す。甲午、陳謹らに進士及第・出身を差等を以て賜う。甲辰、俺答が宣府を犯し、副総兵郭都戦死す。

閏三月、海賊汪直が倭を糾合して瀕海の諸郡を寇し、六月に至って去る。

秋七月戊午、俺答大挙して侵入し、霊丘・広昌を犯す。乙丑、河套の諸部が延綏を犯す。己巳、俺答が浮図峪を犯し、遊撃陳鳳・朱玉これを防ぐ。庚午、河南の賊師尚詔が帰徳及び柘城・鹿邑を陥とす。

八月丙子、小王子が赤城を犯す。丙申、師尚詔が太康を攻め、官軍これと鄢陵において戦い、敗績す。戊戌、山東の災害を救済し、税糧を免ず。

九月丙午、俺答が広武を犯し、巡撫都御史趙時春敗績し、総兵官李淶・参将馮恩ら力戦して死す。辛酉、敵退いたことを以て郊廟に告謝す。

冬十月甲戌、河南・山東の飢饉を救済す。庚子、師尚詔誅せられ、賊平らぐ。辛丑、京師の外城成る。

是の年、琉球貢ぎに入る。

嘉靖三十三年

三十三年春正月壬寅朔、賀疏が制に違うを以て、六科給事中を廷において杖す。戊辰、官軍倭を南沙に囲むこと五箇月、克たず、倭囲みを潰して出で、転じて蘇・松を掠める。

二月庚辰、官軍松江において敗績す。

三月乙丑、倭が通州・泰州を侵犯し、残党は青州・徐州の境界に入る。

夏四月甲戌、畿内の飢饉を賑済す。乙亥、倭が嘉興を侵犯し、都司周応楨ら戦死す。乙酉、崇明を陥落させ、知県唐一岑これに死す。

五月壬寅、倭が蘇州を掠奪す。丁巳、南京兵部尚書張経に軍務を総督させ、倭を討たしむ。

六月癸酉、俺答が大同を侵犯し、総兵官岳懋戦死す。己丑、侍郎陳儒が大同の軍士を賑済す。

秋八月癸未、倭が嘉定を侵犯し、官軍これを破る。庚寅、再び戦い、敗績す。

九月丁卯、俺答が古北口を侵犯し、総督楊博これを防ぎ退ける。

是の年、暹羅・土魯番・天方・撒馬児罕・烏斯藏、貢を入る。

嘉靖三十四年

三十四年春正月丁酉朔、倭が崇徳を陥落させ、徳清を攻む。

二月丙戌、工部侍郎趙文華に海を祭らしめ、兼ねて防倭の措置を区処せしむ。是の月、俺答が薊鎮を侵犯し、参将趙傾葵ら戦死す。

三月甲寅、蘇松兵備副使任環、倭を南沙にて破る。

夏四月戊子、俺答が宣府を侵犯し、参将李光啓捕らえられ、屈せずして死す。

五月甲午、総督侍郎張経・副総兵俞大猷、倭を王江涇にて撃ち、これを大破す。乙巳、倭分かれて道を掠め蘇州の属県を侵す。己酉、張経を逮えて獄に下す。

六月壬午、兵部侍郎楊宜に軍務を総督させ、倭を討たしむ。

秋七月乙巳、倭が南陵を陥落させ、蕪湖・太平を流劫す。丙辰、南京を侵犯す。

八月壬辰、蘇松巡撫都御史曹邦輔が倭を滸墅にて破る。

九月乙未、趙文華及び巡按御史胡宗憲が倭を陶宅にて撃つも、敗績す。丙午、俺答が大同・宣府を犯す。戊午、懐来を犯し、京師戒厳す。辛酉、参将馬芳が寇を保安にて破る。是の秋、江北・山東の被災秋糧を免ず。

冬十月庚寅、張経及び巡撫浙江副都御史李天寵・兵部員外郎楊継盛を誅す。辛卯、倭が寧波・台州を掠め、会稽を犯す。

十一月壬辰朔、日食あり。庚申、倭が興化・泉州を犯す。

閏月丁丑、畿内の水災税糧を免ず。

十二月甲午、山東・四川の銀鉱を開く。壬寅、山西・陝西・河南にて大地震あり、河・渭溢れ、死者八十三万有余。

是の年、琉球入貢す。

嘉靖三十五年

三十五年春正月壬午、官軍が倭を松江にて撃つも、敗績す。

二月甲午、平陽・延安の災を賑恤す。己亥、楊宜罷免さる。戊午、吏部尚書李默、誹謗の罪に坐し錦衣衛獄に下り、死を論ぜらる。巡撫侍郎胡宗憲、軍務を総督し、倭を討つ。

三月丁丑、諸大綬らに進士及第・出身を賜うこと差等あり。

夏四月丙申、陝西の災を賑恤す。甲辰、倭が無為州を寇し、同知齊恩戦死す。辛亥、遊撃宗禮が倭を崇徳にて撃つも、敗没す。

五月乙丑、趙文華、江南・浙江軍務を提督す。丁亥、左通政王槐、玉旺峪にて鉱銀を採る。

六月丙申、総兵官俞大猷が倭を黄浦にて破る。辛丑、俺答が宣府を犯し、遊撃張紘を殺す。

秋七月辛巳、胡宗憲が倭を乍浦にて破る。

八月壬寅、詔して芝を採らしむ。辛亥、胡宗憲、海賊徐海を梁莊に襲破す。

九月乙丑、徽王載埨、罪有り、廃して庶人と為す。南畿の被災税糧を免ず。壬午、浙江の倭を平げたるを以て、郊廟社稷に祭告す。

冬十月丙戌朔、日食有り。

十一月戊午、打來孫、廣寧を犯し、總兵官殷尚質等戦死す。

十二月丁未、環慶を犯す。

嘉靖三十六年

三十六年春二月、俺答、大同を犯す。

三月壬午、把都兒、遷安を寇し、副總兵蔣承勛力戦して死す。是の月、吉能、延綏を寇し、副總兵陳鳳を殺す。

夏四月丙申、奉天・華蓋・謹身の三殿災有り。壬寅、詔を下し咎を引き齋を修め五日、諸司の封事を止め、刑を停む。

五月癸丑、倭、揚・徐を犯し、山東界に入る。癸亥、木を四川・湖廣に採る。辛未、倭、天長・盱眙を犯し、遂に泗州を攻む。丙子、淮安を犯す。

六月乙酉、兵備副使于德昌・參將劉顯、倭を安東に敗る。甲午、陝西の礦を罷む。

秋七月庚午、詔して廣東に珠を採らしむ。

九月、俺答の子辛愛、應・朔を寇し、七十餘堡を毀つ。

冬十一月丁丑、辛愛、右えい城を囲む。是の冬、山東・浙江の被災税糧を免ず。

是の年、琉球、貢に入る。

嘉靖三十七年

三十七年春正月癸亥、河南の鉱山を廃止す。

三月辛未、始めて三大営の征討に従う官軍の営造工役を免ず。

夏四月癸未、遼東の饑饉を賑恤す。辛巳、倭寇分かれて浙江・福建を犯す。

秋八月己未、吉能、永昌・涼州を犯し、甘州を囲む。

冬十月癸丑、礼部、瑞芝一千八百六十本を進む。詔して径尺以上の者を広く求めしむ。

十一月丁亥、法司に刑を恤れむことを諭す。

是年、琉球・暹羅、貢を入る。

嘉靖三十八年

三十八年春二月庚午、把都児、潘家口を犯し、灤河を渡り、三屯営に逼る。

三月己卯、遷安・薊州・玉田を掠む。庚寅、丁士美らに進士及第・出身を賜うこと差等あり。癸巳、倭寇浙東を犯す。海道副使譚綸、これを破る。甲午、浙江総兵官俞大猷を逮う。

夏四月丁未、倭寇通州を犯す。甲寅、倭寇福州を攻む。庚申、倭寇淮安を攻む。鳳陽巡撫都御史李遂、姚家蕩においてこれを破る。倭寇退きて廟湾に拠る。丙寅、副使劉景韶、印庄において倭寇を大破す。

五月辛巳、薊遼総督右都御史王忬を逮えて獄に下す。甲午、劉景韶、廟湾において倭寇を破る。江北の倭寇平ぐ。

六月乙巳、辛愛、大同を犯す。

秋八月己未、李遂・胡宗憲、劉家荘において倭寇を破る。甲子、遼東の饑饉を賑恤し、牛と種子を与う。是の月、俺答、土木を犯す。遊撃董国忠ら戦死す。

九月、宣府を侵犯す。

この年、土魯番・天方・撒馬兒罕・魯迷・哈密・暹羅が入貢す。

嘉靖三十九年

三十九年春正月丙戌、俺答、宣府を侵犯す。

二月丁巳、南京振武営の兵変し、総督糧儲侍郎黄懋官を殺す。戊午、順天・永平の饑饉を賑恤す。倭、潮州を侵犯す。

三月癸未、大同総兵官劉漢、兀慎を灰河において襲撃して破る。丁亥、打来孫、広寧を侵犯し、中前所を陥とし、守備武守爵・黄廷勛を殺す。

夏五月壬午、山西三関の饑饉を賑恤す。壬辰、盗賊、広東博羅県に入り、知県舒顓を殺す。

秋七月乙丑朔、把都児、薊西を侵犯す。遊撃胡鎮これを防ぎ退く。庚午、劉漢、俺答を豊州において襲撃し、これを破る。

九月己巳、俺答、朔州・広武を侵犯す。

冬十二月、土蠻、海州東勝堡を侵犯す。この月、閩・広の賊、江西を侵犯す。

この年、畿内・山西・山東・湖広・陝西の被災地の税糧を免ず。暹羅が入貢す。

嘉靖四十年

四十年春二月辛卯朔、日食あるべきも見えず。山東の饑饉を賑恤す。丁未、景王、封国に赴く。

三月壬戌、京師の饑饉を賑恤す。

夏四月丁未、山西の饑饉を賑恤す。

五月乙亥、李本は憂いにより去る。

閏月丙辰、賊は泰和を犯し、副使汪一中・指揮王応鵬を殺す。

秋七月己丑朔、日食あり。庚戌、俺答は宣府を犯すも、副総兵馬芳これを防ぎ退ける。

九月庚子、居庸関を犯すも、参将胡鎮これを防ぎ退ける。辛丑、南畿の災害を賑恤す。

冬十一月甲午、礼部尚書袁煒を戸部尚書兼武英殿大学士とし、機務に預からしむ。庚戌、吉能は寧夏を犯し、固原に進逼す。辛亥、万寿宮災あり。

十二月丙寅、把都児は遼東蓋州を犯す。

是の年、烏斯藏より入貢す。

嘉靖四十一年

四十一年春三月辛卯、白兎子を生む。礼部廟に告ぐるを請い、これを許し、群臣表を奉りて賀す。壬寅、申時行らに進士及第・出身を賜うこと差等あり。己酉、万寿宮を重ねて作り成る。

夏五月壬寅、厳嵩罷免さる。壬子、土蠻は湯站堡を攻め、副総兵黒春力戦して死す。

秋九月壬午、三殿成る。奉天を改めて皇極と曰い、華蓋を中極と曰い、謹身を建極と曰う。

冬十月、南畿・江西の被災税糧を免ず。

十一月乙酉、御史を分遣して方士・法書を訪い求めしむ。丁亥、胡宗憲を逮う。尋いでこれを釈す。辛丑、吉能は寧夏を犯し、副総兵王勲戦死す。己酉、倭興化を陥とす。是の月、延綏総兵官趙岢部を分ちて塞を出で寇を襲い、これを破る。陝西・湖広の被災及び福建の寇に被れる者の税糧を免ず。

是の年、琉球より入貢す。

嘉靖四十二年

四十二年春正月戊申、俺答が宣府を犯し、南に隆慶を掠める。

夏四月庚申、倭が福清を犯す。総兵官劉顯・俞大猷が兵を合わせてこれを殲滅す。丁卯、副総兵戚継光が倭を平海衞にて破る。

秋八月乙亥、総兵官楊照が寇を広寧塞外に襲い、力戦して死す。

冬十月丁卯、辛愛・把都児が牆子嶺を破り入寇す。京師戒厳し、諸鎮の兵に入援を詔す。戊辰、順義・三河を掠む。総兵官孫臏敗れて死す。乙亥、大同総兵官姜応熊が寇を密雲にて防ぎ、これを破る。

十一月丁丑、京師戒厳を解く。

是の年、琉球入貢す。

嘉靖四十三年

四十三年春正月壬辰、土蠻の黒石炭が薊鎮を寇す。総兵官胡鎮・参将白文智がこれを防ぎ退ける。

二月己酉、伊王典楧罪有り、庶人に廃せらる。戊午、倭が仙遊を犯す。総兵官戚継光大いにこれを破り、福建の倭平らぐ。

閏月丙申、盗賊漳平を占拠し、知県魏文瑞これに死す。

三月己未、官軍潮州の倭を撃ち、これを破る。

夏四月乙亥、畿内被災の税糧を免ず。

五月壬寅朔、日食有り。乙卯、御幄に桃を得、群臣表を奉りて賀す。

六月辛卯、倭が海豊を犯す。俞大猷これを破る。

冬十二月、南韶の賊起こる。守備賀鐸・指揮蔡胤元捕らえられてこれに死す。俺答が山西を犯す。遊撃梁平・守備祁謀戦いて死す。

この年、西番・哈密・安南が入貢し、魯迷国が獅子を貢いだ。

嘉靖四十四年

四十四年春三月丁巳、范應期らに進士及第・出身を差等を以て賜う。己未、袁煒が致仕す。辛酉、嚴世蕃が誅せらる。この月、土蠻が遼東を犯し、都指揮線補袞・楊維藩が戦死す。

夏四月庚辰、吏部尚書嚴訥・禮部尚書李春芳並びに武英殿大学士を兼ね、機務に預かる。壬午、俺答が肅州を犯すも、総兵官劉承業がこれを防ぎ退ける。

六月甲戌、芝が睿宗の原廟の柱に生じ、廟に告げて賀を受け、遂に玉芝宮を建つ。

秋八月壬午、御座に仙薬を得、廟に告ぐ。

冬十一月癸卯、嚴訥が致仕す。戊申、献皇帝・皇后の神主を玉芝宮に奉安す。

この年、琉球が入貢す。

嘉靖四十五年

四十五年春二月癸亥、戸部主事海瑞が疏を上すも、錦衣衛の獄に下る。この月、俞大猷が広東の山賊を討ち、これを大破す。浙江・江西の鉱賊が婺源を陥とす。

三月己未、吏部尚書郭朴が武英殿大学士を兼ね、禮部尚書高拱が文淵閣大学士を兼ね、機務に預かる。

夏四月壬戌朔、日食あり。丙戌、俺答が遼東を犯す。

六月丙子、旱魃あり、凝道雷軒に親しく雨を祈る。三日を経て雨降り、群臣表を奉りて賀す。

秋七月乙未、俺答が萬全右衛を犯す。

冬十月丁卯、固原を犯し、総兵官郭江敗死す。癸酉、偏頭関を犯す。

閏月甲辰、大同を犯し、参将崔世榮力戦して死す。

十一月己未、帝不。十二月庚子、大漸し、西苑より乾清宮に還る。是日崩ず、年六十、遺詔して裕王をして位を嗣がしむ。隆慶元年正月、尊諡を上り、廟号を世宗とし、永陵に葬る。

贊して曰く、世宗御極の初め、力めて一切の弊政を除き、天下翕然として治を称す。顧みるに大礼を迭議し、輿論沸騰し、倖臣仮托し、尋いで大獄を興す。夫れ天性の至情、君親の大義、追尊立廟、礼亦た之を宜しくすべし。然れども太廟に升祔し、武宗の上に躋るは、已に過ぎたるか。若し其の時紛紜として多故、将は辺に疲れ、賊は内に訌き、而して道教を崇尚し、享祀経に弗ず、営建繁興し、府蔵匱を告げ、百餘年の富庶治平の業、因りて以て漸く替わる。権奸を剪剔し、威柄御に在りと雖も、要するに亦た中材の主なり。