旧唐書 本紀第十五 憲宗下

旧唐書

本紀第十五 憲宗下

元和七年

元和七年春正月辛酉の朔、己巳、刑部尚書趙宗儒を以て検校吏部尚書・興元尹・山南西道節度使と為す。庚午、兵部尚書王紹を以て戸部事を判らしむ。辛未、京兆尹元義方を以て鄜州刺史・鄜坊丹延観察使と為し、司農卿李銛を以て京兆尹と為す。是の夜、月熒惑を掩う。壬申、信州永豊県・越州山陰県・衢州盈川県を廃す。癸酉、振武河溢れ、東受降城を毀つ。

二月庚寅の朔。壬辰、詔して去秋旱魃凶作に因り、京畿に粟三十万石を賑恤すべしとす。其の元和六年春に百姓に貸与せし粟二十四万石は、並びに宜しく放免すべしとす。辛丑、尚書省左・右僕射上事の儀注を重ねて定む。壬寅、兵部侍郎許孟容を以て河南尹と為す。辛亥、山南西道節度使裴玢卒す。癸丑、入蕃使は私覿の正員官とせず、別に量り支給して以て私覿に充つ。旧く絶域に使する者は、正員官十余員を売ることを許し、貨を取って以て私覿に備う。遠使を優仮するとは雖も、甚だ典法に非ざるを以て、故にこれを革む。勅す、「銭重く物軽きは、弊頗る甚だし。変に適するを詳かに求め、将に人を便ならしめんとす。貴ぶ所は緡貨通行し、裏閭寛恤せんことなり。宜しく群臣に令し、各おの見る所の利害の状を以て聞せしむべし」。

三月己未。辛酉、恵昭太子の葬に因り、曲江上巳の宴を罷む。庚午、旱に因り、勅して諸司に繫囚を疏決せしむ。

夏四月戊子の朔。癸巳、勅して天下の州府民戸に、毎田畝ごとに、桑二樹を種えしめ、長吏逐年に検計して以て聞せしむ。辛亥、塩鉄使王播奏す、元和六年塩鉄を売り、峡内井塩を除く外、計りて六百八十五万九千二百貫を収む。

五月戊午の朔。庚申、上宰臣に謂ひて曰く、「卿等累ねて呉越去年水旱を言ふ。昨御史江淮より回る有り、災と為さず、人甚だ困まずと言ふ」。李絳対へて曰く、「臣両浙・淮南の状を得て、継ぎて凶作旱魃を言ふ。方隅に任を授くるは、皆朝廷信重の臣なり。御史良からず、或いは媚びを希ふを容る。此れ正に奸佞の臣なり。況んや誠を推すの道は、人君の大本なり。大臣を以て事を任ずるに、小臣の言を以て之を間うべからず。伏して望むらくは、明らかに御史の姓名を示し、之を典刑に正さしめん」。上曰く、「卿の言是なり。朝廷の大體は、人を恤むを以て本と為す。一方稔らずば、即ち宜しく賑救すべく、其の饑寒を済はしむ。況んや之を疑うべけんや。向者思はずして此の問有り、朕の言過ちたり」。絳等拝賀す。癸亥、熒惑太微右執法に近づく。

六月丁亥の朔、舒州桐城県梅天陂内に、黄白二龍有り、陂中より風雷に乗じて躍り起り、高さ二百尺、六里を行き、浮塘陂に入る。癸巳、金紫光禄大夫・守司徒・同平章事・崇文館大学士、太清宮使・上柱国・岐国公杜佑を以て光禄大夫・守太保致仕と為し、宜しく朔望に朝せしむ。佑累表懇請する故なり。己亥、月南斗魁第四星に近づく。鎮州甲仗庫一十三間災ひ、兵仗尽くす。王承宗常に叛謀を蓄ふ。是に至り始めて天罰を懼れ、兇気稍く奪はれ、仍て主庫吏百余りを殺す。乙丑、兵部員外郎王涯を以て制誥を知らしむ。乙亥、制して遂王宥を立てて皇太子と為し、名を恒と改む。己卯、新羅大宰相金彦升を以て開府儀同三司・検校太尉・使持節・大都督鶏林州諸軍事・鶏林州刺史と為し、兼ねて寧海軍使・上柱国、新羅国王に封ず。仍て彦升の妻貞氏を冊して妃と為す。

八月丁亥の朔、新たに除する新羅国大宰相金崇斌等三人は、宜しく本国に令して例に準じ戟を賜ふべし。戊戌、魏博節度使田季安卒す。辛丑、蓬州宕渠県を廃す。甲辰、宣歙観察使房式卒す。丙午、蘇州刺史範伝正を以て宣歙観察使と為す。戊申、制す、「諸州府五品已上の官替はれし後は、本道長官に委ねて其の才行・官業・資歴を量り、毎年冬季一度聞薦すべし。其の使を罷むる郎官・御史は、朝臣に許す毎年冬季此に準じて聞薦すべし。諸使府の参佐・検校官は、元授けし官の月日より計ひ、もし是れ五品已上の官及び臺省の官は、三十ヶ月を経る外は、転改を任すべし。余の官は三十六ヶ月を経て奏し転改すべし。もし未だ考を経ずして便ち事故有り及び停替の官は、本限の外更に十ヶ月を加へ、即ち申奏を任すべし」。辛亥、左龍武大将軍薛平を以て滑州刺史・義成軍節度使と為す。

冬十月乙未、魏博三軍其の衙将田興を挙げて軍州事を知らしむ。時に田季安死し、子懷諫年十一、副大使・知軍府事と為り、軍政一に家僮蔣士則に決す。大将を数へ易ふるに、軍情安からず。田興の衙に入るに因り、兵環りて劫ひ請ふ。興地に頓僕すれども、軍衆散ぜず。興曰く、「吾が命を聴かんと欲せば、副大使を犯すことなかれ」。衆曰く、「諾」。但だ蔣士則等十数人を殺して止む。即日懷諫を外に移し、京師に朝せしむ。甲辰、魏博都知兵馬使・兼御史中丞・沂国公田興を以て銀青光禄大夫・検校工部尚書と為し、兼ねて魏州大都督府長史、魏博節度使を充つ。庚戌、澧王寛名を惲と改め、深王察名を忭と改め、洋王寰名を忻と改め、絳王寮名を悟と改め、建王審名を恪と改む。鄭滑節度使袁滋を以て戸部尚書と為す。

十一月丙辰の朔。乙丑、詔す、「田興魏博を以て命を請ふ。宜しく司封郎中・知制誥裴度を令し彼に往きて宣慰せしめ、三軍に賞銭一百五十万貫を賜ひ、河陰院諸道の内庫に進むるに合する物を以て充つべし。六州諸県に朝旨を宣達す」。辛未、太保致仕杜祐卒す。東川観察使潘孟陽奏す、龍州武安県に嘉禾生じ、麟之を食らふ。麟来たりて食らふに、群鹿之を環らす。光彩正視すべからず。画工をして之を図りて以て献ぜしむ。乙亥、給事中李逢吉・司勲員外郎李巨を以て並びに皇太子諸王侍読を充つ。戊寅、吏部尚書鄭餘慶請ふ、吏部考官三員を復置せんことを。吏部郎中楊於陵執奏して以て不便と為す。乃ち詔して考官韋顗等三人に祇だ及第科目の人を考せしめ、其の余は吏部侍郎自ら定む。己卯、江西観察使崔芃卒す。辛巳、前魏博節度副使田懷諫を右監門衛将軍と為し、宅一区・芻粟等を賜ふ。甲申、同州刺史裴堪を以て江西観察使と為す。十二月丙戌の朔、吏部尚書鄭餘慶を以て太子少傅と為す。丙辰、左拾遺楊帰厚自ら婦を娶るに因り、状を進めて礼会院を借る。国子主簿分司に貶す。戊戌、京兆尹裴向を以て同州防禦使と為す。己亥、魏博奏す、管内州県官員二百五十三員、吏部に請ふ銓注せんことを。

元和八年

八年春正月乙卯朔。庚午,冊大言義為渤海國王,授秘書監、忽汗州都督。辛未,制以正議大夫、守禮部尚書、同平章事、上柱國、扶風郡開國公權德輿守禮部尚書,罷知政事。癸未,以山南東道節度使李夷簡檢校戶部尚書、成都尹,充劍南西川節度使。以戶部尚書袁滋檢校兵部尚書、襄州刺史,充山南東道節度使。

二月乙酉朔。辛卯,田興改名弘正。宰相李吉甫進所撰《元和郡國圖》三十卷,又進《六代略》三十卷,又為《十道州郡圖》五十四卷。宰相于頔男太常丞敏專殺梁正言奴,棄溷中。事發,頔與男季友素服待罪。貶頔恩王傅。於敏長流雷州,錮身發遣。殿中少監、駙馬都尉於季友誑罔公主,藏隱內人,轉授兇兄,移貯外舍,傷風黷禮,莫大於茲,宜削奪所任官,令在家修省。贊善大夫於正、秘書丞於方並停見任,皆頔祿之子也。捕獲受于頔賂為致出鎮人梁正言,及交構權貴僧鑒虛,並付京兆府杖死。甲子,以劍南西川節度使、銀青光祿大夫、檢校吏部尚書、兼門下侍郎、同平章事、上柱國、臨淮郡開國公、食邑二千戶武元衡復入中書知政事,兼崇玄館大學士、太清宮使。辛未,上以久旱,親於禁中求雨,是夜,澍雨沾足。丙子,大風壞崇陵寢殿鴟尾,折門戟六。

夏四月癸未朔。乙酉,以邕管經略使房啟為桂管觀察使,以開州刺史竇群為邕管經略使。丙戌,以錢重貨輕,出庫錢五十萬貫,令兩常平倉收市布帛,每段匹於舊估加十之一。鄜坊觀察使元義方卒,辛卯,以將作監薛伾為鄜坊觀察使。乙未,長安西市豕生三耳八足二尾。僧鑒虛為高崇文納賂四萬五千貫與宰相杜黃裳,共引致人永樂縣仿吳憑,付錢與黃裳男載。敕吳賃配流昭州,黃裳、崇文已薨歿,所用錢不須勘問,杜載釋放。辛亥,賜魏博田弘正錢二十萬貫,收市軍糧。庚申,河中尹張弘靖奏修古舜城。

六月辛巳朔。時積雨,延英不開十五日。是日,上謂宰臣曰:「今後每三日,雨亦對來。」乙酉,工部尚書致仕裴佶卒。丙戌,以東都留守韓皋檢校吏部尚書,兼許州刺史,充忠武軍節度使。庚寅,京師大風雨,毀屋飄瓦,人多壓死。所在川瀆暴漲,行人不通。辛丑,出宮人二百車,任從所適,以水災故也。壬寅,宰臣武元衡李吉甫李絳、舊相鄭餘慶權德輿各奉詔令進舊詩。

秋七月辛亥朔。癸丑,以權德輿檢校吏部尚書、東都留守。丁卯,以振武節度使李光進為靈州大都督府長史、靈武節度使。癸酉,命中尉彭中獻修興唐觀,壯其規制,北拒禁城,開復道以通行幸。是夜,月近五諸侯。丁丑,新授桂管觀察使房啟降為太僕少卿。啟初拜桂管,啟吏賂吏部主者,私得官告以授啟。俄有詔命中使齎告牒與啟,曰:「受之五日矣。」上怒,杖吏部令史,罰郎官,啟亦即降之。以安南都護馬總為桂管觀察使,以江州刺史張勔為安南都護、本管經略招討使。鄜坊觀察使薛伾卒。

八月辛巳朔。癸未,以蘄州刺史裴行立為安南都護、本管經略招討使,以張勔耄年也。丁亥,以司農卿裴武為鄜坊觀察使。庚寅,詔毀家徇國故徐州刺史李洧等一十家子孫,並宜甄獎。甲午,太白近軒轅。辛丑,以東川節度使潘孟陽為戶部侍郎、判度支,盧坦為梓州刺史、劍南東川節度使。乙巳,廢天武軍,並入神策軍。

九月庚戌朔。丙辰,淄青李師道進鶻十二,命還之。戊午,賜群臣宴於曲江。乙丑,詔:「比聞嶺南五管並福建、黔中等道,多以南口餉遺,及於諸處博易,骨肉離析,良賤難分。此後嚴加禁止,如違,長吏必當科罰。」淮西吳少陽獻馬三百匹。丙寅,詔:「減死戍邊,前代美政,量其遠邇,亦有便宜。今後兩京、關內、河南、河東、河北、淮南、山南東西道州府,除大闢罪外,輕犯不得配流天德五城。,」戊辰,以給事中竇易直為陜虢防禦使,仍賜金紫。壬申,以恩王傅于頔為太子賓客。以前朔方靈鹽節度使王佖為右衛將軍。將相出入,翰林草制,謂之白麻。至佖,奏罷中書草制,因為例也。太常習樂,始復用大鼓。

冬十月庚辰朔。己丑,熒惑近太微西垣南首星。庚寅,以湖南觀察使柳公綽為嶽、鄂、沔、蘄、安、黃觀察使。辛卯,涇原節度使硃忠亮卒。壬辰,汴州韓弘進所撰《聖朝萬歲樂譜》,共三百首。己巳,以宗正少卿李道古為黔中觀察使,以蘇州刺史張正甫為湖南觀察使。丙申,以大雪放朝,人有凍踣者,雀鼠多死。戊戌,以神策普潤鎮使蘇光榮為涇州刺史、四鎮北庭行軍涇原節度使。翰林學士、司封員外郎韋弘景守本官,以草光榮詔漏敘功勛故也。壬辰,振武奏回紇千騎至鷿鵜泉。

十一月庚戌朔。丙辰,以福建觀察使裴次元為河南尹。丙寅,以鹽州隸夏州。自夏州至豐州,初置八驛。丁卯,以泗州刺史薛謇為福建觀察使。右龍武統軍劉昌裔卒。癸酉,昭義郗士美奏諸軍就食於臨洺。京畿水、旱、霜,損田三萬八千頃。

十二日庚辰(朔日)、京兆尹李銛を鄜坊觀察使とし、裴武に代えて入朝させ京兆尹とした。辛巳、勅す。「王公・公主・百官等に賜うべき荘宅・碾磑・店鋪・車坊・園林等は、一任して貼典・貨売を許す。その税役に縁る所は、便ち府県に収管せしむ。」勅す。「張茂昭は河朔に功を立て、挙族して朝に帰し、義烈の風は史冊に収載せり。聞くに、身歿の後、家に余財無しと。旧勛を追懐し、特越して常典を越え、宜しく歳に絹二千匹を賜い、春秋二時に支給すべし。」群臣上表し、徳妃郭氏を立て皇后とせんことを請う。丙戌、桂官觀察使馬総を広州刺史・嶺南節度使とし、邕管経略使崔詠を桂管觀察使とする。庚寅、夔州刺史馬平陽を邕管経略使とする。振武軍乱を起こし、その帥李進賢を逐い、その家を屠る。乃ち夏州節度使張煦を以て進賢に代え、兵二千を率いて鎮に赴かしめ、便宜を許して撃断せしむ。丙午、金吾衛将軍田進を夏州刺史・夏綏銀節度使とする。河溢して滑州羊馬城の半ばを浸すにより、滑州薛平・魏博田弘正、役を征し万人を以て、黎陽界に古黄河の道を開くこと南北長十四里、東西闊六十歩、深さ一丈七尺、旧河水勢を決し、滑人は遂に水患無し。

元和九年

九年春正月己酉朔。乙卯、大霧にして雪。李吉甫累表して相位を辞すも、許さず。乙亥、張煦単于都護府に入り、乱を為した軍士蘇國珍等二百五十二人を誅す。

二月巳卯朔、戸部侍郎・判度支潘孟陽、京北五城営田使を兼ぬ。丁丑、前振武節度使顧進賢を貶して通州刺史とし、監軍路朝見は定陵に配役す。丁未、詔して歳饑を以て、関内元和八年以前の逋租銭粟を放ち、常平義倉粟三十万石を賑う。丙申、振武軍に絹二万匹を賜う。丁酉、月心大星に近し。癸卯、制す。朝議大夫・守中書侍郎・同平章事・上柱国・高邑男李絳を守礼部尚書とす。累表して相位を辞したる故なり。

三月己酉朔。丙辰、巂州地震し、昼夜八十震、圧死者百余り。庚申、妖人梁叔高広州より来たり、書を吏部侍郎楊於陵に授け、己が輔と為さんことを使う。於陵これを執して告げ、之を殺す。辛酉、太子少傅鄭餘慶を検佼右僕射・興元尹・山南西道節度使とし、趙宗儒に代えて御史大夫と為す。丁卯、霜隕ちて桑を殺す。大理卿裴棠棣の男損・前昭応令杜式方の男忭を召して麟徳殿前に見えしめ、各緋を賜い、公主に尚することを許す。

夏四月戊寅朔。庚寅、詔して贈太師咸寧王渾瑊は宜しく徳宗廟庭に配享すべし。

五月丁未朔、嶺南節度使鄭絪を工部尚書とする。庚申、宥州を経略軍に移し、郭下に延恩県を置き、夏州觀察使に隷す。是月旱し、穀貴く、太倉粟七十万石を出し、六場を開き糶して饑民を恵む。乙丑、桂王綸薨ず。旱を以て、京畿夏税十三万石・青苗銭五万貫を免ず。

六月丙子朔。戊寅、天徳軍経略使周懷乂卒するを以て、朝を廃すること一日。経略使の朝を廃するは、懷乂より始まる。庚辰、義武軍節度副使渾鎬を検校式工尚書とし、定州大都督府長史を兼ね、義武軍節度使・易定觀察使・北平軍等使を充てる。丙戌、在龍武将軍燕重旰を豊州刺史・天徳軍豊州西城中城都防禦押蕃落等使とする。乙未、礼賓院を長興里の北に置く。丙申、左丞孔戣を華州刺史・潼関防禦・鎮国軍等使とする。壬寅、制す。河中晉絳慈隰等州節度使張弘靖を守刑部尚書・同中書門下平章事とす。

秋七月丙午朔。乙未、御史大夫趙宗儒を検校尚書右僕射とし、河中尹・河中晉絳等州節度使を兼ぬ。戊辰、太子司議郎杜忭を銀青光禄大夫・殿中少監・駙馬都尉とし、岐陽公主に尚せしむ。

閏八月乙巳朔。辛酉、河陽節度使烏重胤に汝州刺史を兼ねしむ。壬戌、中書舎人王涯・屯田郎中韋綬を皇太子諸王侍読とする。己巳、田弘正に検校右僕射を加え、三軍に銭二十万貫を賞す。

九月甲戌朔、洺州刺史李光顔を陳州刺史・忠武軍都知兵馬使とする。丙戌、山南東道節度使袁滋を検校兵部尚書とし、江陵尹・荊南節度使を兼ぬ。荊南節度使嚴綬を検校司空・襄州刺史・山南東道節度使とする。己丑、月軒轅を掩う。淮西節度使呉少陽卒す。その子元濟喪を匿し、自ら兵柄を総べ乃ち舞陽等四県を焚劫す。朝廷使いを遣わし吊祭せんとすれども、拒みて納れず。壬辰、真臘国朝貢す。戊戌、河東節度使王鍔に検校司空・同平章事を加え、給事中孟簡を越州刺史・浙東觀察使とする。呉少陽に尚書右僕射を贈る。

冬十月甲辰朔。丙午、金紫光禄大夫・中書侍郎・同平章事・集賢大学士・監修国史・上柱国・趙国公李吉甫卒す。甲寅、刑部員外郎令狐楚を職方員外郎・知制誥とする。壬戌、忠武軍節度使韓皋を吏部尚書とし、忠武軍節度副使兼陳州刺史李光顔を許州刺史・忠武軍節度使とする。甲子、制す。「朕宝位を嗣ぎ膺くること、茲に十年。毎に至誠を推し、以て方夏を御し、庶幾くは仁化を以て、太和に臻らんことを、宵衣旰食、意此に属す。今淮西一道、朝経に達せず。擅自に継襲し、寇掠を行い肆す。将士等は制を受くるに迫られ、本心に非ず。三面の羅を去り、両階の義に遵わんことを思う。宜しく山南東道節度使嚴綬を以て申光蔡等州招撫使を兼充せしむべし。」仍って内常侍崔潭峻を監軍と為すことを命ず。戊辰、尚書左丞呂元膺を検校工部尚書・東都留守とする。旧例、留守を命ずるに旗甲を賜い、方鎮と同し。元膺命を受くるに及び、賜わず。諫官華・汝・寿三州の例に援り賜う有り、居守の重き、独り闕くべからずとす。上曰く、「此の三処も亦賜うを停むべし。」

十一月甲戌朔。甲申、吏部尚書韓皋を以て太子賓客と為す。甲午、御史中丞胡證を以て単于大都護・振武麟勝等軍節度使と為す。丁酉、太子太傅範希朝卒す。戊戌、中書舎人裴度を以て御史中丞と為し、左金吾大将軍郭釗を以て検校工部尚書・邠州刺史と為し、邠寧節度使を充て、職方員外郎・知制誥令狐楚を以て翰林学士と為す。十二月甲辰朔。丁未、振武節度使張煦卒す。辛亥、邠寧節度使・検校右僕射閻巨源卒す。癸丑、兵部尚書王紹卒す。己未、右羽林統軍孟元陽卒す。丙寅、太子少保趙昌卒す。戊辰、制して中大夫・守尚書右丞・上騎都尉・賜紫金魚袋韋貫之を以て本官のまま同中書門下平章事と為す。

元和十年

十年春正月癸酉朔。乙酉、宣武軍節度使韓弘は司徒を守り、平章事は並びに故の如し。丙申、厳綬は師を帥いて蔡州界に次ぐ。己亥、制して呉元済の在身官爵を削奪す。庚子、桂管、富州の治を故城に移すを奏す。

二月癸卯朔。甲辰、厳綬の軍は賊に襲われ、磁丘に敗れ、唐州に退き守る。田弘正の子布・韓弘の子公武、各々師を率いて李光顔に隷し賊を討つ。辛亥、礼部尚書李絳を以て華州潼関防禦鎮軍等使と為す。壬戌、河東防秋将劉輔、豊州刺史燕重旰を殺す。己巳、羽林将軍李匯を以て涇原節度使と為す。

三月壬申朔、右金吾将軍李奉仙を以て豊州刺史・天徳軍西城中城都防禦使と為す。己卯、剣南西川節度行軍司馬李程を以て兵部郎中・知制誥と為す。乙酉、虔州司馬韓泰を以て漳州刺史と為し、永州司馬柳宗元を以て柳州刺史と為し、饒州司馬韓曄を以て汀州刺史と為し、朗州司馬劉禹錫を以て播州刺史と為し、台州司馬陳諫を以て封州刺史と為す。御史中丞裴度、禹錫の母老ゆるを以て、近き処に移すを請う。乃ち改めて連州刺史を授く。故太常卿崔邠に礼部尚書を贈る。李光顔、賊を南頓に破る。辛亥、盗、河陰転運院を焚く。凡そ銭帛二十万貫匹、米二万四千八百石、倉室五十五間を焼く。防院の兵五百人、県の南に営す。盗火発すれども救わず。呂元膺其の将を召して之を殺す。盗火河陰に発してより、人情駭擾す。壬戌、長安県令徐俊を以て邕管経略使と為す。

五月辛未朔。辛巳、御史中丞裴度、刑部侍郎を兼ぬ。時に度、淮西行営より宣慰して還り、言う所の軍機、多く上旨に合う。故に兼官を以て之を寵す。丙申、李光顔、賊党を洄曲に大破す。兵を徴して賊を討つより、凡そ十余鎮の師、申・蔡に環り、未だ戦功を立たず。裴度使いより還り、奏して曰く、「臣諸将を観るに、惟だ光顔のみ義を見て能く勇み、必ずや功を立つべし」。是に至りて捷を告ぐ。京師賀い相い、上特に度の人を知るを賞す。

六月辛丑朔。癸卯、鎮州節度使王承宗、盗をして夜靖安坊に伏せしめ、宰相武元衡を刺して之を死なしむ。又た盗を遣わして通化坊に於いて御史中丞裴度を刺さしむ。首を傷つくるも免る。是の日、京城大いに駭く。京師より諸門に至るまで衛兵を加う。宰相の導従に金吾騎士を加え、出入すれば則ち弦を彀き刃を露わし、毎に里門を過ぐるに、訶索甚だ諠し。公卿事柄を執る者、家僮兵仗を以て自ら随う。武元衡死すること数日、賊を獲ず。兵部侍郎許孟容見えんことを請い、奏して曰く、「豈に国相路傍に横尸し、賊を擒うること能わざらんや」。因りて涙を灑ぎて極言す。上之が為に憤嘆す。乃ち詔して京城諸道に、能く賊を捕うる者は銭一万貫を賞し、仍って五品官を与え、敢えて蔵匿する有らば、全家誅戮すべしと。乃ち銭二万貫を東西市に積む。京城大いに索す。公卿節将、復壁重轑する者皆之を捜す。庚戌、神策将士王士則・王士平、盗の名を以て上言し、且つ王承宗の使わしむる所と為す。乃ち張晏等八人を捕え得て之を誅す。乙丑、制して朝議郎・守御史中丞・兼刑部侍郎・飛騎尉・賜紫金魚袋裴度を以て朝請大夫・守刑部侍郎・同中書門下平章事と為す。

秋七月庚午朔、霊武節度使李光進卒す。辛未、神策軍長武城使杜叔良を以て朔方・霊塩・定遠城節度観察使と為す。甲戌、詔す。「成徳軍節度使王承宗、自ら瑕疵を滌ぎ、累ね獎抜を加えられ、維藩の任に列し、忠正の徒を以て待たる。君父の恩を懐き、克く人臣の節を励ますを謂う。而るに動いて命を棄つるを思い、恣に非心を逞うし、傲狠常に反し、横辱畏るる無し。其の先祖、嘗て忠勲を立てしを以て、毎に含容を念い、庶幾くは悛革を聞かんとす。曾て知らず、陰謀逆状、久しければ則ち逾よ彰れ、凶徳禍機、盈つれば則ち自ら覆るを。乃ち敢えて軽く指斥を肆にし、妄りに表章を陳べ、潜かに奸人を遣わし、内に兵刃を懐き、元輔を賊殺し、憲臣を毒傷し、其の凶残を縦し、顧望する所無し。事跡を推窮すれば、罪状昭明なり。讞詞を周覧し、良く驚嘆を用う。宜しく其の朝貢を絶ち、其の所部博野・楽寿の両県、本范陽に属す、宜しく却って劉総に隷すべし。駙馬都尉王承系・太子賛善王承迪・丹王府司馬王承栄等、並びに宜しく遠郡に安置すべし」。先ず是れ、承宗上表して武元衡を怨咎す。中に留めて報えず。又た指斥を肆にす。上其の表を持ちて百官に示さしむ。群臣皆罪を問わんことを請う。丙戌、涇原節度使李匯卒す。将作監王潜を以て涇州刺史・四鎮北庭涇原節度使と為す。乙未、京兆尹裴武を以て司農卿と為す。賊を捕うるに弛慢なる故なり。

八月己亥朔、日蝕有り。丙寅、訶陵国使いを遣わし僧祇僮及び五色鸚鵡・頻伽鳥並びに異香名宝を献ず。丁未、淄青節度使李師道、陰にすう山の僧円浄と謀反す。勇士数百人、東都進奏院に伏す。洛城兵無きに乗じ、窃かに発して宮殿を焚焼し、而して剽掠を肆に行わんと欲す。小将場進・李再興変を告ぐ。留守呂元膺乃ち兵を出して之を囲む。賊囲みを突いて出で、嵩岳に入る。山棚尽く之を擒う。其の首を訊くに、僧円浄主謀なり。僧刑に臨み嘆いて曰く、「我が事を誤る、洛城に流血せしむるを得ず」。

九月癸酉、宣武軍節度使韓弘を以て淮西行営兵馬都統を充てる。丁酉、太子賓客韓皋を以て兵部尚書と為す。

冬十月庚子、始めて山南東道を析ちて両節度と為す。戸部侍郎李遜を以て襄州刺史と為し、襄・復・郢・均・房節度使を充て、右羽林将軍高霞寓を以て唐州刺史と為し、唐・随・鄧節度使を充つ。刑部尚書権徳輿、新たに刪定せる『敕格』三十巻を行用せんことを奏請す。之に従う。壬子、太子賓客于頔を以て戸部尚書と為す。

十一月戊辰の日、詔して内庫の繒絹五十五万匹を出して軍に供せしむ。乙亥の日、山南東道節度使厳綬を以て太子少保となす。戊寅の日、盗賊献陵の寢宮を焼く。詔して振武の兵二千を発し、義武軍と会して王承宗を討たしむ。

十二月壬寅の夜、太白鎮星を犯す。甲辰の日、李願李師道の衆九千を撃ち破り、二千級を斬首す。壬子の日、東都留守呂元膺三河の子弟を募り置きて以て宮城を衛わんことを請う。甲寅の日、越州山陰県を復置す。庚申の日、新たに指南車・記里鼓を造る。宮人七十二人を出して京城の寺観に置き、家ある者は之に帰らしむ。乙丑の日、河東節度使王鍔卒す。是の歳、渤海・新羅・奚・契丹・黒水・南詔・牂柯並びに使を遣わして朝貢す。

元和十一年

十一年春正月丁卯朔、宿師野に在るを以て、朝賀を受けず。己巳の日、中書侍郎・平章事張弘靖を以て検校吏部尚書と為し、兼ねて太原尹・北都留守・河東節度使とす。戊寅の日、群臣に詔して曰く「今用兵久しく、利害相半す。其の攻守の宜しき、罰宥の要は、宜しく各議状を具して以て聞くべし」と。庚辰の日、翰林学士銭徽・蕭俯各本官を守る、上疏して兵を罷めんことを請うた故なり。癸未の日、王承宗の在身官爵を削奪し、襲ぐ所の封邑を武俊の子金吾将軍士平に賜う。河東・河北道諸鎮に令して兵を加え進討せしむ。甲申の日、盗賊建陵の門戟四十七竿を断つ。甲子の日、李光顏賊を破るを奏す。

二月癸卯の日、吐蕃の贊普卒す。中書舎人・権知礼部貢挙・賜緋魚袋李逢吉を以て門下侍郎・同平章事と為し、紫金魚袋を賜う。内庫の絹四万匹を以て幽・魏の将士に賞す。甲寅の日、華州刺史李絳を以て兵部尚書と為す。丙辰の日、月心を掩う。戊午の日、南詔蛮の酋長龍蒙盛卒す。

三月庚午の日、皇太后興慶宮の咸寧殿に崩ず。是の日、群臣西宮の両儀殿に発喪し、宰臣裴度を以て礼儀使と為し、吏部尚書韓皋を以て大明宮留守と為し、次を中書に設く。辛未の日、諸司の公事は宜しく権りに中書門下の処分を取るべしと勅す。癸酉の日、朝臣を分命して天下に告哀せしむ。甲戌の日、群臣に紫宸門外の廡下に見ゆ。己卯の日、宰臣李逢吉を以て大行皇太后山陵使に充てる。内庫の繒帛五万匹を出して山陵に奉ずるに充つ。己丑の日、月鎮星に近づく。

夏四月壬寅の日、西川節度使李夷簡使を遣わして南詔に告哀す。後に喪あれば、辺鎮四夷に告ぐ、旧制なり。庚戌の日、戸部侍郎・判度支楊於陵を貶して郴州刺史と為す、軍に供するに闕有るに坐す。丁巳の日、徐・宿飢あるを以て、粟八万石を賑う。

五月丁卯の夜、辰・歳の二宿東井に合す。宥州軍乱を起こし、刺史駱怡を逐う。壬申の日、李光顔賊を凌雲柵に破る。

六月甲辰の日、高霞寓鉄城に敗れ、新興柵に退き保つ。是の日、人情悚駭し、宰相奏対して、多く兵を罷めんことを請う。上曰く「勝負は兵家の常勢、一将の失利を以て、便ち成計を沮ぐべからず。今但だ用兵の方略を議し、朝廷の庶務、制置の可否を議するのみ」と。是の夜、月心後星を掩う。庚戌の日、田弘正軍王承宗を討ち、南宮に次ぐ。辛酉の日、群臣大行皇太后の謚を上りて莊憲と曰す。

秋七月丁丑の日、随・唐節度使高寓を貶して帰州刺史と為す。河南尹鄭権を以て襄州刺史と為し、山南東道節度使に充つ。荊南節度使袁滋を以て唐州刺史・彰義軍節度使・申光唐蔡随鄧州観察使と為し、権りに唐州を理と為す所とす。華州刺史裴武を以て江陵尹と為し、荊南節度使に充つ。戊寅の日、随州刺史楊旻を以て唐州刺史と為し、行営都知兵馬使に充つ。滋を儒者とするを以て、故に復た旻を以て其の兵を将せしむ。壬午の日、宣武軍賊を破るを奏す。

八月壬寅の日、宰臣韋貫之を以て吏部侍郎と為し、政事を知るを罷む。貫之淮西・河北両処の用兵、供餉に労するを以て、承宗を緩めて専ら元済を討たんことを請い、裴度と上前に争論したる故なり。戊申の日、容州颶風海水州城を毀つを奏す。甲申の日、莊憲皇后を豊陵に祔す。

九月丁卯の日、饒州浮梁・楽平の二県、五月内に暴雨水溢れ、四千七百戸を失い、溺死者一百七十人と奏す。丙子の日、新たに除されたる吏部侍郎韋貫之再び貶されて湖南観察使と為る。辛未の日、吏部侍郎韋顗を貶して陜州刺史と為し、刑部郎中李正を金州刺史と為し、度支郎中薛公幹を房州刺史と為し、屯田郎中李宣を忠州刺史と為し、考功郎中韋処厚を開州刺史と為し、礼部員外郎崔韶を果州刺史と為す。並びに補闕張宿の構うる所となり、貫之と朋党を為すと言う故なり。乙酉の日、蔡州軍前凌雲柵を抜くを奏す。

冬十月丁巳の日、刑部尚書権徳輿を以て検校吏部尚書と為し、兼ねて興元尹、山南西道節度使に充つ。丙寅の日、幽州劉総に平章事を加え、鄆州李師道に検校司空を加う。師道凌雲柵を抜くを聞き、乃ち懼れ、偽りに款誠を貢ぐ、故に是の令有り。庚午の日、司農卿王遂を以て宣州刺史・宣歙池観察使と為し、京兆尹要翛を以て潤州刺史・浙西観察使と為す。遂・翛常に計司を歴り、能く聚斂するを以て、方に軍に供するを藉る、故に斯の授有り。壬申の日、諸道の奏事官、急切ならざれば驛馬に乗るべからずと勅す。丁丑の日、内庫の銭五十万貫を出して軍に供す。戊寅の夜、月歳を犯す。辛巳の日、内常侍梁守謙に命じて淮西行営諸軍を監せしむ。仍て空名の告身五百通及び金帛を之に付す。戊子の夜、土・火虚・危に合す。

十二月丙午の日、易州刺史陳楚を以て定州刺史・義武軍節度使と為す。丁未の日、翰林学士・尚書工部侍郎・知制誥王涯を以て中書侍郎・同平章事と為す。甲寅の日、閑廄宮苑使李愬を以て検校左散騎常侍と為し、兼ねて鄧州刺史、唐・随・鄧等州節度使に充つ。初めて潁水運使を置く。揚子院の米を運び、淮陰より流れを溯りて寿州に至り、四十里潁口に入り、又流れを溯りて潁州沈丘界に至り、五百里項城に至り、又流れを溯りて五百里溵河に入り、又三百里郾城に輸す。米五十万石、茭一千五百万束を得。汴運七万六千貫を省く。己未の日、邕管黄洞賊巌州を屠ると奏す。未央宮及び飛龍草場火災す。京畿水田を害し、潤・常・湖・衢・陳・許大水。是の歳冬雷有り、桃・杏花く。回鶻・奚・契丹・牂柯・渤海等朝貢す。

元和十二年

十二年春正月辛酉朔、用兵のため朝賀を受けず。癸未、義武軍節度使渾鎬を循州刺史に貶す、賊を討ちて軍律を失うに坐すなり。甲申、唐・鄧節度使袁滋を撫州刺史に貶す、上疏して兵を罷むるを請うたる故なり。乙酉夜、星現れて雨ふる。戊子夜、彗星畢宿の南に出で、長さ丈余、西南を指す、凡そ三日、南に参旗に近づきて没す。

二月壬申、内庫の絹布六十九万段匹・銀五千両を度支に付し軍需に供す。庚子、勅して京城の居人に五家相保せしめ、以て奸慝を捜索す。時に王承宗・李師道は用兵の勢を阻まんと欲し、人を遣わして陵廟の戟を折り、芻槁の積を焚き、流矢飛書して京国を恐駭せしむ、故に搜索して奸を防ぐ。賊平るに及び、復た淄青の簿領を得、其中に蒲・潼関の吏を賞する案有り、乃ち知る、奸を容るる者は関吏なり、搜索は以て防ぐに足らざるを。庚申、勅して宜しく許汝行営の側近に行郾城を置き、以て賊中より帰降する人戸を処すべし。甲寅、岳鄂団練使李道古、師を率いて申州を攻め、羅城を克つ、賊力戦し、道古の衆大敗す。

三月壬戌、昭義の郗士美、柏郷にて兵敗れ、兵士死者千人。戊辰、滄州の程執恭、名を権と改む。太常、李吉甫の諡を「敬憲」と定む、度支郎中張仲方之を非とす、上怒り、遂州司馬に貶す。吉甫に諡して忠と賜う。丁丑、月、心後星を犯す。癸未、賊将呉秀琳、文城柵の兵三千を以て李愬に降る。

夏四月辛卯、李光顔、賊三万を郾城に破り、其の卒の什二三を殺し、馬千匹・器甲三万を獲る。辛丑、駙馬都尉於季友、嫡母の喪に居りて、進士劉師服と歓宴夜飲す。季友は官爵を削り、笞四十、忠州に安置す。師服は笞四十、連州に配流す。于頔は子を訓うること能わず、階を削る。己酉、太倉粟二十五万石を出だし西京に糶き、以て饑民を恵む。庚戌、勅して蔡州呉房県を遂平県と改め、文城柵南の新城内に移置す。丁卯、賊の郾城守将鄧懐金と県令董昌、郾城を以て降る。甲戌、渭南に雨雹有り、中人に死者有り。丙子、詔して河北行営を権に罷め、専ら淮・蔡を討つ。

五月庚寅朔。癸巳、随唐節度使李愬、呉房にて賊を破りしを奏す、賊将李祐を獲る。己亥、尚書左丞許孟容を以て東都留守と為し、都畿防禦使を充てる。時に東畿の民戸軍需を供すること尤も苦しく、車数千乗路に相錯り、牛は皆軍に饋り、民戸多くは驢を以て耕す。己酉、蓬莱池周廊四百間を作る。

六月己未朔、衛尉卿程異を以て塩鉄使と為し、王播に代わる。時に異は塩鉄使副たり、江南より收拾して供軍銭一百八十五万を到らしめ進む、故に播に代わるを得たり。壬戌、賊の呉元済上表し、束身して朝に帰らんことを請う。時に連ねて三柵を破り、賊勢迫蹙し、実に帰朝せんと欲すれども、左右に制せられ、故に行うことを果たさず。乙酉、京師大雨、含元殿の一柱傾き、市中水深さ三尺、坊民二千家を壊す。

秋七月戊子朔。壬辰、詔して定州饑饉を以て、人を募り粟を入れて官を受けしめ、及び選を減じ資を超えしむ。河北水災、邢・洺尤も甚だしく、平地或いは深さ二丈。甲辰、戸部尚書于頔致仕を請う、允さず。嶺南節度使崔詠卒す。乙酉、勅す「今後左降官及び責授正員官等は、宜しく到任より経五考満を以て、量移を許すべし。未だ五考に満たずして恩赦に遇うは、節文に従い処分すべし。十悪大逆・贓賄縁坐を犯すは、奏して進止を取るべし。」庚戌、国子祭酒孔戣を以て広州刺史・嶺南節度使と為す。丙辰、制して中書侍郎・平章事裴度を守門下侍郎同平章事・使持節蔡州諸軍事蔡州刺史と為し、彰義軍節度・申光蔡観察処置等使を充て、仍て淮西宣慰処置使を充つ。朝散大夫・守尚書戸部侍郎・上護軍・賜紫金魚袋崔群を以て中書侍郎・同中書門下平章事と為す。刑部侍郎馬総を以て御史大夫を兼ね、淮西行営諸軍宣慰副使を充つ。太子右庶子韓愈を以て御史中丞を兼ね、彰義軍行軍司馬を充つ。司勲員外郎李正封・都官員外郎馮宿・礼部員外郎李宗閔を以て皆侍御史を兼ね、判官書記と為す。度に従いて出征す。詔して郾城を行蔡州の治所と為す。

八月戊午朔。庚申、裴度行営に赴くを発す、勅して神策軍三百人をして衛従せしむ、上通化門に御して労い遣わす。度門を望み再拝し、涕を銜みて辞す、上之に犀帯を賜う。河南尹辛秘を以て潞府長史・昭義軍節度使と為し、郗士美に代わる。士美を以て工部尚書と為し、孟簡を戸部侍郎と為す。戊辰、同州刺史張正甫を以て河南尹と為す。甲申、裴度郾城に至る。

九月丁亥朔。戊子、内庫の羅綺・犀玉・金帯の具を出だし、度支に送り估計して軍需に供せしむ。甲午、御史臺奏す「同制にて官を除くは、承前名字の高下を以て班位の先後と為す。或いは名は前に在りて身は外に在り、及び到るに、却って旧人の上に在り。今請う上日を以て先後と為さん。」勅す「名は前に在り、上日は後に在るも、未だ月を逾えざるは、此の限に在らず。行立の班次は、即ち宜しく勅内の前後を以て定むべし。」戊戌、剣南東川節度使盧坦卒す。己亥、京兆尹竇易直を金州刺史に貶す、獄を鞫いて贓を得るも実ならざる故なり。辛丑、御史中丞を以て京兆尹と為す。壬寅、湖南観察使韋貫之を以て太子詹事分司と為す。乙巳、刑部郎中知雑崔元略を以て御史中丞と為す。丁未、朝議大夫・門下侍郎・同平章事李逢吉を検校兵部尚書・使持節梓州諸軍事梓州刺史と為し、剣南東川節度副大使を充て、節度事を知らしむ。庚子、撫州刺史袁滋を以て湖南観察使と為す。

冬十月壬申、裴度沲口に往きて板築の五溝を観る、賊遽かに至り、弩を注ぎ刃を挺て将に度に及ばんとす、李光顔・田布其の帰路を扼し、大いに之を敗る。是の日、度幾くか陷らんとす。癸酉、内より《元和弁謗略》三巻を出だし史館に付す。甲申、淮南節度使・検校左僕射李鄘を以て門下侍郎・同中書門下平章事と為し、左丞衛次公を以て鄘に代わり淮南節度使と為す。己卯、随・唐節度使李愬、師を率いて蔡州に入り、呉元済を執りて献ず、淮西平る。甲申詔す「淮西に立功の将出づるは、韓弘・裴度に委ね条疏して奏聞せしむ。淮西の軍人は、一切問わず。宜しく元の勅に準じ復を二年給すべし。」

十一月丙戌朔、帝は興安門に御して淮西の俘虜を受けられる。呉元済を両市に徇らせ、独柳樹にて斬る。妻沈氏は掖庭に没入。弟二人、子三人は配流し、尋いで誅す。判官劉協等七人を処斬す。淮西平定の功を録す。随唐節度使・検校左散騎常侍李愬を検校尚書左僕射・襄州刺史とし、山南東道節度・襄鄧随唐復郢均房等州観察等使を充てる。宣武軍節度使韓弘に侍中を兼ねさせる。忠武軍節度使李光顔・河陽節度使烏重胤を並びに検校司空とする。宣武軍都虞候韓公武を以て検校左散騎常侍・鄜坊丹延節度使とし、魏博行営兵馬使田布を以て右金吾衛将軍とす。皆、賊を破った功を賞するなり。甲午、恩王連薨ず。蔡州郾城を以て溵州とし、上蔡・西平・遂平の三県を析いてこれに隷属させる。戊申、淮西宣慰副使・門下侍郎・同平章事裴度に本官を守らせ、上柱国・晋国公・食邑三千戸を賜う。蔡州留後馬総を以て検校工部尚書・蔡州刺史・彰義軍節度使・溵州潁陳許節度使とする。丙子、右庶子韓愈を以て刑部侍郎とす。是歳、河南・河北に水害あり。

元和十三年

十三年春正月己酉朔、含元殿に御して朝賀を受けられ、礼畢りて丹鳳楼に御し、大赦天下す。己丑、文宣王三十八代の孫孔惟晊を以て文宣公を襲封せしむ。庚寅、李師道が頻りに表章を献じ、懇誠を披露するを勅し、諫議大夫張宿をして彼の地に往き宣慰せしむべしとす。辛亥、礼部尚書王播を以て成都尹・剣南西川節度使とす。

二月乙亥、麟徳殿に御し、群臣を宴し、大いに楽を合わせ、凡そ三日にして罷め、頒賜に差等あり。

三月庚寅、前剣南西川節度使李夷簡を以て御史大夫とす。丙申、同州刺史鄭絪を以て東都留守・都畿汝防禦使とす。庚子、御史大夫李夷簡を以て門下侍郎・同平章事とす。宰相李鄘は戸部尚書を守り、政事を知るを罷む。丁未、太子少師鄭餘慶を以て左僕射とす。辛亥、詔す。「百司の職田、多少均しからず、弊れ日久し。宜しく逐司に各々職田の草粟の都数を収め、長官以下、闕官の物を留むるを除き外に分給すべし。」銀臺に至りて罪を待ち、徳・棣の二州を献じ、兼ねて管内の租税に入ることを請う。壬戌、前東都留守許孟容卒す。庚辰、詔して王承宗の官爵を復す。華州刺史鄭権を以て徳州刺史・横海軍節度・徳棣滄景等州観察使とす。

五月乙酉、鳳翔節度使李惟簡卒す。乙未、月、心後星に近し。丙辰、忠武軍節度使李光顔を以て滑州刺史・義成軍節度使とし、彰義軍節度使馬総を以て許州刺史・忠武軍節度使・陳許溵蔡観察使とす。戊戌、山南東道節度使李愬を以て鳳翔尹・鳳翔隴右節度使とす。辛丑、渤海国務を知る大仁秀を検校秘書監・忽汗州都督とし、冊して渤海国王とす。丙午、戸部侍郎孟簡を以て検校工部尚書・襄州刺史・山南東道節度使とす。

六月癸丑朔、日食あり。乙丑、湖南観察使袁滋卒す。丁丑、滄景節度使程権を以て邠州刺史・邠寧節度使とす。内庫の絹三十万匹・銭三十万貫を出し、度支に付して軍に供せしむ。

秋七月癸未、新たに除したる鳳翔節度使李愬を以て徐州刺史・武寧軍節度使とす。甲申、田弘正を検校司空とす。乙酉、詔して淄青節度使李師道の在身官爵を削奪し、仍って宣武・魏博・義成・武寧・横海等五鎮の師をして、分路進討せしむ。辛丑、門下侍郎・同平章事李夷簡を以て検校左僕射・同平章事・揚州大都督府長史・淮南節度使とす。己酉、詔す。諸道節度使にして先に度支営田使の名を帯びる者は、並びにこれを罷む。庚戌、左僕射鄭餘慶を以て鳳翔隴右節度使とす。

八月壬子、中書侍郎平章事王涯を以て兵部侍郎とし、政事を知るを罷む。戊午、尚書右丞崔従を以て興元尹・山南西道節度使とす。甲戌、太白、左執法に近し。乙亥、勅す。応に同司の官に大功已上の親ある者は、但だ連判及び勾検の官並びに官長に非ざれば、則ち回避改換の限りに在らず。時に刑部員外郎楊嗣復は父の於陵が戸部侍郎に除せられたるを以て、遂に近例に依り嫌を避け、省を出んことを請う。従わず、因りて是の勅あり。丁丑、木・金・水の三宿、軫に聚まる。戊寅、前山南西道節度使権徳輿卒す。

九月甲申、左衛将軍高霞寓を以て単于大都護・振武麟勝節度使とす。甲辰、戸部侍郎・判度支皇甫鎛を同中書門下平章事とし、前の如く判度支を依る。衛尉卿諸道塩鉄転運使を充てる程異を工部侍郎・同中書門下平章事とし、前の如く使を充つるを依る。是の時、上は財賦に切なる故に、聚斂の臣を用いて相位に居らしむ。詔下るや、群情驚駭し、宰臣裴度・崔群極めて諫むも、納れず。二人退くを請う。熒惑、哭星に近し。丁未、内庫の絹十万匹を出して東軍に給す。

冬十月甲寅、吐蕃宥州を寇す。壬戌、霊武、定遠城にて吐蕃二万を破るを奏す。癸亥、前淮南節度使衛次公卒す。甲子、平涼鎮遏兵馬使郝玼、原州を収復し、吐蕃二万を破るを奏す。是の夜、月、昴に近し。丙子、左金吾衛大将軍薛平を以て検校刑部尚書・滑州刺史とし、義成軍節度使を充てる。義成軍節度使李光顔を以て許州刺史とし、忠武軍節度使・陳許観察等使を充てる。

十一月辛巳朔、夏州、吐蕃五万を破る。霊武、吐蕃の長楽州羅城を攻破するを奏す。丁亥、山人柳泌を以て台州刺史とす。上に為に天臺山に仙薬を採る故なり。制下るや、諫官これを論ずも、納れず。壬寅、河陽節度使烏重胤を以て滄州刺史・横海軍節度・滄景德棣観察等使とす。丁未、華州刺史令狐楚を以て懐州刺史とし、河陽三城・懐・孟節度使を充てる。

十二月辛亥の日、左右龍武軍六軍及び威遠営の応納課戸合わせて一千八百人の衣糧を停め、なお府県に付して収管せしむることを勅す。戊寅の日、軍前において李師道の将夏侯澄等四十七人を擒え到る。詔して並びに釈放し魏博及び義成軍に付して収管せしめ、賊中に還らんと要する者は、則ち事を量り優給して放還す。上顧みて宰臣に謂ひて曰く、「人臣君に事ふるに、但だ善事を力行し、自ら公望を致すべし、何ぞ乃ち朋党を樹つるを好まんや。」上曰く、「他人の言も、亦卿等と相似たり、豈に之を弁じ易からんや。」度曰く、「君子小人は、其の行ふ所を観れば、当に自ら区別すべし。」上曰く、「凡そ好事は口に説くは則ち易く、躬行するは則ち難し。卿等即ち之を言はば、須らく之を行ひ、空しく口説くこと勿れ。」度等謝して曰く、「陛下の処分、謂ふ可く至れり、臣等敢へて激励せざらんや。然れども天下の人、陛下の行ふ所に従ひ、陛下の言ふ所に従はず、臣等亦陛下の毎に之を言はば則ち之を行はんことを願ふ。」上頗る欣んで納る。是歳、回紇・南詔蛮・渤海・高麗・吐蕃・奚・契丹・訶陵国並びに朝貢す。

元和十四年

十四年春正月庚辰朔、東師野に宿るを以て、朝賀を受けず。壬午、仗内教坊を延政里に復置す。丁亥、徐州軍賊二万を金郷に破る。鳳翔法門寺の仏骨を迎へて京師に至らしめ、禁中に留むること三日、乃ち寺に送詣す。王公士庶奔走して施捨すること及ばざるが如し。刑部侍郎韓愈上疏して極めて其の弊を陳ぶ。癸巳、愈を潮州刺史に貶す。丙申、魏博軍賊五万を東阿に破る。辛巳、前滄州刺史李宗奭を独柳樹に斬る。朝廷初め鄭権を滄州に除す。宗奭詔を拒み代を受けず、既にして三軍に逐はれ、乃ち朝に入る。故に之を誅す。癸卯夜、月南斗魁に近し。丙午、魏博軍賊万人を陽谷に破る。

二月己酉朔、商州刺史厳謨を以て黔中観察使と為す。乙卯、淄青行営諸軍に勅す、至る所に収下する城邑に、妄りに傷殺を行ひ、及び廬舎を焚焼し、民財を掠奪し、墳墓を開発することを得ず、宜しく厳に止絶を加ふべし。鎮・冀の水災を以て、王承宗に綾絹一万匹を賜ふ。辛酉、襄陽節度使孟簡鄖郷鎮遏使趙潔を挙げて鄖郷県令と為す。常式を虧く有り、一月の俸料を罰す。壬戌、田弘正奏す、今月九日、淄青都知兵馬使劉悟李師道並びに男子二人の首を斬り降を請ふ。師道の管する十二州平ぐ。甲子、上宣政殿に御して賀を受く。己巳、上興安門に御して田弘正の献ずる賊の俘囚を受け、群臣楼下にて賀す。庚午、制して淄青兵馬使・金紫光禄大夫・試殿中監・兼監察御史劉悟を以て検校工部尚書・滑州刺史と為し、義成軍節度使を充て、彭城郡王に封じ、食邑三千戸、銭二万貫・荘宅各一区を賜ふ。癸酉、田弘正に検校司徒・同中書門下平章事を加ふ。

三月己卯朔。丁酉、上斉・魯初めて平ぐを以て、群臣を麟徳殿に宴し、物を賜ふこと差有り。戊子、華州刺史馬総を以て鄆・濮・曹等州観察等使と為す。己丑、義成軍節度使薛平を以て青州刺史と為し、平盧軍節度・淄青斉登萊等州観察等使を充つ。淄青四面行営供軍使王遂を以て沂州刺史と為し、沂・海・兗・密等州都団練観察等使を充つ。李師道の拠る所の十二州を析きて三鎮と為すなり。庚寅、浙西観察使李翛卒す。辛卯、李師道の妻魏氏並びに男子掖庭に没入し、堂弟師賢・師智・甥弘巽配流す。乙未、中書舎人衛中行を以て華州刺史・潼関防禦・鎮国軍等使と為す。辛丑、上顧みて宰臣に謂ひて曰く、「聴受の間、大いに是れ難き事なり。誠を推し選任するは、所謂委寄、必ず尽心に合すべし。及ぶ所行に至りては、事に臨み偏党無きに非ず。朕臨御已来、歳月斯くの久し、明ならず敏ならざれども、然れども漸く物情を見る。毎に行為に於て、務めて詳審せんと欲す。比に学士をして前代昧政の事を集めしめ、『弁謗略』と為す。毎に披閲せんと欲し、以て鑑誡と為さんとす耳。」崔群対へて曰く、「情無き曲直は、之を弁ずる至りて易し。稍く欺詐を懐けば、之を審にする実に難し。故に孔子に衆好衆悪の論、浸潤膚受の説有り。蓋し曖昧弁じ難きを以ての故なり。若し賢を択びて之を任じ、誠を以て之を待ち、法を以て之を糾せば、則ち人自ら公に帰し、孰か敢へて偽を行はん。陛下載籍を詳観し、以て聡明を広むるは、実に天下幸甚なり。」撫州司馬令狐通を以て右衛将軍と為す。給事中崔植制書を封還し、言ふ、通前刺史寿州たり、兵を用ふるに律を失ひ、未だ奨用すべからずと。上宰臣をして植に諭さしむ。通の父彰功有るを以て、其の子を遂に棄つるに忍びずと。其の制方に行はる。

夏四月戊申朔。乙卯、太白順行して東井に近し。戊午、刑部尚書李願を以て鳳翔尹と為し、鳳翔・隴右節度使を充つ。丙寅、詔す、「諸道節度・都団練・防禦・経等使の管する支郡、本軍州を除く外、別に鎮遏・守捉・兵馬を置く者は、並びに刺史に属すべし。如し刺史本州団練・防禦・鎮遏等使を帯ぶれば、其の兵馬額便ち此の使に隷す。如し別使無くば、即ち軍事に属す。其れ溪洞に辺り蕃蛮に連接するの処に於て、特に城鎮を建て、州郡に関せざる者は、此の限に在らず。」辛未、工部侍郎・同平章事・諸道塩鉄転運等使程異卒す。丙子、制す、金紫光禄大夫・門下侍郎・同中書門下平章事、兼弘文館大学士・上柱国・晋国公・食邑三千戸裴度は検校左僕射、兼門下侍郎・平章事・太原尹・北都留守に可く、河東節度・観察・処置等使を充つ。

五月戊寅朔、刑部侍郎柳公綽を以て塩鉄転運等使を充つ。庚辰、楚州刺史李聴を以て夏州刺史・夏綏銀宥等州節度使と為す。丙戌、河東節度使・検校吏部尚書・同平章事張弘靖を以て吏部尚書と為す。忠武軍節度使李光顔を以て邠・寧・慶節度使と為し、仍て忠武軍六千人を以て鎮に赴かしむ。庚寅、工部尚書郗士美を以て検校刑部尚書・許州刺史と為し、忠武軍節度使を充つ。是の夜、月心大星に近し。己亥、臨海監牧を置き、淮南節度使をして之を兼ねしむ。李師古の妻裴氏・女宜娘を鄧州に安置し、李宗奭の妻韋氏を掖庭より放出することを勅す。李師道の族人籍没に坐す。上之を愍み、軽典を以て宥す。宣歙観察使竇易直を以て潤州刺史と為し、浙西観察使を充つ。韓弘進みて淄青平定を助くるに絹二十万匹、女楽十人を献ず。女楽は之を還す。

六月丁未朔。癸丑、福建観察使元錫を以て宣州刺史・宣歙池観察使と為す。庚申、戸部侍郎帰登を以て工部尚書と為す。鄭州刺史裴乂を以て福州刺史・福建観察使と為す。辛酉、定州大都督府を復して上州と為すことを勅す。甲子、前兵部尚書李絳を以て検校吏部尚書・河中尹と為し、河中晋絳慈隰観察使を充てる。癸酉、左金吾大将軍胡証を詔して京西北巡辺使を充てしめ、経過する鎮戍に於て、守将と利害を審量し、事実を具して奏聞せしむ。

秋七月丁丑。戊寅、汴州の韓弘朝に来る。己卯、左散騎常侍致仕薛蘋卒す。乙酉の夜、月心大星を掩う。辛巳、群臣尊号を上りて元和聖文神武法天応道皇帝と曰う。是の日、宣政殿に御して冊を受け、礼畢りて丹鳳楼に御し、天下に大赦す。京畿今年の秋税・青苗・榷酒等の銭は、毎貫量りて四百文を放つ。元和五年以前の逋租賦並びに放つ。甲午、韓弘糸絹二十八万匹、銀器二百七十事を進む。丁酉、河陽三城懐州節度使・朝議郎・使持節懐州諸軍事・守懐州刺史・兼御史大夫・賜紫金魚袋令狐楚を以て朝議大夫・過中書侍郎・同中書門下平章事と為すことを可とす。壬寅、永州刺史韋正武を以て邕管経略使と為す。癸卯、前黔中観察使魏義通を以て懐州刺史・河陽三城懐孟節度使と為す。沂州軍乱し、節度使王遂を殺す。甲辰、棣州刺史曹華を以て沂州刺史と為し、沂・海・兗密等州都団練観察使を充てる。乙巳、晋州防禦使を罷む。

八月丁未朔。乙酉、制す、宣武軍節度副大使・知節度事・汴宋亳潁等州観察処置等使・開府儀同三司・守司徒・兼侍中・汴州刺史・上柱国・許国公・食邑三千戸韓弘を以て守司徒・兼中書令、宣武軍節度使と為すことを可とす。甲寅、襄州穀城県に於て臨漢監を置きて馬を牧し、仍て山南東道節度使に令して兼ねて監牧使を充てしむ。戊午、王承宗位を進めて検校左僕射と為す。己未、田弘正朝に来る。上宰臣に謂いて曰く、「天下の事重し、一日も曠廃すべからず。若し連仮に遇ひ坐せずんば、事有れば即ち延英に詣りて対を請ふべし」と。崔群残暑方に甚だしきを以て、目同列将に退かんとす。上之を止めて曰く、「数日に一たび卿等を見る、時暑熱と雖も、朕労と為さず」と。久しくして方に罷む。丁亥、田弘正と大将判官二百人を麟徳殿に宴し、物を賜ふこと差有り。戊辰、陳許節度使・検校刑部尚書郗士美卒す。

九月丙子朔。戊寅、考功郎中蕭祐古画・古書二十巻を進む。沂州乱首王弁を東市に斬る。癸未、国子祭酒李遜を以て検校礼部尚書・許州刺史・忠武軍節度・陳許溵蔡等観察使と為す。庚寅、右衛大将軍田縉を貶して衡王傅と為す。縉前に夏州を鎮め、私に軍糧四万石を用ひ、強いて党項の羊馬を取る。党項をして吐蕃を引き入寇せしむる故なり。甲午、太子少師鄭餘慶を以て兼ねて国子祭酒を判せしむ。辛丑、田弘正の兄相州刺史田融を以て検校刑部尚書と為し、兼太子賓客、分司東都。甲辰、魏博節度使・光禄大夫・検校司徒・同平章事・兼魏州大都督長史・上柱国・沂国公・食邑三千戸田弘正を以て前の如く検校司徒・兼侍中と為し、実封三百戸を賜ふ。時に弘正三たび表を上りて闕庭に留まることを乞ふ。許さず。乙巳、上顧みて宰臣に謂ひて曰く、「朕『玄宗実録』を読むに、開元初め鋭意理を求むるを見る。十六年已後に至りて、稍懈倦に似たり。開元末は又中年に及ばず。何ぞや」と。崔群対へて曰く、「玄宗少く民間を歴り、身迍難を経たり。故に即位の初め、人の疾苦を知り、躬庶政に勤む。之に姚崇・宋けい・蘇頲・盧懷慎等の守正の輔を加ふ。孜孜として献納す。故に治平を致す。後に承平の日久しくして、逸楽に安んじ、漸く端士を遠ざけ、小人に近づく。宇文融は聚斂を以て上心に媚び、李林甫は奸邪を以て上意を惑はす。之に国忠を加ふ。故に乱に及ぶ。願くは陛下開元初めを以て法と為し、天宝末を以て戒と為さば、即ち社稷無疆の福なり」と。時に皇甫鎛諂刻欺蔽を以て相位に在り。故に群奏に因りて以て之を諷す。

冬十月丙午朔。壬戌、安南軍乱し、都護李象古並びに家屬を殺し、部曲千餘人皆害に遇ふ。丙寅、唐州刺史桂仲武を以て安南都護と為し、潮州刺史韓愈を以て袁州刺史と為す。是の月、吐蕃塩州を寇す。

十一月乙亥朔、戸部尚書李鄘を以て太子賓客・東都留守と為す。辛卯、霊武大将史敬奉塩州城下に於て吐蕃を破る。敬奉に実封五十戸を賜ひて之を賞す。丁酉、原王傅鄭権を以て右金吾大将軍と為し、右街使を充てる。上方士柳泌の金丹薬を服す。起居舎人裴濆表を上りて切に諫む。以て「金石は酷烈の性を含み、焼煉を加ふれば則ち火毒制し難し。若し金丹已に成らば、且つ方士をして自ら一年服せしめ、其の效用を観れば、則ち進御すべし」と。上怒る。己亥、裴濆を貶して江陵令と為す。

十二月乙巳朔。庚戌、国子祭酒鄭餘慶奏す、見任文官一品より九品に至る、外使兼京正員官なる者は、毎月請ふ所の秋銭に於て毎貫十文を抽き、国子監を修む。之に従ふ。乙卯、諫議大夫・守中書侍郎・同中書門下平章事・上柱国・賜紫金魚袋崔群を以て潭州刺史・兼御史大夫と為し、湖南観察使を充てる。皇甫鎛の譖る所と為る。群の貶せらるるに及び、人皆鎛を切歯す。

元和十五年

十五年春正月甲戌朔、上金丹を餌すること小に豫せず、元会を罷む。庚辰、鎮冀観察使王承宗奏す、鎮冀深等州、毎州録事参軍一員を置き、判司三員を請ひ、毎県令一員を置くことを請ふ。之に従ふ。壬午、前湖南観察使崔倰を以て権知戸部侍郎・判度支と為す。丙戌、沂・海四州観察使府を兗州に移し置き、観察使曹華を改めて兗州刺史と為す。常に陰晦し、微雨雪、夜は則ち晴明、凡そ十七日にして方に霽る。丙申、月心大星を犯し、光彩相及ぶ。斉州豊斉県を廃して長清に入れ、全節県を廃して歴城に入れ、亭山県を廃して章丘県に入る。義成軍節度使劉悟朝に来る。戊戌、上悟に対す麟徳殿に於て。上薬を服してより佳からず、数たび朝に視せず、人情恟懼す。悟出でて道上の語を出すに及び、京城稍く安んず。庚子、少府監韓璀を以て鄜州刺史・鄜坊丹延節度使と為す。是の夕、上崩ず大明宮の中和殿に於て。享年四十三。時に暴崩を以てす。皆内官陳弘志の弑逆を言ふ。史氏諱して書かず。辛丑、遺詔を宣す。壬寅、仗を西内に移す。

五月丁酉、群臣上謚して聖神章武孝皇帝と曰い、廟號を憲宗とす。庚申、景陵に葬る。

史臣蔣系曰く、憲宗嗣位の初め、列聖の實録を読み、貞觀・開元の故事を見て、竦然として慕い、巻を釈く能わず、顧みて丞相に謂いて曰く、「太宗の創業かくの如く、玄宗の致理かくの如く、既に國史を覧て、乃ち萬倍も先聖に如かざるを知る。先聖の代に当たりて猶お宰執臣僚の同心輔助を須う、豈に朕今日独り理を為さんや」と。是より延英に議政し、晝漏率ねば五六刻を下りて方に退く。貞元十年已後より、朝廷の威福日を削ぎ、方鎮の權重し。德宗政を宰相に委ねず、人間の細務、多く自ら臨決し、奸佞の臣、裴延齡の輩数人、以て錢穀數術を進むるを得、宰相は備位するのみ。上藩邸より監國し、以て臨御に至り、元和に訖るまで、軍國の樞機、盡く之を宰相に歸す。是に由りて中外咸く理まり、紀律再び張り、果たして能く亂階を剪削し、群盜を誅除す。えい謀英斷、近古に儔い罕なり、唐室の中興、章武のみ。異・鎛の聚斂を任じ、群・度を籓方に逐うも、政道國經、未だ衰紊に至らず。惜しいかな服食過當し、閹豎竊發す、苟くも天の年を假せば、庶幾くは理に於いてせん。

贊に曰く、貞元馭を失い、群盜箕踞す。章武赫斯として、削平し嘯聚す。我に宰衡有り、德を耀かし兵を觀る。元和の政、頌聲に聞こゆ。