六月乙丑朔、帝は崇元殿に御し、百官閣に入る。監修國史劉句・史官張昭遠等、新修の『唐書』紀・誌・列傳並びに目録凡そ二百三巻を以て之を上る。器帛を賜うこと差等あり。癸酉、恒州節度使杜威を以て天雄軍節度使と為し、鄴都留守を充て、鄴都留守馬全節を以て恒州節度使と為し、翰林學士・金部郎中・知制誥徐臺符を以て中書舍人と為し、翰林學士・禮部郎中・知制誥李瀚を以て中書舍人と為し、翰林學士・都官郎中劉溫叟に知制誥を加え、翰林學士・主客員外郎範質を比部郎中・知制誥に改め、並びに依舊の如く職を充て、祠部員外郎・知制誥張沆は本官を以て學士を充て、太常少卿陶穀を以て中書舍人と為す。己亥、邠州節度使劉景巖を以て陜州節度使と為す。己卯、新たに授けられたる恒州節度使馬全節卒す、朝を輟み、中書令を贈る。壬午、大理卿張仁願卒す、秘書監を贈る。刑部尚書竇貞固等を遣わし分かちて寺観に詣で雨を禱らしむ。己丑、定州節度使王周を以て恒州節度使と為し、前易州刺史安審約を以て定州留後と為す。是の月、両京及び州郡十五並びに旱を奏す。
秋七月乙未朔、侍衛步軍都指揮使・夔州節度使を領する田武を以て昭義軍節度使と為す。甲寅、左諫議大夫李元龜奏し、天下の僧尼の院舎を典買することを禁止せんことを請う、之に従う。丙辰、前少府監李楷は坊州司戸に貶せらる、逃死の吏人の衣糧を冒請して己に入れたるを坐とする故なり。庚申、前齊州防禦使薛可言を以て延州兵馬留後と為す。
八月甲子朔、日蝕あり。中書舍人陶穀奏し、太常寺の二舞郎を権かに廃せんことを請う、之に従う。丙寅、宰臣和凝相を罷め、右僕射を守る。枢密使馮玉を以て中書侍郎・平章事と為し、使は如故。乙亥、詔す:「諸御史は今後、準式の請假を除く外、細故小事を以て請假して京を離るることを得ず。制命を奉じて推事及び按察するを除く外、諸雑の細務を以て差出することを得ず。」丙子、霊州節度使馮暉を以て邠州節度使と為し、検校太尉を加う。前鄜州節度使丁審琪を以て左羽林統軍と為し、前鄜州節度使郭謹を以て左神武統軍と為す。西京留司御史臺奏す:「新たに授けられたる鄧州節度使宋彥筠、銀沙灘に於いて廳頭鄭溫を斬る。」詔して之を鞫わしむ、款に云く:「彥筠は軍旅より出身し、事体を知らず、専擅して法を行うに合わず。」詔して其の罪を釈す。工部尚書王松を以て権かに貢挙を掌らしむ。丁丑、前晉州節度使安叔千を以て右金吾上將軍と為し、三司副使・給事中李穀を以て磁州刺史と為し、北面水陸轉運使を充てる。使臣を分遣して諸道に於いて馬を率いしむ。戊寅、左金吾上將軍皇甫立を以て左衛上將軍と為し、右羽林統軍李懷忠を以て左武衛上將軍と為す。庚辰、新たに授けられたる潞州節度使田武卒す、朝を輟み、太尉を贈る。戊子、湖南奏す、静江軍節度使馬希杲卒すと。
九月丙申、西京留守・北面馬歩軍都排陣使景延広を北面行営副招討使とする。丁酉、刑部侍郎趙遠を戸部侍郎とし、工部侍郎李式を刑部侍郎とし、中書舎人盧価を工部侍郎とする。盧価は長く綸闈に在り、旧例では礼部侍郎あるいは御史中丞に転ずるべきところ、宰臣馮玉がこの官を擬し、桑維翰は資望が浅いとして状に署せず。間もなく、維翰が数日休暇を取ると、馮玉が単独で奏上してこれを施行し、維翰はこれにより快く思わず、馮玉との間に隔たりが生じた。己亥、繁台に幸して馬を観、ついで李守貞の邸に幸す。庚子、晋州節度使張従恩を潞州節度使とする。吏部侍郎張昭遠に階爵を加え、『唐史』編修の労を酬いる。戊申、曹州を節鎮に昇格し、威信軍を軍額とする。詔して李守貞に兵を率いて澶州に駐屯せしむ。己酉、月昴宿を掩う。宣徽北院使焦継勛を宣徽南院使とし、内客省使孟承誨を宣徽北院使とする。壬子、前太子詹事王居敏を鴻臚卿とし、李専美を大理卿とし、太子賓客致仕馬裔孫を太子詹事とする。甲寅、泰州の治所を満城県に移す。乙卯、詔して相州節度使張彦沢に兵を率いて恒州に駐屯せしむ。
冬十月戊寅、河陽節度使何建を涇州節度使とし、許州節度使李従温を河陽節度使とし、前鄭州節度使石赟を曹州節度使とする。庚午、使太子賓客羅周嶽、副使太子右庶子王延済を遣わし、両浙節度使銭宏佐を冊して守太尉となす。辛未、右金吾衛上将軍楊彦詢卒す。太子太師を贈る。丁丑、高麗使いを遣わし方物を貢ぐ。庚辰、前延州節度使王令温を霊州節度使とする。庚寅、邢州兵馬留後劉在明を晋州兵馬留後とし、前河陽留後方太を邢州留後とする。癸巳、陳州を節鎮に昇格し、鎮安軍を軍額とする。
十一月戊戌、邠州節度使馮暉に侍衛歩軍都指揮使を兼ねさせ、北面行営先鋒馬歩軍都指揮使を充てる。権知高麗国事王武を検校太保・使持節・玄菟州都督とし、大義軍使を充て、高麗国王に封ず。癸卯、日南至す。帝崇元殿に御し朝賀を受く。戊申、両浙より奏す、順化軍節度使銭鐸卒す。甲寅、寿州節度使・侍衛馬軍都指揮使李彦韜を陳州節度使とし、軍を典むるはもと通り。丙申、前商州刺史李俊を除名す。財を受け法を枉ぐるに坐す。
十二月乙丑、両浙節度使・呉越国王銭宏佐に東南面兵馬都元帥を兼ねさせる。丙寅、呉越国金馬左廂都指揮使・湖州刺史胡思進を遥かに領して虔州昭信軍節度使とし、呉越国金馬右廂都指揮使・明州刺史闞璠を遥かに領して宣州寧国軍節度使とし、ともに軍を典むるはもと通り。左羽林統軍丁審琪卒す。太尉を贈る。辛未、工部侍郎盧価を礼部侍郎とし、右散騎常侍・集賢殿学士・判院事司徒詡を工部侍郎とし、前のごとく職を充つ。前中書舎人殷鵬を給事中とし、枢密直学士を充てる。給事中劉知新を右散騎常侍とする。乙亥、陝府節度使劉景巖来朝す。丁丑、近郊に狩す。猟なり。己卯、光禄卿致仕陳元、太原にて卒す。庚辰、使いを命じ高麗国王王武を冊す。癸未、前兗州節度使安審信を華州節度使とする。丁亥、枢密使・中書令桑維翰を開封尹とす。司空・門下侍郎・平章事劉句に三司を判せしむ。左僕射・門下侍郎・平章事李崧を守侍中とし、枢密使を充てる。開封尹趙瑩を中書令・宏文館大学士とす。宣徽南院使焦継勛に陝州軍州事を知らしむ。己丑、邠州節度使馮暉、詔に準じて来朝す。
この年、帝は四方より進献する器皿に遇うごとに、多く銀をもって外府で金と易えて内に入れ、左右に謂いて曰く、「金は貴くしてかつ軽く、人力に便なり」と。識者はこれを北遷の兆と為す。
二月壬戌朔、日蝕あり。詔して滑州の皇甫遇に兵を率いて糧を援け易・定等州に入らしむ。甲子、滄州留後王景を以て本州節度使となす。右僕射和凝に月別に銭五萬・傔糧芻粟等を給し、旧相を優遇す。辛未、魯國大長公主史氏薨じ、三日朝を輟む。丙子、光祿卿致仕の王宏贄卒す、太常卿を贈る。回鶻、使いを遣わして方物を貢ぐ。桂州全義縣を溥州に昇格し、仍く桂州に隷せしめ、其の全義縣を徳昌縣と改む、湖南の馬希範の請う所に従うなり。壬午、前晉昌軍節度使安彥威を以て北面行営副都統に充て、宣徽北院使兼太府卿孟承誨を右武衛大將軍に充職せしむ。是日南莊に幸し、臣僚に命じて舟を泛べ酒を飲ませ、因て杜威の園に幸し、酔いて方に内に帰る。甲申、河陽節度使李從温薨じ、朝を輟み、太師を贈る。
三月壬辰朔、権知河西節度使張遵古を以て河西留後となす。乙未、御史中丞顏衎を以て戸部侍郎とし、戸部侍郎趙遠を以て御史中丞となす。丙申、邠州節度使兼侍衛歩軍都指揮使馮暉を以て河陽節度使とし、前涇州節度使李德充を以て邠州節度使となす。李守貞奏す、大軍衡水に至る。己亥、鄭州刺史趙思恭を獲たるを奏す。癸卯、大軍冀州に回至るを奏す。戸部侍郎顏衎表を上し、母老を以て官を解き養うを乞う。之に従う。戊申、皇子斉州防禦使延煦を以て澶州節度使となす。辛亥、密州上言す、饑民殍する者一千五百。庚申、瓜州刺史曹元忠を以て沙州留後となす。
夏四月辛酉朔、李守貞北より師を班して闕に到る。太原奏す、吐渾の白可久契丹に奔帰し、諸侯皆異志有り。乙亥、宰臣寺観に詣り雨を禱る。曹州奏す、部民相次いで饑死する者凡そ三千人。時に河南・河北大いに饑え、殍名甚だ衆し、沂・密・兗・鄆に寇盗群起し、所在に屯聚し、県邑を剽劫し、吏禁むること能わず。兗州節度使安審琦兵を出して捕逐す、賊に敗られる。戊寅、相国寺に幸し雨を禱る。皇子延煦と晉昌軍節度使趙在禮婚姻し、宗正卿石光贊に命じて之を主たらしむ。
五月庚寅朔、兵部郎中劉皞を以て太府卿となす。戊戌、前同州節度使馮道を以て鄧州節度使となす。定州奏す、部民相次いで擄殺流移し、約五千餘戸。青州奏す、全家殍死する者一百一十二戸。沂州奏す、淮南海州刺史に兵一千五百人を領かしめて遣わし、賊頭常知及に応接す。詔して兗州安審琦に兵を領して捕逐せしむ。甲辰、前太子賓客韋勛を以て太子賓客となす。兗州安審琦奏す、淮賊抽退し、賊頭常知及と相次の首領武約等並びに帰命を乞う。丁未、大年莊に幸し、船を遊び射を習う。帝酔い甚だしく、群官に器帛を賜うこと過差し、夜分方に内に帰る。戊申、鄜州留後李殷を以て定州節度使となす。辛亥、詔して皇甫遇を北面行営都部署とし、張彦澤を副とし、李殷を都監とし、兵を領して易・定等州に赴かしむ、尋いで其の行を止む。甲寅、貝州留後梁漢璋を以て貝州節度使とし、左神武統軍郭謹を以て鄜州節度使となす。
六月庚申朔、登州奏す、文登県部内に銅佛像四・瓷佛像十有り、地より踴出す。狼山招收指揮使孫方簡叛き、狼山を拠りて契丹に帰す。乙丑、詔して諸道に横に官僚を薦むることを得ず、如し本処の幕府に闕有らば、即ち奏薦するを得。丙寅、前昭義軍節度使李從敏を以て河陽節度使とし、河陽節度使兼侍衛歩軍都指揮使馮暉を以て霊州節度使となす。壬午、鄆州節度使兼侍衛親軍都指揮使高行周を以て宋州節度使とし、兼中書令を加え、北面行営副都統に充つ。宋州節度使・侍衛親軍都指揮使。(案:以下闕文有り。)定州奏す、蕃寇境を圧す。詔して李守貞を北面行営都部署とし、滑州皇甫遇を副とし、相州張彦澤を馬軍都指揮使に充て、定州李殷を歩軍都指揮使に充つ。
七月壬辰、礼部尚書王延を以て刑部尚書とし、工部尚書王松を以て礼部尚書とし、太常卿龍敏を以て工部尚書とし、左丞李慎儀を以て太常卿とし、吏部侍郎張昭遠を以て左丞とし、右丞李詳を以て吏部侍郎とし、前義州刺史李玘を以て右丞となす。前晉昌軍節度使安彥威薨じ、朝を輟み、太師を贈る。丙申、両浙節度使・呉越國王錢宏佐に守太師を加え、北京留守・河東節度使・北平王劉知遠に守太尉を加う。滄州奏す、蕃寇饒安県を攻む。楊劉口河西岸に決し、水闊四十里。前鄧州節度使劉景巖を以て太子太師致仕となす。辛亥、宋州谷熟県河水雨水一概に東流し、秋稼を漂没す。丁巳、大理卿李専美卒す。戊午、詔す、偽清泰朝に官爵を削奪せられたる朱宏昭・馮赟・康義誠・王思同・薬彦稠等、並びに其の官爵を復す。夏初より是に至るまで、河南・河北諸州郡に餓死者数万人、群盗蜂起し、県鎮を剽略し、霖雨止まず、川沢泛漲し、秋稼を損害す。
八月己未朔(一日)、左諫議大夫裴羽を給事中とする。庚申(二日)、李守貞・皇甫遇は定州に駐軍す。辛酉(三日)、南莊に幸し、従臣を召して宴楽し、暮に至りて宮に還る。詔して潞州に糧十三万を恒州に赴かしむ。癸亥(五日)、右散騎常侍張煦を青州刺史とする。李守貞奏す、大軍望都県に至り、相次いで長城の北に至り、敵千余騎に遇い、転闘四十里、蕃将解裏相公を斬る。丁卯(九日)、詔して班師す。庚午(十二日)、前亳州防禦使邊蔚を戸部侍郎とす。刑部侍郎李式を戸部侍郎とし、三司副使を充てる。礼部侍郎盧價を刑部侍郎とす。枢密直学士・左散騎常侍邊光範を礼部侍郎とし職を充つ。辛未(十三日)、右龍武統軍周密を延州節度使とする。癸酉(十五日)、河東節度使劉知遠奏す、吐渾の大首領白承福・白鉄匱・赫連海龍等を誅し、併せて其の族四百口を夷す、蓋し其の孳畜財宝を利するなり、人皆冤しむ。甲戌(十六日)、大理少卿劇可久を大理卿とする。棣州刺史慕容彦超は在身の官爵を削奪し、房州に安置す、前任の濮州にて省倉の麦を擅に出し及び官面を私売したるに坐し、法に準じて死を処す、太原節度使劉知遠上表して之を救う、故に其の死を貸す。丙戌(二十八日)、霊州の馮暉奏す、威州刺史薬元福と威州土橋西百里にて吐蕃七千余人に遇い、大いに之を破り、首千余級を斬る。是の月、秦州雨、両旬止まず、鄴都雨水一丈、洛京・鄭州・貝州大水、鄴都・夏津臨清両県、餓死の民凡そ三千三百。盗、臨濮・費県に入る。
秋九月壬辰(三日)、鄆州節度使・侍衛親軍都指揮使李守貞に兼侍中を加う。滑州節度使皇甫遇は邠国公に進封せらる。相州節度使張彦澤に検校太尉を加う。甲午(五日)、権知威武軍節度使李宏達を検校太尉・同平章事とし、福建節度使・知閩国事を充てる。乙未(六日)、前商州刺史李俊に自尽を賜う、親妹と奸し及び行って剣を以て女使を斫殺し、又部曲孫漢栄を殺し、其の妻を強姦したるに坐し、法に準じて棄市すべし、詔して家にて死を賜う。己亥(十日)、張彦澤奏す、蕃賊を定州界に破り、首二十余級を斬り、百余里を追襲し、蕃将四人を生擒し、金耳環二副を摘得して進呈す。癸卯(十四日)、太原奏す、契丹を楊武谷に破り、七千余人を殺す。甲辰(十五日)、天策上将軍・江南諸道都統・楚王馬希範に諸道兵馬都元帥を兼ねしむ。詔して開封府に、霖雨止まずを以て、応に京城の公私僦舎銭を一月放つべし。乙巳(十六日)、詔して安審琦に兵を率いて鄴都に赴かしめ、皇甫遇を相州に赴かしむ。丙午(十七日)、太子少保楊凝式を太子少傅とす。刑部尚書王延を太子少保とす。前潁州団練使竇貞固を刑部尚書とす。是の月、河南・河北・関西諸州奏す、大水霖雨止まず、溝河泛濫し、水城郭に入り及び秋稼を損害す。是の月、契丹瀛州刺史詐りて書を楽寿将軍王巒と為し、願わくは本城を以て帰順せんとし、且つ言う城中の蕃軍千人に満たず、朝廷に軍を発して襲取せしめよ、己れ内応と為さんと。又云う「今秋苦雨、川沢漲溢し、瓦橋より已北、水勢際無し。契丹已に本国に帰る、若し南夏に変有るを聞かば、地遠く水に阻まれ、奔命せんと欲すと雖も、及ぶ能わざるなり」と。又、巒継いて密奏有り、苦しく瀛・鄚の取るべき状を言う。先ず是れ、前歳中車駕河上に駐まり、曾て辺将を遣わし書を幽州の趙延寿に遺し、帰国せんことを勧め令む、延寿尋ち報命有り、依違するのみ。是の歳三月、復た鄴都の杜威を遣わし書を延寿に致し、且つ朝旨を述べ、厚利を以て啖い、仍て洺州軍将趙行実を遣わし書を賫して往かしめ、潜かに款密を申す。行実曾て延寿に事えし故に之を遣わす。七月、行実燕より回り、延寿の書を得、且つ言う「久しく辺庭に陷り、願わくは中国に帰らん、大軍を発して応接を乞い、即ち身を抜きて南去せん」と。叙致懇切、辞旨綿密、時に朝廷欣然として之に従い、復た趙行実を遣わし延寿と大軍応接の所を計会す。瀛州の大将有りて其の親を遣わし蠟書を賫して闕下に至り、告げて云わく謀りて翻変を欲し、本城を以て帰命せんとす。未だ幾ばくならず、会に彼に告変者有り、事果たして就かず。是に至り、瀛州守将劉延祚契丹の命を受け、詐りて誠款を輸し、以て我が軍を誘う、国家深く以て信と為し、遂に出師の議有り。