舊五代史

唐書三十九: 列傳十五 張全義 朱友謙

張全義

張全義、字は國維、濮州臨濮の人である。初めは居言と名乗り、後に全義の名を賜り、梁祖(朱全忠)が宗奭と改めた。莊宗(李存勗)が河南を平定すると、再び全義と名乗った。祖父は璉、父は誠、代々農民であった。全義は縣の嗇夫(下級役人)となり、かつて縣令に辱められたことがある。乾符の末、黃巢が冤句で挙兵すると、全義は亡命して黃巢の軍に入った。黃巢が長安ちょうあんに入ると、全義を吏部尚書とし、水運使を兼ねさせた。黃巢が敗れると、河陽の諸葛爽に身を寄せ、累進して裨校となり、しばしば戦功を立て、爽は彼を澤州刺史に上表した。光啓初年、爽が卒去すると、その子仲方が留後となった。部将の劉經と李罕之が洛陽らくようの占拠を争い、罕之は聖善寺で劉經を破り、勝に乗じて河陽を攻めようとし、洛口に営を置いた。劉經は全義を派遣してこれを防がせたが、全義はかえって罕之と同盟を結び、河陽の劉經を攻撃したが、劉經に敗れた。残兵を収集し、罕之とともに懷州を占拠し、武皇(李克用)に援軍を請うた。武皇は澤州刺史安金俊を派遣してこれを助け、河陽を攻撃した。劉經と仲方は城を捨てて汴州に奔り、罕之は自ら河陽を領有し、全義を河南尹に上表した。

全義は性質勤儉にして、軍民をよく慰撫した。賊寇が充満していたが、耕作を勧め農業に務めたため、倉庫の蓄積は豊かになった。(王(張全義)が初めて洛陽に至った時、麾下百人のうち、使える者十八人を選び、これを屯将と命じた。每人に旗一口、榜一道を与え、旧来の十八県において、農戸を招集し、自ら耕作させたので、流民は次第に帰還した。王はさらに百人のうち、使える者十八人を選び、これを屯副と命じ、来たる民を撫慰し、殺人者は死罪とするほかは、ただ杖を加えるのみで、重刑なく、租税なく、流民の帰還は次第に多くなった。王はさらに麾下から書計(書記・会計)十八人を選び、これを屯判官と命じた。一二年と経たぬうちに、十八屯のそれぞれで戸数が数千に至った。王は農閑期に、丁夫を選んで弓矢・槍剣を与え、坐作進退の法を授けた。これを一二年行ううちに、各屯の戸数は増加した。多いものは六七千、次は四千、下は二三千、合わせて弓矢・槍剣に習熟した丁夫は二万余人に及んだ。賊盗があれば即時にこれを捕らえ、刑は寛大で事は簡素であり、遠近より帰附する者が市のごとくであった。五年の内に富庶と称され、ここに至って毎県に令・簿を置いてこれを主管させることを奏上した。)罕之は貪暴で法を守らず、軍中に食糧が乏しく、常に全義から供給を受けた。二人は初めは甚だ仲が良かったが、この頃には求め取ることが飽くことを知らず、動もすれば凌轢を加えたので、全義はこれを苦にした。文德元年四月、罕之が軍を出して晉・絳を寇掠した際、全義はその無備に乗じ、密かに兵を進めて河陽を襲撃し占領した。全義はかくて河陽節度使を兼ねることとなった。(《洛陽搢紳舊聞記》に云う。罕之が三城(河陽)を鎮守し、王(張全義)が専ら民に耕織を教えることを務めとしているのを知り、常に衆に向かって宣言して曰く「田舎の翁、何ぞ畏るるに足らんや」。王はこれを聞いても、蔑如として気に留めなかった。たびたび尺書を飛ばして王に軍糧や絹帛を求めた。王は「李太傅(李罕之)の求められるものは、奉ぜざるを得ない」と言い、左右や賓客は皆与えるべからずと言ったが、王は「ただ与えよ」と言った。あたかもこれを畏れるかのようであり、左右は理解できなかった。罕之は王が己を畏れていると思い、備えを設けなかった。やがて罕之が兵を挙げて懷州・澤州を収めようとした時、王は密かに屯兵を召集し、ひそかに軍を発して夜を徹し、夜明け前に三城に入った。罕之は逃れて河東に投じ、朝廷は即座に王に三城を兼鎮させることを授けた。)罕之は武皇に救援を求め、武皇は再び兵を遣わして河陽の攻撃を助けたが、汴州の援軍が到着したため退却した。梁祖は丁会をして河陽を守らせ、全義は再び河南尹・檢校司空しくうとなった。全義は梁祖の援助の恩に感じ、これより以後は梁祖に依附し、その制に従った。

初め、蔡賊の孫儒と諸葛爽が洛陽の占拠を争い、互いに攻伐を繰り返したため、七八年の間に都城は灰燼かいじんに帰し、目に映るのは荊棘ばかりであった。全義が初めて到着した時は、ただ部下とともに旧市街に集まって住むのみで、町や村の貧民は百戸に満たなかった。全義は撫慰招納に長け、配下の者に荊棘を払い作物を植えさせ、耕しながら戦い、粟で牛と交換し、年ごとに開墾を広げ、流散した民を招き戻し、子のように扱った。毎年、農事の吉兆である耕作開始の時には、全義は必ず自ら田畑に立ち、酒食を振る舞った。政は寛大で事は簡素であり、役人も欺くことができなかった。数年で、京畿に閑田はなく、編戸は五六万に及んだ。そこで故市に堡塁を築き、府署を建置して、外寇に備えた。(《洛陽縉紳舊聞記》:王は民が力を尽くして耕織する者を喜び、ある家で今年、蠶や麥が良くできたと聞けば、都城から一舍(三十里)以内であれば必ず馬を走らせて行き、その家の老幼をことごとく召し出し、自ら慰労して、酒食や茶・綵帛を賜い、男には布の袴を、女には裙衫を与えた。当時民間では青色の衣服が尊ばれ、婦人は皆青絹を用いた。新麥や新繭を手に取り、それを見て喜びの色を動かした。民間でひそかに言う者があった。「大王は良い声妓を見ても滅多に笑わないが、良い蠶や麥を見ると笑うのだ」と。その真摯で質朴な様はこのようなものであった。秋の作物を見て回る時、田の中に草のないものを見れば、必ず馬から下りて賓客に見せ、田主を召して慰労し、衣服を賜った。もし稲の中に草があったり、土地がよく耕されていないのを見れば、直ちに田主を召し集めて衆人の前で責めた。もし苗が少なく荒地が生じていると詰問し、民が牛が疲れたか、あるいは耕鋤する人が足りないと訴えると、田の畔で馬から下り、直ちにその隣近所の者を召し出して責めて言った。「ここは人手や牛が少ない。なぜ衆人で助けないのか」。隣近所の者は皆罪を認めると、即座に赦した。これより後、洛陽の民は遠近を問わず、牛の少ない者は互いに助け合い、人手の少ない者も同様にした。田夫田婦は互いに勧めて耕桑を務めとしたので、家には蓄積があり、水害や旱害があっても飢えた民はいなかった。王は誠信であり、水害や旱害の時の祈禱祭祀には必ず湯沐を整え、素食をし別室に寝て、祠祭の場所に至ると、厳然として至尊に対するが如く、容貌は足らざるが如くであった。旱魃の時、祈禱しても雨が降らないと、左右は必ず言った。「王は塔を開くことができます」。即ち無畏師塔のことで、龍門の廣化寺にある。王はその言葉に従って塔を開くと、未だかつて慈雨が降らなかったことはなかった。故に当時の俚諺に「王が雨を祈れば、雨具を買え」と言った。)

梁祖が昭宗を迫って東遷させた時、全義に命じて洛陽の宮城を修繕させ、数年をかけてようやく完成した。昭宗が洛陽に至ると、梁祖は禅譲によるさんさんだつを図ろうとしたが、全義の心中に異同があることを慮り、判官の韋震を河南尹とし、全義を天平軍節度使・守中書令・東平王に移した。(《洛陽搢紳舊聞記》:齊王(張全義)と梁祖は互いに中書令・尚書令しょうしょれいであったが、梁祖が四鎮を兼ねると、齊王は累次上表して兼鎮を譲った。これはひそかに梁祖の奸雄たるを識り、その権位を避けて、自全の計を図ろうとしたのである。梁祖が業を経営するに当たり、外には干戈がしばしば動き、内には帑蔵・倉庫ともに空虚であったが、齊王は心を尽くし力を傾け、財貨を尽くしてこれを助けた。)その年八月、昭宗がしいしいぎゃくされ、輝王が即位した。十月、再び全義を河南尹とし、忠武軍節度使・判六軍諸衛事を兼ねさせた。梁祖が帝号を建てると、全義に河陽節度使を兼ねさせ、魏王に封じた。開平二年、太保・兼陝虢節度使・河陽尹に冊拝された。四年、太傅・河南尹・判六軍、兼鄭・滑等州節度使に冊拝された。乾化元年、太師に冊拝された。二年、朱友珪が簒逆すると、全義を守太尉・河南尹・宋亳節度使兼國計使とした。梁の末帝が汴州で即位すると、全義を洛京留守とし、河陽節度使を兼ねさせた。間もなく、天下兵馬副元帥を授けられた。

末帝の末年、趙・張が権力を握り、段凝が北面招討使となり、急に諸将の上位に立った。全義はこれがよろしくないと知り、使者を遣わして梁の末帝に啓上して言うには、「老臣は先朝の重い顧みを受け、陛下より副元帥の名を委ねられました。臣は老いてはおりますが、なお軍を統率することができます。どうか北面の兵権をお預けください。そうすれば宵旰の労を分かちうるでしょう。段凝は新進の者で、その徳は人を服させず、人情が和せず、国政を敗乱させることを恐れます」と。聞き入れられなかった。全義は朱氏に寄りかかることほぼ三十年、梁祖の末年、宿将を猜忌し、全義を害そうとしたことが数度あったが、全義は単身でへつらい事え、ことごとく家財を貢いで奉った。梁祖が河朔で軍を喪ってのちは、月ごとに鎧馬を献じてその軍を補い、また服勤して力を尽くし、これ以上はないほどであったので、ついに禍を免れたのである。全義の妻儲氏は、明敏で才略があった。梁祖が柏郷で敗れてのち、連年みずから河朔に親征し、全義を疑い、あるいは左右の讒言によって間隙が生じたとき、儲氏はしばしば宮中に入り、委曲を尽くして理を伸べた。時に怒りが測りがたく、急に全義を召し出したとき、儲氏が梁祖に謁見し、声を厲して言うには、「宗奭は種田の老翁に過ぎませんが、三十余年、洛城の四面で荒れ地を開き、棘を切り払い、軍賦を招き集め、陛下の創業を助けました。今や年老いて衰え、日影を指して尽きるのを待つばかりですのに、大家(皇帝)がこれを疑われるのは、どうしてでしょうか」と。梁祖はたちまち笑って言うには、「わたしに悪心はない。おうよ、多くを言うな」と。

荘宗が梁を平定すると、全義は洛陽から赴いて朝見し、泥にまみれた頭で罪を待った。荘宗は久しく慰撫し、その年老いたことをもって、人に命じて掖えさせて殿上に昇らせ、宴賜はことごとく歓びに満ち、詔して皇子継岌・皇弟存紀らにみな兄としてこれに事えさせた。先に、天祐十五年、梁の末帝が汴より洛に赴き、円丘で祀ろうとした。時に王師が楊劉を攻め落とし、曹・濮の地を巡り、梁末帝は恐れ、急ぎ汴に帰ったので、その礼は遂げられなかったが、その法物はすべてあった。ここに至り、全義は奏上して言うには、「陛下には洛陽に幸せられますよう。臣はすでに郊礼の準備ができております」と。翌日、制して全義を再び尚書令・魏王・河南尹とした。明年二月、郊禋の礼が終わり、全義を守太尉中書令・河南尹とし、斉王に改封し、河陽を兼領させた。先に、朱梁の時、供御の費用はすべて河南府から出ていたが、その後孔謙がその権限を侵し削り、中官がそれぞれ内司使務を領し、あるいは豪奪してその田園居第を奪ったので、全義はことごとく記録して進納した。四年、河南尹を落とし、忠武軍節度使・検校太師・尚書令を授かった。時に趙在禮が魏州を占拠し、都軍が進討したが功がなかった。時に明宗はすでに群小の間諜によって、私第に端居していた。全義は臥病して変事を聞き、憂懼して食を進めず、洛陽の私第で薨じた。時に七十五歳。天成の初め、冊贈して太師とし、諡して忠肅といった。

全義は歴任して太師・太傅・太尉・中書令を守り、王に封ぜられ、邑一万三千戸を領した。方鎮として洛・鄆・陝・滑・宋を領し、三たび河陽に蒞任し、再び許州を領し、内外の官歴二十九任、河・洛を尹正すること凡そ四十年、人臣の位を極め、終始吉を保った者は、ただ一人のみであった。全義は朴厚で大度、本を敦んじ実を務め、戦士から起ちながら功名を忘れ、儒業を尊び善道を楽しんだ。家は士族ではないのに、衣冠を奨励し愛し、幕府を開いて士を辟召するには必ず声望実力を求め、属邑の補奏には吏人を用いなかった。位は王公に極めたが、羅綺を衣せず、心は釈・老を奉じながらも左道に溺れなかった。この数点、人はこれを難事とした。荘宗が洛陽に至ってから、趨向する者はみな近道によって恩寵を希ったが、全義は素履を改めず、誠を尽くしたのみであった。言事者が梁祖を我が世の讎とし、棺を斬り柩を焚くべしというとき、全義ひとり上章して理を申し立て、議者はこれを称えた。

劉皇后はかつて荘宗に従ってその邸宅に臨幸した際、奏上して言うには、「妾は幼少の時に乱に遭い、父母を失いました。全義を義父として拝したいと思います」と。荘宗はこれを許した。全義は稽首して奏上して言うには、「皇后は万国の母儀であり、古今にこのような事はありません。臣には身の置き所がありません」と。荘宗は再三にわたって強く迫ったため、やむを得ず、劉后の拝礼を受けた。もとより本意ではなかったので、君子はこれを非としなかった。しかし全義は軍中で育ち、生来朴訥で融通がきかず、凡そ百姓に訴訟があれば、先に訴えた者を道理があるとし、このため人々は多く冤罪を被り、当時の非難を浴びた。またかつて河南県令の羅貫に怒り、劉后を頼りに荘宗に讒言して、貫を無実の罪で死なせ、その屍を府門に晒した。冤枉の声は遠近に聞こえ、これもまた良玉の微瑕である。

朱友謙

朱友謙、字は徳光、許州の人、本名は簡。祖父は岩、父は琮、代々陳・許の小校であった。広明の乱に際し、簡は郷里を離れ、澠池鎮将の柏夔に仕えて部隷となった。かつて石壕・三郷の間で盗賊となり、旅人を掠奪した。後に陝州節度使の王珙に仕え、功労を積んで軍校に至った。珙は性質が厳しく急で、部下に恩恵がなく、牙将の李璠は、珙が深く信頼し寵愛していたが、少しでも違背すると、突然鞭打ちの刑を加えられたので、璠は内心恨みを抱いた。光化元年、珙は弟の河中節度使の珂と対立し、戦いが日々続き、珙の兵は屡々敗れ、部隊は離反した。二年六月、璠は珙を殺し、汴人に帰順した。梁祖は璠を陝州節度使に上表した。璠もまた苛酷で残忍であり、軍情が和合せず、簡は再び璠を攻撃し、璠は刃を冒して逃れ、汴に逃げ帰った。三年、梁祖は簡を陝州留後に上表した。九月、天子は彼に節度使の位を授けた。車駕が鳳翔に在った時、梁祖が往来するにつれ、簡はますます謹んで仕え、平章事に奏授された。天復の末、昭宗が都を洛陽に遷し、陝に駐蹕した。当時、朝士は乱を経て、衣冠が整わなかったので、簡は百組を献上し、百官に給するよう請い、朝廷の儀容がやや整った。迎奉の功により、検校侍中に遷った。簡は梁祖と同宗であったので、梁祖に心情を述べて言うには、「僕は位は将相に崇く、これまで勲労がありませんでしたが、全て元帥令公(梁祖)のご生成の賜物です。微力を粉骨砕身して尽くしたいと願い、姓名を賜り、宗室に連なりたいと思います」と。梁祖はその心を深く賞賛し、そこで名を友謙とし、属籍に編入し、己の子と同様の待遇を与えた。友謙もまた心を尽くして協力し、功績が多かった。

梁祖が帝号を建てると、河中節度使・検校太尉に移授され、累進して中書令に至り、冀王に封ぜられた。朱友珪が弑逆を犯すと、友謙は心中快からず、偽命を奉じることを強いても、内心は不満であった。友珪が征討しようとすると、友謙は北面の侵軼を理由に辞退し、賓客友人に言うには、「友珪は先帝の仮子であり、大逆を敢えて行った。我が身は宗室の列にあり、恩は父子を超えている。功を論じ徳を較べれば、何ぞ彼に譲ることがあろうか。平生の附托の恩をもって、逆賊の手に屈するものか」と。遂に命令に従わなかった。その年八月、友珪は大将の牛存節・康懐英・韓勍を派遣して攻撃したので、友謙は荘宗に援軍を請うた。荘宗は自ら軍を総べて赴援し、汴軍と平陽で遭遇し、これを大破した。そこで友謙と猗氏で会見し、友謙は感慨を盛んに述べて盟約を結ぶことを願い、荘宗は大いに喜んだ。友謙は酔って帳中で鼾をかいて寝入ったので、荘宗は熟視して左右に言うには、「冀王は真に貴人である。ただその臂が短いことを惜しむのみ」と。梁の末帝が位を嗣ぐと、恩礼をもってその心を結ぼうとした。友謙もまた遜辞をもって藩臣を称し、その正朔を行った。

莊宗の末年、政務にやや怠り、宦官や伶官が国事に干預した。当時、各地の諸侯はみな賄賂を贈ったが、ある者は継麟に求め、彼は無理をして応じたが、その要求を満たさず、「河中は土地が痩せ民が貧しく、厚い贈り物は難しい」と言った。これにより小人どもはみな怨み、誣告を加えた。郭崇韜が巴・しょくを討つに当たり、河中に兵を徴発すると、継麟は子の令徳に軍を率いて赴かせた。伶官の景進とその仲間がでっち上げて言うには、「先ごろ王師が起こったとき、継麟は自分を討つものと思い、拒命の意があった。これを除かなければ、国家に急があれば必ず後患となろう」。郭崇韜が誅殺されると、宦官の勢いはますます盛んになり、ついにその罪をでっち上げ、莊宗に「崇韜が蜀で強情なのは、河中と呼応しているからです」と言った。継麟はこれを聞いて恐れ、京師に赴き、面と向かって訴えようとした。部将が言うには、「王は国に大功があり、京城に近い。小人どもの流言など気にすることはない。静かに職を奉じていれば、讒言は自然に消える。軽々しく行ってはならない」。継麟は言った、「郭公は私の倍の功績があるのに、なお人に陥れられた。私が天子の顔を拝し、心の内を陳べれば、流言を流す者は罪を得るだろう」。四年正月、継麟は入朝した。景進が莊宗に言うには、「河中から変事を告げる者がおり、継麟が崇韜と謀叛を企て、崇韜の死後は李存乂と逆謀を結んだと言う。断つべき時に断たねば、禍は踵を返す間もなく来る」。宦官どもは口を揃えて言い、莊宗は驚き惑って決断できなかった。その月二十三日、継麟を滑州節度使に任じた。その夜、朱守殷に兵を率いてその邸宅を包囲させ、捕らえ、徽安門外で誅殺した。詔して継岌に令徳を遂州で誅殺させ、王思同に令錫を許州で誅殺させ、夏魯奇に命じてその一族を河中で誅殺させた。初め、魯奇が到着すると、友謙の妻張氏は家族二百余人を率いて魯奇に会い、「骨肉の名前を書き分けて、他人が無駄死にすることを防いでください」と言った。刑に臨むとき、張氏は先に賜わった鉄券を魯奇に手渡して「これは皇帝の賜り物です」と言った。この時、百人が塗炭の苦しみを受け、冤罪のむごい叫び声は、通りかかる人も涙を流した。

先に、河中の衙城の門番が夜、数十人の婦人が華やかな服装で美しく化粧し、従者や馬を煌びやかにして、外から駆けつけ、笑い語りながら衙城に急ぐのを見た。門番はそのわけを知らず、問いただすこともできず、門に至ると騎馬の列をなして入り、やがて鍵は元の通りで、再び人の気配もなく、妖鬼であると知った。また継麟が逍遙楼に登ると、四方から哭聲が聞こえ、翌日尋ねると、巷に喪中の家はなく、一年後に族誅された。明宗が即位して、初めて詔を下して冤罪を晴らした。

【論】

史臣曰く、全義は一度乱世に逢い、十の名藩を領し、梁祖の雄猜を免れ、莊宗の厚遇を受けた。恭順によるものではあるが、貨財にもよる。『伝』にいう「貨をもって身をまもる」とは、全義がこれを得たのである。友謙は向背を謀り、その徳二三にして、その行いを考うるに、純臣とも言い難い。しかし全族の誅は、禍いこれ酷である。鬼神がちるを害し、天道が満つるを悪むに非ずや。