卷十六 秦楚之際月表 第四

太史公、秦楚の際を読みて曰く:初めに難を起こすは、陳渉より発す;虐戾にして秦を滅ぼすは、項氏よりす;乱を撥ね暴を誅し、海内を平定し、ついに帝祚を践むは、漢家に成る。五年の間、号令三たび嬗る。生民以来、未だ始めて命を受くること斯くの如く亟きこと有らず。

昔、虞・夏の興るや、善を積み功を累ねること数十年、徳百姓に洽くし、政事を摂行し、天にこれを考うるに、然る後に位に在り。湯・武の王たるや、乃ち契・后稷より仁を修め義を行ふこと十余世、期せずして孟津に会する八百諸侯、猶以て未だ可ならずと為し、其の後乃ち放ち弑す。秦は襄公より起こり、文・繆に章り、献・孝の後、稍々以て六国を蚕食し、百余載にして、始皇に至りて乃ち能く冠帯の倫を并す。徳を以てするは彼の如く、力を用ふるは此の如く、蓋し一統すること斯くの如く難きなり。

秦既に帝と称し、兵革の休まざるを患へ、諸侯有るを以てなり、是に於て尺土の封無く、名城を墮壊し、鋒鏑を銷し、豪桀を鉏き、万世の安を維く。然れども王跡の興るや、閭巷より起こり、合従して討伐し、三代を軼す、郷に秦の禁は、適足賢者を資けて以て難を駆除するに為すのみ。故に憤発して其の天下に雄たる所為を為す、安んぞ土無くして王ならざる有らんや。此れ乃ち伝の所謂る大聖か?豈に天ならずや、豈に天ならずや!大聖に非ずして孰か能く此れに当りて命を受け帝たる者あらんや。

秦二世期間

紀元前
209 二世元年 七月 楚隠王陳涉が兵を起こし秦に入る。
八月 二。葛嬰が九江を巡り、襄彊を楚王に立てる。 武臣が邯鄲に至り、自ら趙王を称す、始。
九月。楚兵が戯に至る。 三。周文の兵が戯に至り、敗れる。葛嬰が陳涉の王位を聞き、即ち彊を殺す。 項梁、武信君と号す。 斉王田儋始。儋は狄人。諸田宗強。従弟栄、栄弟横。 沛公初めて起つ。 韓広が趙の地を略して薊に至り、自ら燕王を称す始。 魏王咎始。咎は陳に在り、国に帰れず。
208 二年十月 四。葛嬰を誅す。 二。儋が蜂起し、狄の令を殺して自ら王を称した。 二。胡陵・方與を攻撃し、秦の監軍を破った。
十一月 五。周文が死んだ。 四。李良が武臣を殺し、張耳・陳餘が逃走した。 三。泗水守を殺した。薛西を陥落させた。周市が東進して豊・沛の間を攻略した。 三。斉・趙が共に周市を擁立しようとしたが、周市は拒否し、「必ず魏咎を立てよ」と言った。
十二月 六。陳涉が死んだ。 四。雍齒が沛公に背き、豊を魏に降伏させた。沛公が戻って豊を攻めたが、陥落させられなかった。 四。咎が陳から帰還し、擁立された。
端月 楚王景駒の始まり、秦嘉が擁立した。 五。陳涉の将軍召平が項梁を楚の柱国に任命する詔を偽造し、急いで西進して秦を攻撃させた。 趙王歇の始まり、張耳・陳餘が擁立した。 五。景駒を非難し、勝手に王を称して自分に相談しなかったと責めた。 五。沛公が景駒が留に王として在ると聞き、赴いて従い、碭西で秦軍と戦った。 五。章邯が既に陳涉を破り、咎を臨済で包囲した。
二月 二。嘉が上将軍となる。 六。梁が江を渡り、陳嬰・黥布がともに従属する。 六。景駒が公孫慶を斉に派遣して譲らせ、慶を誅す。 六。碭を攻め落とし、兵六千を得、以前の兵と合わせて九千人となる。
三月 七。下邑を攻め落とし、豊を攻撃するが、豊は落ちず。項梁の兵が多いと聞き、豊を攻撃するよう要請する。
四月 八。梁が景駒・秦嘉を撃ち殺し、薛に入り、兵十余万となる。 八。沛公が薛に行き項梁に会い、梁が沛公に兵五千を増やし、豊を攻撃して落とす。雍歯が魏に逃げる。 八。臨済が危急で、周市が斉・楚に救援を要請する。
五月
六月 楚の懐王が始まる。都は盱台。もと懐王の孫で、項梁がこれを立てた。 十。項梁が楚の懐王の孫を求め、民間で見つけ、楚王に立てた。 十。田儋が臨済を救うが、章邯が田儋を殺す。田栄は東阿へ逃げる。 十。沛公が薛へ行き、共に楚の懐王を立てた。 十。魏咎が自殺し、臨済が秦に降る。 韓王成が始まる。
七月 二。陳嬰が柱国となる。 十一。大雨が降り、三か月星が見えない。 斉が田仮を王に立てる。秦が急に東阿を包囲する。 十一。沛公と項羽が北へ行き東阿を救い、濮陽で秦軍を破り、東へ進み城陽を屠る。 十一 魏咎の弟の豹が東阿へ逃げる。
八月 十二。東阿を救い、秦軍を破り、勝ちに乗じて定陶へ至る。項梁に驕りの色がある。 楚が田栄を救い、包囲を解いて帰る。田仮を追い出し、田儋の子の市を斉王に立てる。始まる。 十二。沛公と項羽が西へ地を略し、三川守の李由を雍丘で斬る。 十二
九月 四。都を彭城に移す。 十三。章邯が定陶で項梁を破って殺す。項羽が恐れ、軍を返して彭城へ戻る。 二。田假が楚に逃げ、楚は斉に趙を救うよう促した。田榮は田假の件を理由に出兵を拒み、「楚が田假を殺せば出兵する」と言った。項羽は田榮に怒った。 十三。沛公は項梁の死を聞き、軍を返して懐王に従い、碭に駐屯した。 十三 魏豹が自ら魏王を称し、平陽を都とした。始め。
後九月。 五。宋義を上将軍に任命した。 懐王は項羽を魯に封じ、次将とし、宋義に属させ、北へ趙を救わせた。 十。秦軍が歇鉅鹿を包囲し、陳餘が兵を集めに出た。 十四。懐王は沛公を武安侯に封じ、碭郡の兵を率いて西進させ、先に咸陽に着いた者を王とする約束をした。 十四
207 三年十月 十一。章邯が邯鄲を破り、その民を河内に移した。 四。斉の将軍田都が田榮に背き、項羽を助けて趙を救うために向かった。 十五。東郡尉と王離軍を成武の南で破った。 十五。将軍臧荼を趙救援に派遣した。
十一月 七。籍を上将軍に任命した。 三。項羽が宋義を偽って殺し、その兵を率いて河を渡り鉅鹿を救った。 十二 十六 十六
十二月 四。秦軍を鉅鹿の下で大破し、諸侯の将は皆項羽に属す。 十三。楚の救い至り、秦の囲み解く。 六。故斉王建の孫田安、済北を下し、項羽に従い趙を救う。 十七。(趙を救う)栗に至り、皇訢・武蒲の軍を得る。秦軍と戦い、これを破る。 十七 五。豹、趙を救う。
端月 五。秦の将王離を虜にする。 十四。張耳、陳餘に怒り、将印を棄てて去る。 十八 十八
二月 六。章邯を攻め破り、章邯の軍退く。 十五 十九。彭越の軍を昌邑で得、陳留を襲う。酈食其の策を用い、軍に積粟を得る。 十九
三月 十一 十六 二十。開封を攻め、秦将楊熊を破り、熊は滎陽に走り、秦は熊を斬って示しにした。 二十 十一
四月 十二 八。楚が章邯を急攻し、章邯は恐れ、長史欣を秦に帰して兵を請わせたが、趙高はこれを責めた。 十七 二十一。潁陽を攻め、韓の地を略し、北で河津を断った。 二十一 十二
五月 二年一月 九。趙高は欣を誅しようとし、欣は恐れて逃亡し、章邯が秦に謀叛することを告げた。 十八 十一 二十二 二十二 十三
六月 十。章邯は楚と降伏を約したが、未定のうちに、項羽は許してこれを撃った。 十九 十二 二十三。南陽守齮を攻め、陽城郭東でこれを破る。 二十三 十一 十四
七月 十一。項羽と章邯が殷虛で期し、章邯らは既に降伏し、盟を結び、邯を雍王とする。 二十 十三 二十四。南陽を降し、その守齮を封ず。 二十四 十二 十五。申陽が河南を下し、楚に降る。
八月。趙高が二世を殺す。 十二。秦の降将都尉翳・長史欣を上将とし、秦の降軍を将す。 二十一。趙王歇は国に留まる。陳餘は南皮に亡命す。 十四 二十五。武関を攻め、これを破る。 二十五 十三 十六
九月、子嬰が王となる。 十三 二十二 十五 二十六。嶢及び藍田を攻め下す。留侯の策により、戦わずして皆降る。 二十六 十四 十七
206 十月 十四。項羽が諸侯の兵四十余万を率い、地を略奪しながら西進し、河南に至る。 二十三。張耳が楚に従って西進し秦に入る。 十六 二十七。漢元年、秦の王子嬰が降伏。沛公が咸陽を破り入り、秦を平定し、軍を霸上に戻し、諸侯の約定を待つ。 二十七 十五。項羽に従って地を略奪し、遂に関に入る。 十八
十一月 十五。羽が詐りで秦の降卒二十万人を新安で坑殺。 二十四 十七 二十八。沛公が三章の令を出し、秦の民が大いに喜ぶ。 二十八 十六 十九
十二月 八。楚を四つに分ける。 十六。関中に至り、秦の王子嬰を誅し、咸陽を屠焼。天下を分け、諸侯を立てる。 二十五。趙を代国に分ける。 十八。項羽が栄を怨み、斉を三つの国に分ける。 二十九。項羽と納があり、之を戲下で見、講解。羽が約を倍し、関中を四つの国に分ける。 二十九。臧荼が従って入り、燕を二つの国に分ける。 十七。魏を殷国に分ける。 二十。韓を分けて河南国とする。

滅秦以後

紀元前
206 一。義帝元年。諸侯が懐王を義帝として尊ぶ。 十七。項籍が自ら西楚霸王と称す。 分けて衡山とする。 分けて臨江とする。 分けて九江とする。 二十六。名を常山と改める。 分けて代とする。 十九。名を臨菑と改める。 分けて済北とする。 分けて膠東とする。 正月。関中を分けて漢とする。 関中を分けて雍とする。 関中を分けて塞とする。 関中を分けて翟とする。 三十。燕 分けて遼東とする。 十八。西魏と改める。 分けて殷とする。 二十一。韓 河南に分かれる。
二。江南郴に遷都。 西楚主伯、項籍始、天下の主命となり、十八王を主る。 王吳芮始、故番君。 王共敖始、故楚柱國。 王英布始、故楚將。 王張耳始、故楚將。 二十七。王趙歇始、故趙王。 王田都始、故齊將。 王田安始、故齊將。 二十。王田市始、故齊王。 二月。漢王始、故沛公。 王章邯始、故秦將。 王司馬欣始、故秦將。 王董翳始、故秦將。 王臧荼始、故燕將。 三十一。王韓廣始、故燕王。 十九。王魏豹始、故魏王。 王司馬卬始、故趙將。 二十二。王韓成始、故韓將。 王申陽始、故楚將。
二。彭城に都す。 二。邾に都す。 二。江陵に都す。 二。六に都す。 二。襄國に都す。 二十八。代に都す。 二。臨菑に都す。 二。博陽に都す。 二十一。都は即墨。 三月。都は南鄭。 二。都は廃丘。 二。都は櫟陽。 二。都は高奴。 二。都は薊。 三十二。都は無終。 二十。都は平陽。 二。都は朝歌。 二十三。都は陽翟。 二。都は洛陽。
三。諸侯は戯下の兵を罷め、皆国に之く。 二十九 二十二 四月 三十三 二十一 二十四
三十 四。田栄が都を攻撃し、都は楚に降伏した。 二十三 五月 三十四 二十二 二十五
三十一 斉王田栄始、故斉相。 二十四。田栄が市を撃ち殺す。 六月 三十五 二十三 二十六
三十二 六。田栄が安を撃ち殺す。 属斉。 七月 三十六 二十四 二十七。項羽が成を誅す。
三十三 齊に属す。 八月 七。邯は丘を守り、漢がこれを囲む。 七。欣が漢に降伏し、国が除かれる。 七。翳が漢に降伏し、国が除かれる。 三十七。臧荼が広無終を撃ち、これを滅ぼす。 二十五 韓王鄭昌始、項羽がこれを立てる。
三十四 九月 漢に属し、渭南郡・河上郡となる。 漢に属し上郡となる。 燕に属す。 二十六
205 十。項羽が義帝を滅ぼす。 九。張耳が漢に降る。 三十五。陳余が趙王に復位。 十月。王が陝に至る。 二十七
三十六 十一月 十。漢が我が隴西を攻略。 二十八 韓王信始、漢がこれを立てる。 漢に属し、河南郡となる。
十一 十一 十一 十一 歇が陳餘を代王とし、故成安君。 三十七 十二月 十一 十一 二十九 十一
十二 十二 十二 十二 三十八 八。項籍が栄を撃ち、平原に走る。平原の民がこれを殺す。 正月 十二。漢が我が北地を攻略。 十二 三十 十二
二年一月 二年一月 十三 二年一月 三十九 項籍が故齊王田假を齊王に立てる。 二月 二年一月 二年一月 三十一 十三
十四 四十 二。田榮の弟橫が城陽で反乱し、假を撃ち、楚に走り、楚が假を殺す。 三月。王が殷を撃つ。 三十二。漢に降る。 十四。漢に降り、卬が廃される。
三。項羽が兵三万で漢兵五十六万を破る。 十五 四十一 斉王田広始。広は栄の子、横が立てる。 四月。王が楚を伐ち彭城に至り、敗走する。 三十三。漢に従い楚を伐つ。 河内郡となり、漢に属す。 六。漢に従い楚を伐つ。
十六 四十二 五月。王が滎陽に走る。 三十四。豹が帰り、漢に叛く。
十七 四十三 六月。王が関に入り、太子を立てる。再び滎陽へ赴く。 五。漢が邯を殺し、廃丘を廃す。 三十五
十八 四十四 七月 漢に属し、隴西、北地、中地郡となる。 三十六
十九 四十五 八月 三十七
二十 四十六 九月 三十八。漢将信虜豹。 十一
二十一 十一 四十七 後九月。 属漢、為河東・上党郡。 十二
204 二十二 十二。漢将韓信斬陳餘。 四十八。漢滅歇。 三年十月 二年一月
十一 十一 二十三 十一 漢に属し、太原郡となる。 漢に属し、郡となる。 十一月 十一
十二 十二 二十四 十二。布自身が漢に降り、地は項籍に属す。 十二月 十二
三年一月 三年一月 二十五 十一 正月 三年一月
二十六 十二 二月
二十七 十三 三月
二十八 十四 四月。楚が王滎陽を包囲する。
二十九 十五 五月
三十 十六 六月
三十一。王敖が薨去。 十七 七月。王が滎陽を出る。
臨江王驩。初め、敖の子。 十八 八月。周苛、樅公が魏豹を殺す。 十一
十九 九月 十二
203 二十 四年十月 三年一月
十一。漢将韓信が龍且を破って殺す。 十一 趙王張耳始、漢がこれを立てる。 二十一。漢将韓信が広を撃ち殺す。 十一月 十一
十二 十二 漢に属し、郡となる。 十二月 十二
四年一月 四年一月 正月 四年一月
斉王韓信始、漢がこれを立てる。 二月。信を斉王に立てる。
三。漢の御史周苛が楚に入り、死す。 三月。周苛が楚に入る。
四月。王が滎陽を出る。豹死す。
五月
十一 六月
十二 淮南王英布始,漢立之。 七月。立布為淮南王。
十三 八月 十一
十四 十一 九月。太公、呂后歸自楚。 十二
二百二 十五 十二 五年十月 四年一月
十一 十一 十六 二年一月 十一月 十一
十二。誅籍。 十二 十七。漢虜驩。 十一 十二月 十二
齊王韓信徙楚王。 十三。長沙に移封。 漢に属し、南郡となる。 七。淮南国 三。趙国 十二。楚に移封、漢に属し、四郡となる。 正月。項籍を殺し、天下平定、諸侯漢に臣属。 五年一月。燕国 梁国を再置。 四。韓王信、代に移封、都は馬邑。 臨江を分割し長沙国とする。
淮南国に属す。 二月。甲午、王号を改め、定陶で皇帝に即位。 梁王彭越始まる。 衡山王吳芮が長沙王となる。
三月
四月
十一 五月
十二 六月。帝が関に入る。
二年一月 九。耳が薨去し、景王と謚される。 七月 六。薨去し、文王と謚される。
趙王張敖始,耳の子。 八月。帝自ら将となりて燕を誅す。 十一 長沙成王臣始,芮の子。
九。王、故項羽の将鍾離辚を得て、これを斬りて聞かす。 九月 九。漢に反し、荼を虜す。 十二
後九月。 燕王盧綰始,漢の太尉。 五年一月

索隱述贊

秦其の鹿を失ひ、群雄競ひ逐ふ。狐楚祠に鳴き、龍沛谷に興る。武臣自ら王たり、魏豹必ず復す。田儋斉に据り、英布六に居る。項王命を主とし、義帝戮を見る。月を以て年を繫ぎ、道悠にして運速し。洶洶たる天下、烏を瞻みて誰が屋か?真人霸上に在り、卒に天祿を享く。

原本を確認する(ウィキソース):史記 巻16