南齊書
卷一 本紀第一
太祖高皇帝の諱は道成、字は紹伯、姓は蕭氏、幼名は鬬將であり、漢の相国蕭何の二十四世の孫である。蕭何の子である酇定侯の延が侍中の彪を生み、彪が公府掾の章を生み、章が皓を生み、皓が仰を生み、仰が御史大夫の望之を生み、望之が光禄大夫の育を生み、育が御史中丞の紹を生み、紹が光禄勲の閎を生み、閎が済陰太守の闡を生み、闡が呉郡太守の永を生み、永が中山相の苞を生み、苞が博士の周を生み、周が蛇丘長の矯を生み、矯が州従事の逵を生み、逵が孝廉の休を生み、休が広陵府丞の豹を生み、豹が太中大夫の裔を生み、裔が淮陰令の整を生み、整が即丘令の儁を生み、儁が輔国参軍の楽子を生み、宋の昇明二年九月に太常を追贈され、皇考を生んだ。蕭何は沛に居住し、侍中の彪は免官して東海蘭陵県中都郷中都里に居住した。晋の元康元年、東海を分割して蘭陵郡とした。中朝の乱の際、淮陰令の整(字は公斉)が長江を渡り、晋陵武進県の東城里に居住した。江左に寓居した者は、皆故郷の地名を僑置し、南の名を加えたため、ここに至って南蘭陵蘭陵の人となった。
皇考の諱は承之、字は嗣伯である。若い頃から大志を持ち、才力は人に優れ、同族の丹陽尹の摹之や北兖州 刺史 の源之からも共に知遇と重用を受けた。初め建威府参軍となり、義熙年間、蜀の賊である譙縦が平定されたばかりの頃、皇考は揚武将軍、安固・汶山二郡太守に転じ、民衆の慰撫に長じた。
元嘉初年、威烈将軍、済南太守に転任した。七年、右将軍の到彦之が北伐で大敗し、敵が勝ちに乗じて青州の諸郡国を破った。別部隊の将帥である安平公乙旃眷が済南を侵攻したが、皇考は数百の兵を率いて防戦し、これを撃退した。敵軍が大挙集結すると、皇考は兵を伏せさせて城門を開かせた。部下が諫めて言うには、「賊は多く我々は少ないのに、どうしてこれほど軽敵なのですか」と。皇考は言った。「今日、孤立した城を守り、事態は既に危急である。もしさらに弱さを見せれば、必ず屠られるだろう。強さを見せて待つのみである」。敵は伏兵があると疑い、ついに引き上げた。青州 刺史 の蕭思話が要地を放棄して険阻な地に拠ろうとしたが、皇考は強く諫めて従わず、思話は拠り所を失って敗走した。翌年、征南大将軍の檀道済が寿張で転戦して帰還し、滑台が陥落し、兖州 刺史 の竺霊秀が罪に問われた。宋の文帝は皇考に城を全うした功績があるとして、 都督 の長沙王義欣に親書を送り、「承之は民政でも武勇の才に劣らない。今、兖州に任じようと思うが、□□檀征南に詳しく検討させよ」と言った。皇考と道済には旧知の間柄がなかったため、事は立ち消えとなった。輔国鎮北中兵参軍、員外郎に転じた。
十年、蕭思話が梁州 刺史 となると、皇考はその横野府司馬、漢中太守となった。 氐 族の首長楊難当が漢川を侵攻し、梁州 刺史 の甄法護は城を捨てて逃走した。思話は襄陽に到着したが進軍せず、皇考は軽装の軍を率いて先行し、黄金山で 氐 の偽魏興太守薛健を攻撃し、これを撃破した。黄金山は張魯の旧い戍で、南は漢川に接し、北は駅道に臨み、極めて険固な地である。健が敗走すると、皇考はただちにこれを占拠した。 氐 の偽梁・秦二州 刺史 趙温は先に州城を占拠していたが、皇考の到着を聞くと、小城に退いて拠り、薛健は下桃城に退いて屯し、柴営を築いた。皇考は軍を率いてこれと対峙し、二里の距離を置いた。健と偽馮翊太守の蒲早子が全力で出撃したが、皇考はこれを大破し、健らは営を閉ざして守り、出撃しようとしなかった。思話が続いて到着すると、賊はようやくやや退いた。皇考は進軍して峨公山に至ったが、左衛将軍、沙州 刺史 の呂平の大軍に包囲され数日が経過した。建武将軍の蕭汪之、平西督護の段虯らが到着し、内外から奮撃してこれを大破した。難当はまた、息子の和に歩騎一万余りを率いさせ、漢水の両岸に挟み撃ちの陣を敷き、趙温を救援させ、皇考を攻撃させた。四十余日対峙した。賊は皆、犀の鎧を着ており、刀や矢では傷つけられなかった。皇考は軍中に命じて、数尺の長さの槊を切断し、大斧でその柄を叩かせた。賊はこれに耐えられず、ついに営を焼いて退却した。皇考は南城まで追撃し、諸軍はその後から進撃し、連戦連勝して梁州は平定された。 詔 が下り、「承之は命令を受けて先鋒を務め、危険を冒して深く侵入し、全軍を率いて繰り返し勝利し、その忠誠と果断を奮った。龍驤将軍に任ずるべし」と言った。府に従って寧朔司馬に転じ、太守は元の通りであった。
入朝して太子屯騎 校尉 となった。文帝は 氐 平定の功労により、青州の欠員を皇考に任せようとした。彭城王義康が政権を握っていたが、皇考はこれに迎合しなかったため、江夏王 司徒 中兵参軍、龍驤将軍、南泰山太守に転じ、晋興県五等男に封ぜられ、三百四十戸を領した。右軍将軍に転じた。元嘉二十四年に死去、六十四歳であった。梁州の官民は彼を慕い、峨公山に廟を建てて祭祀した。昇明二年、 散騎常侍 、金紫光禄大夫を追贈された。
太祖は元嘉四年丁卯の年に生まれた。容姿は英傑で異なり、龍のような額と鐘のような声、鱗のような文様が全身にあった。儒者の雷次宗が鶏籠山に学問所を設立し、太祖は十三歳で学業を受け、礼と左氏春秋を修めた。十七年、宋の大将軍彭城王義康が罷免され、 豫 章に鎮守した際、皇考が兵を率いて防衛に当たり、太祖は学業を捨てて南行した。十九年、竟陵の蛮が蜂起し、文帝は太祖に偏軍を率いて沔北の蛮を討伐させた。二十一年、索虜を討伐し、丘檻山に至り、これを撃破して敗走させた。二十三年、雍州 刺史 の蕭思話が襄陽に鎮守し、太祖を従軍させるよう上奏し、沔北を守備させ、樊・鄧の諸山の蛮を討伐し、その集落を破った。初め左軍中兵参軍となった。二十七年、索虜が汝南の戍主陳憲を包囲した。朝廷は寧朔将軍の臧質、安蛮司馬の劉康祖を派遣して救援させ、文帝は太祖に命じて旨を伝えさせ、指揮権を授けた。敵主の拓跋燾が彭城に向かっていると聞き、質らは軍を返して救援に向かい、盱眙に至った。太祖は質の別軍の主将である胡宗之ら五軍、歩騎数千人を率いて先鋒を務めたが、燾は既に密かに淮水を渡っており、莞山の下で突然遭遇し、合戦して敗北し、淮水沿いに敗走した。宗之らは皆、捕らえられた。太祖は質のもとに戻って固守し、敵に攻囲され、非常に危急であったが、事態が収まると、京師に帰還した。二十九年、偏軍を率いて仇池を征伐した。梁州の西境には以前から武興戍があり、晋の隆安年間に 氐 に属していた。武興の西北には蘭皋戍があり、仇池から二百里の距離である。太祖は二つの砦を攻撃し、いずれもこれを破った。ついに谷口から関中に入り、長安まで八十里のところまで来た時、梁州 刺史 の劉秀之が司馬の馬注を派遣して太祖を助け、談堤城を攻撃させ、これを陥落させた。敵の偽河間公は逃走した。敵の援軍が到着し、太祖の軍は疲弊し兵力も少なく、また文帝の崩御を聞いたため、城を焼いて南鄭に帰還した。晋興県五等男の爵位を襲封した。孝建初年、江夏王大司馬参軍に任じられ、府に従って太宰に転じ、員外郎、直閤中書舎人、西陽王撫軍参軍、建康令に転じた。新安王子鸞が大いに寵愛されていたため、僚佐を簡選し、北中郎中兵参軍となった。陳太后の喪に服したが、喪が明けると武烈将軍に起用され、再び建康令となり、中兵参軍は元の通りであった。景和の世に、後軍将軍に任じられた。明帝が即位した時、右軍将軍となった。
当時、四方で反乱が起こり、会稽太守の尋陽王子房や東方の諸郡が皆挙兵した。明帝は太祖を輔国将軍に加え、軍を率いて東方を討伐させた。晋陵に至り、賊の先鋒将である程捍、孫曇瓘らと戦い、一日で賊の十二の砦を破った。軍を分けて諸県を平定し、晋陵太守の袁摽は城を捨てて逃走し、東方の諸城は相次いで敗走散乱した。
徐州 刺史 の薛安都が彭城で反乱を起こし、甥の索兒が淮陰を侵し、山陽太守の程天祚が城を挙げて叛き、徐州 刺史 の申令孫もまた降伏したため、太祖(蕭道成)を召してこれを討たせた。当時、太祖は東方の賊を平定して帰還したばかりで、また南方討伐に向かうことになっており、新亭に出陣して駐屯し、前軍はすでに出発していた。しかし索兒が睢陵から淮河を渡り、騎兵・歩兵合わせて一万余りで、朝廷軍の主将孫耿を撃ち殺し、兵を放って前軍の張永の陣営に迫り、救援を求めてきた。明帝は賊が渡河したと聞くと、急いで太祖を追い返して救援に向かわせ、破釜に駐屯させた。索兒は鍾離に向かい、張永は寧朔将軍の王寛を派遣して盱眙を占拠させ、その帰路を遮断した。索兒は朝廷軍の主将高道慶を撃破し、石鼈でこれを敗走させ、西へ帰還しようとした。王寛と軍主の任農夫は先に白鵠澗を占拠し、張永は太祖を派遣して王寛を急ぎ督戦させた。索兒は東から太祖を邀撃し、前進を阻んだ。太祖は太鼓を鳴らして行進し陣を構え、まっすぐに王寛の陣営に入った。索兒はこれを見て攻撃を敢行できなかった。数日を経て、索兒は軍を率いて石梁に駐屯し、太祖はこれを追って葛冢に至った。斥候の騎兵が戻って賊が来たと報告したので、太祖は軍を駐屯させて陣営を引き、両翼に騎兵を配置して陣営の外で待ち受けた。間もなく、賊の騎兵・歩兵が突然到来し、さらに火車を数道押し出して攻撃してきた。一日中相対した後、軽兵を出して賊の西側を攻撃し、騎兵に命じてその背後を挟撃させると、賊軍は大敗し、追撃してその武器を鹵獲した。進軍して石梁澗の北に駐屯した。索兒は夜に千人を派遣して陣営を襲撃した。陣営内は騒然としたが、太祖は寝たまま起き上がらず、左右に命令して部署ごとに動かないようにさせた。しばらくして賊は散った。太祖は石梁の西南の高地に陣を築いて南道と連絡し、賊の退路を断つことを提案した。索兒は果たしてこれを争いに来たので、太祖は軍を率いてこれを撃破し、賊の馬は互いに踏みつけ合って死んだ。索兒は鍾離へ逃げ、太祖は黯黮まで追撃してから帰還した。 驍 騎将軍に任じられ、西陽県侯に封ぜられ、封邑六百戸を与えられた。
巴陵王の衛軍司馬に転任し、会稽に駐屯する王に従った。江州 刺史 の晋安王劉子勛が臨川内史の張淹を派遣し、鄱陽の山道から三呉に入らせた。朝廷軍の主将沈思仁は偽の龍驤将軍任皇、鎮西参軍劉越緒とそれぞれ険要の地を占拠して対峙していた。明帝は太祖に三千人を率いて討伐するよう命じた。当時、朝廷の武器・甲冑はすべて南方討伐に充てられており、太祖の軍の装備は乏しかった。そこで棕櫚の皮を編んで馬具を作り、竹を割って寄生(馬具の装飾)とし、夜に火を掲げて進軍した。賊はこれを見て恐れ、戦わずして逃走した。帰還後、桂陽王の征北司馬、南東海太守、行南徐州事に任じられた。
当初、明帝は張永と沈攸之に大軍を率いさせて薛安都を説得して降伏させようとしたが、太祖に言った。「私は今これに乗じて北方を討伐しようと思うが、卿はどう思うか。」太祖は答えた。「安都は才識は足りず、狡猾さは余っている者です。手綱を長く取って緩やかに御するならば、必ずや子を朝廷に遣わしてくるでしょう。今、兵をもって逼迫すれば、彼は恐れて策を巡らすことになり、国の利益にはならない恐れがあります。」帝は言った。「諸軍は猛鋭であり、どこへ行っても打ち破れない。卿はいつも策を弄するが、余計なことを言わないでくれ。」安都は兵が来たのを見て、果たして索虜(北魏)を引き入れ、張永らは彭城で敗北した。淮南が孤立して弱体化したため、太祖を仮の冠軍将軍、持節、 都督 北討前鋒諸軍事とし、淮陰に駐屯させた。
泰始三年、沈攸之と呉喜が睢口で北方に敗れ、諸城の守備兵は大小を問わずすべて敗走して帰還した。虜(北魏軍)はついに淮北に進み、角城を包囲した。守将の賈法度は力が弱く対抗できなかった。諸将は太祖に岸を渡って救援するよう勧めたが、太祖は許さず、軍主の高道慶に数百張りの弩を持たせて淮河に浮かぶ軍艦に乗せ、遠くから城外の虜を射させた。弩を一度放つと数百本の矢が一斉に飛び、虜の騎兵は互いに引き合って避けた。そこで進撃を命じると、城の包囲は即座に解けた。督南兗徐二州諸軍事、南兖州 刺史 に転任し、持節、仮冠軍、督北討の職は従前の通りとした。五年、督兖、青、冀三州の職務を加えられた。六年、黄門侍郎に任じられ、越騎 校尉 を兼任したが、拝命しなかった。再び冠軍将軍を授けられ、本来の職務に留まった。
明帝は常々、太祖に人臣の相ではないと疑念を抱き、民間では「蕭道成が天子となるだろう」という流言が広まっていたので、明帝はますます疑いを深め、冠軍将軍の呉喜に三千人を率いさせて北方に派遣し、呉喜に軍を破釜に留め置かせ、自ら銀の壺に入れた酒を持って太祖に賜った。太祖は軍服姿で門を出て迎え、すぐに酌んで飲んだ。呉喜が帰還すると、帝の心はようやく和らいだ。七年、京師に召還された。部下は召還に応じないよう勧めたが、太祖は言った。「諸卿は事態を見通せていない。主上は自ら諸弟を誅殺したが、それは太子が幼弱であるため、万歳(崩御)後のことを考えてのことであり、他の一族に関わることではない。ただ速やかに出発すべきであり、事を緩めれば必ず疑われることになる。今、骨肉が互いに害し合っているのは、もとより長く続く運命ではなく、禍難が起ころうとしているのだ。まさに卿らと力を合わせる時である。」 散騎常侍 、太子左衛率に任じられた。当時、世祖(蕭賾)は功績により別に贛県に封ぜられることになっていたが、太祖は一門で二つの封を受けることを固辞して受けず、 詔 によって許された。封邑二百戸を加増された。
明帝が崩御し、遺 詔 によって右衛将軍に任じられ、衛尉を兼任し、兵五百人を加えられた。 尚書令 の 袁粲 、護軍の褚淵、領軍の劉勔と共に機密事項を執り行った。また別に東北選事を管轄した。まもなく衛尉の職を解かれ、侍中を加えられ、石頭戍軍事を兼任した。
明帝が宗室や外戚を誅殺したが、江州 刺史 の桂陽王劉休範は凡庸な人物であったため命を全うした。蒼梧王(後廃帝劉昱)が即位すると、さらに帝位を窺う野心を抱き、密かに左右の宦官と後堂で馬を走らせる練習をし、亡命者を招き集めた。元徽二年五月、尋陽で挙兵し、官民を収奪・略奪して、数日で整え、兵二万人、騎兵五百騎を擁した。盆口から出発し、すべて商旅の船を用いた。大雷の守将杜道欣、鵲頭の守将劉諐期が変事を報告し、朝廷は惶恐した。太祖と護軍の褚淵、征北将軍の張永、領軍の劉勔、 僕射 の劉秉、游撃将軍の戴明宝、 驍 騎将軍の阮佃夫、右軍将軍の王道隆、中書舎人の孫千齢、員外郎の楊運長が中書省に集まって協議したが、発言する者はいなかった。太祖は言った。「かつて上流(長江上流)で謀反が起きた時は、すべて対応が遅れたために敗北に至った。休範は必ずや過去の失敗を深く戒め、軽兵を率いて急ぎ下り、我が方の無備に乗じるだろう。今、事態に対応する策としては、遠方に気を取られるべきではない。もし一部の軍が規律を失えば、大いに人心を沮喪させる。新亭と白下に駐屯し、宮掖、東府、石頭を堅守して待つべきである。賊は千里の孤軍で、後方に補給物資がなく、戦いを求めることもできず、自然に瓦解する。私は新亭に駐屯してその鋒先に当たりたい。征北将軍(張永)は現有の軍勢で白下を守るべきである。中堂は以前から兵を置く場所であり、領軍(劉勔)は宣陽門に駐屯して諸軍を指揮統制すべきである。諸貴人は殿中に安座し、右軍将軍以下の者は競って出る必要はない。私が先鋒となって賊を必ず破る。」そこで筆を求めて意見を書き、皆が同意を注記した。中書舎人の孫千齢は休範と密約があったため、ただ一人言った。「従来通り軍を派遣して梁山と魯顯の間に拠るべきです。右衛将軍が白下に出なければ、南州に進んで駐屯すべきです。」太祖は厳しい表情で言った。「賊は今や近くに迫っている。梁山にどうして到達できようか。新亭は兵家の要衝であり、私はここで死を以て国に報いようとしているのだ。平時ならば屈して従うこともできようが、今はできない。」座を立つと、太祖は劉勔を見て言った。「領軍はすでに私の意見に同意した。変更はできない。」そこで単身で白服を着て新亭に出た。太祖は使持節、 都督 征討諸軍、平南将軍を加えられ、鼓吹一部を加えられた。
新亭の城塁の修築がまだ完了しないうちに、賊の前軍がすでに到来した。太祖はちょうど衣を解いて高臥しており、これによって衆心を安定させた。そこで白虎幡を求め、西の城壁に登り、寧朔将軍の高道慶、羽林監の陳顕達、員外郎の王敬則に命じて船で賊と水戦させ、新林から赤岸にかけて大破し、その船艦を焼き、死傷者は甚だ多かった。賊は歩兵で新林に上陸した。太祖は急使を走らせて劉勔に報告し、大小の桁橋を急いで開き、淮中の船をすべて北岸に渡らせるよう命じた。
劉休範は肩輿に乗って軍勢を率いて陣営の南に至り、上(皇帝)は寧朔将軍の黄回と馬軍主の周盤龍に歩兵と騎兵を率いさせて陣営から出て対陣させた。休範は兵を分けて陣営の東を攻撃し、短兵で戦闘が始まり、巳の刻から午の刻まで続き、兵士たちは皆顔色を失った。太祖(蕭道成)は言った。「賊は多いが乱れている。まもなく打ち破られるだろう。」楊運長が三斉の射手七百人を率い、強弓を引いて命中させたので、賊は城に迫ることができなかった。未の刻、張敬兒が休範の首を斬った。太祖は隊主の陳霊宝に命じてその首を朝廷に送らせたが、霊宝は途中で賊軍に遭遇し、首を道端に埋めた。朝廷軍は休範の首を見られず、ますます疑い恐れた。賊軍も休範がすでに死んだことを知らず、別の将である杜黒蠡が陣営の東を急攻し、 司空 主簿の蕭恵朗が数百人を率いて東門に突入し、叫び騒ぎながら堂下まで来たので、城上の守門兵は退却した。太祖は身を挺して馬に乗り、数百人を率いて出戦した。賊は皆楯を押し立てて前進し、数丈の距離で兵を分けて横から射かけ、太祖は弓を引き絞って発射しようとした。側近の将である戴仲緒が楯を挙げて防いだので、矢は手に応じて羽を飲み込み、百余人を傷つけた。賊は死に物狂いで戦ったが支えきれず、ついに退却した。諸軍は再び城を守ることができ、黒蠡と対峙して戦い、申の刻から翌朝まで、矢と石が絶えなかった。その夜は大雨で、太鼓や叫び声も互いに聞こえず、将兵は何日も寝食ができず、軍中の馬は夜驚きし、城内では乱れて走り回った。太祖は燭を手に持って正座し、声を荒げてこれを制止し、このようなことが数回あった。
賊の将帥である丁文豪が皁莢橋で伏兵を設けて朝廷軍を破り、朱雀桁まで進んだ。劉勔は桁を開けようとしたが、王道隆が従わず、勔と道隆はともに戦死した。初め、劉勔はその志を高く掲げ、園宅を造ることに託けて「東山」と名付け、世の務めをかなり軽んじていた。太祖は彼に言った。「将軍は顧命の重責を負い、内外を兼ねて任に当たっている。主上は年若く、諸王も皆幼少であり、上流の評判は遠近に聞こえている。これは将軍にとって困難な時であるのに、将軍は深くゆったりとした態度を尊び、羽翼を廃し省いている。一朝事が起こったならば、たとえ後悔してもどうして追いつけようか。」勔は結局受け入れなかった。
賊は杜姥宅まで進み、車騎典籤の茅恬が東府を開いて賊を迎え入れ、冠軍将軍の沈懐明は石頭から敗走し、張永は白下で潰走し、宮内では新亭も陥落したと伝えられ、太后は蒼梧王の手を取って泣いて言った。「天下は敗れた!」太祖は軍主の陳顕達、任農夫、張敬児、周盤龍らを派遣し、石頭から淮水を渡り、間道から承明門に入って宮闕を守護させた。
休範が死ぬと、典籤の許公与が休範が新亭にいると偽って言い、士民は慌て惑い、陣営に名を投じてくる者が数千人に及んだ。太祖は得るやいなやそれを焼き捨て、兵を並べて城北に登り、言った。「劉休範父子は先日すでに皆誅殺され、屍は南岡の下にある。私は蕭平南(蕭道成)である。諸君はよく見よ!君たちの名はすでに焼き捨てた。恐れることはない。」朝廷は軍勢を分遣して杜姥宅、宣陽門の諸賊を攻撃し、皆これを打ち破って平定した。太祖は軍を整えて凱旋して入城すると、民衆は道端に集まって見物し、言った。「国家を全うしたのはこの公だ。」
太祖は 袁粲 、褚淵、劉秉とともに引責して辞職を申し出たが、許されなかった。 散騎常侍 、中領軍、 都督 南兗徐兖青冀五州諸軍事、鎮軍将軍、南兖州 刺史 に転じ、持節はもとの通りとした。爵位を公に進め、封邑を二千戸増やした。太祖はその功績を分かちたいと考え、 袁粲 らの封邑を増やすよう請い、さらに日を改めて宮中に入り政事を決裁し、「四貴」と称された。秦の時代に太后、穣侯、涇陽君、高陵君があり、「四貴」と称されたが、この時に至って再びこれがあったのである。四年、太祖に尚書左 僕射 を加え、本官はもとの通りとした。
休範平定後、蒼梧王は次第に凶暴な行いをするようになり、南徐州 刺史 の建平王劉景素は若い頃から良い評判があり、朝野の人心を集めていた。景素もひそかに身を全うする計略をめぐらし、太祖に誠意を示したが、太祖は拒絶して受け入れなかった。七月、羽林監の袁祗が景素のもとに奔り、すぐに挙兵した。太祖は出陣して玄武湖に駐屯し、諸軍を派遣して北討させ、事態が平定されてから帰還した。
太祖の威名が重くなるにつれ、蒼梧王は深く猜疑し忌み嫌い、危うく大禍を加えるところであった。陳太妃が彼を罵って言った。「蕭道成は国に功績がある。今もし彼を害すれば、後で誰がまたお前に力を尽くすというのか。」そこでやめた。
太祖は密かに廃立を謀った。五年七月戊子の日、帝(蒼梧王)は微行して北湖に出た。いつも単騎で先に走り、儀仗や禁衛が後を追ったが、堤防で互いに踏みつけ合い、側近の張互児の馬が湖に落ちた。帝は怒り、その馬を光明亭の前に置き、自ら馬を走らせてこれを刺し殺し、それから共に屠り切り裂き、側近とともに 羌 胡の伎楽をして楽しんだ。また蛮岡で跳躍を賭けた。夕方になって仁寿殿東の阿の氈屋の中で寝た。側近の楊玉夫に言った。「織女が渡るのを見計らって、私に報告せよ。」当時は殺害が常軌を逸し、人は皆危惧を抱いていた。玉夫はその仲間の陳奉伯ら二十五人と共謀し、氈屋の中で千牛刀を取り出して蒼梧王を殺し、 詔 勅と称して、廂下で伎楽を奏させ、その首を持ち出して王敬則に渡し、敬則は太祖に送った。太祖は夜、承明門から常に乗っていた赤い馬に乗って入城すると、殿内は驚き恐れたが、蒼梧王の死を知ると、皆万歳を称した。太祖が即位すると、この馬を「龍驤将軍」と号し、世間では「龍驤赤」と呼んだ。
翌日、太祖は軍服を着て殿庭の槐の木の下に出て、四貴を召集して会議した。太祖は劉秉に言った。「丹陽(尹)は国家の重い外戚である。今日のことは、帰属すべきところがある。」秉は自分には当たらないと辞退した。太祖は次に 袁粲 に譲ったが、粲もまた受けなかった。太祖はそこで議を下し、法駕を整えて東城に行き、順帝を迎え立てた。このとき長刀を持った者が 袁粲 、劉秉らを遮り、彼らはそれぞれ顔色を失って去った。甲午の日、太祖は東府に移って鎮守し、 袁粲 、褚淵、劉秉とともにそれぞれ甲冑と武器を持った兵五十人を連れて殿中に入った。丙申の日、侍中、 司空 、録尚書事、驃騎大将軍に進位し、持節、 都督 、 刺史 はもとの通りとし、竟陵郡公に封じられ、封邑五千戸を与えられ、油幢絡車と班剣三十人を賜った。太祖は固辞して上臺(三公の位)を辞し、驃騎大将軍、開府儀同三司となった。庚戌の日、南徐州 刺史 を 都督 することを加えられた。楊玉夫ら二十五人に爵位と封邑をそれぞれ差等をつけて与えた。十月戊辰の日、さらに 豫 州、司州の二州を 都督 することを加えられた。
初め、荊州 刺史 の沈攸之は太祖と景和年間に同じく殿省に仕え、親しく交わり、長女の義興公主を攸之の三男の元和に嫁がせた。攸之が 郢州 にいた時、明帝の晩年に当たり、ひそかに異心を抱いていた。郢州から荊州に転じると、兵力を集め、将吏が逃亡すると、すぐに隣接する伍を人質に取って討った。飼育する馬は二千余匹に及び、皆これらを戍邏の将兵に分け与え、耕田させて自ら食わせ、倉庫の財物はすべて倉庫に満たした。荊州の作部は毎年数千人分の武器を送っていたが、攸之はこれを切り取って留め、帳簿上は四山の蛮討伐に供するとした。数百千艘の戦艦を建造修理し、霊溪裏に沈め、銭帛や器械は巨大に積み上げられ、朝廷はこれを畏れた。高道慶の家は華容にあり、休暇で帰郷する途中江陵に立ち寄った。道慶はもともと馬術に長けていたので、攸之は宴飲を催し、庁事の前で馬と槊を合わせた。道慶の槊が攸之の馬鞍を破ったので、攸之は怒り、刃のついた槊を求め、道慶は馬を走らせて逃げ出した。都に戻ると、攸之の反逆の様子を述べ、三千人で襲撃することを請うたが、朝廷の議論はその事が成功し難いと考え、太祖もまたこれを支持して許さなかった。太祖が廃立を成し遂げると、攸之の子で 司徒 左長史の元琰を派遣し、蒼梧王の諸々の虐害の器物を持たせて攸之に見せた。攸之はすぐには挙兵できず、上表して慶賀を称し、また太祖に書を送って功績を推した。
沈攸之は十数行の白絹の書状を持っており、常に裲襠の角に隠し持っていて、これは明帝が自分と交わした誓約の文書であると言っていた。十二月、ついに挙兵した。彼の妾の崔氏と許氏が沈攸之を諫めて言った。「貴方はもう年を取られています。どうして一族のことを考えないのですか!」沈攸之は裲襠の角を指さして示し、太后の命令で自分を都に召還するのだと言った。都は恐怖に陥った。乙卯の日、太祖(蕭道成)は朝堂に入り、諸将に西征を命じ、平西将軍の黄回を 都督 の先鋒とした。
前湘州 刺史 の王蘊は、太后の兄の子であり、若い頃から胆力があり、父の王楷が名声と官位で成功しなかったため、将軍の道で自ら奮起しようとした。いつも刀を撫でて言った。「龍淵、太阿よ、お前たちは私を知っている。」叔父の王景文が戒めて言った。「阿答(王蘊の幼名)よ、お前は我が家門を滅ぼすつもりか!」王蘊は言った。「答(自分)と童烏(王絢の幼名)とでは、貴賤が違うと感じます。」童烏は王景文の子の王絢の幼名であり、答は王蘊の幼名である。王蘊は母の喪に服して職を辞し、巴陵に戻る途中、船を一ヶ月停泊させ、毎日沈攸之と密かに連絡を取り合った。当時、沈攸之はすぐには挙兵できなかったので、王蘊は下って郢州に赴いた。世祖(蕭賾)が郢州長史であった時、王蘊は世祖が弔問に出るのを待ち、それに乗じて乱を起こし郢城を占拠しようとしたが、世祖はそれを察知して出なかった。王蘊は東府の前に戻り、また太祖が出るのを待ったが、太祖もまた弔問に出なかった。二度の計画が失敗し、外部での謀略はますます固くなった。
司徒 の 袁粲 と 尚書令 の劉秉は、太祖の威勢と権力が次第に盛んになるのを見て、自らの安泰を憂慮し、王蘊や黄回らと結託して挙兵を計画した。殿内の宿衛の主帥たちは、皆これに協力した。沈攸之の反乱の報せが初めて届いた時、太祖は石頭城に行って 袁粲 と協議しようとしたが、 袁粲 は病気と称して会おうとしなかった。壬申の夜に決起して石頭城を占拠することに決め、劉秉は臆病で、午後三時から五時ごろ、丹陽郡から婦女子を車に乗せて石頭城に入り、朝廷はこれを知らなかった。その夜、丹陽丞の王遜が変事を報告し、劉秉の従弟で領軍将軍の劉韞と直閤将軍の卜伯興らが厳重に兵を整えて内応しようとした。太祖は王敬則に命じて宮中で彼らを誅殺させた。諸将を派遣して石頭城を攻撃させると、王蘊は数百の精鋭を率いて鎧を着て 袁粲 のもとへ駆けつけたが、城門はすでに閉ざされ、官軍もまた到着したため、散り散りになった。諸軍が石頭城を攻撃し、 袁粲 を斬り、劉秉は雒檐湖へ逃げ、王蘊は鬪場へ逃げたが、ともに捕らえられ斬られた。
袁粲 は地位と任務が重かったが、世を治める方策はなく、おおらかで酒を好み、白楊の生い茂る郊野を散策し、道で士大夫に出会うと、すぐに呼び止めて痛飲した。翌日、その人は知己を得たと思い、門を訪れて面会を求めたが、 袁粲 は言った。「昨日は酒の相手がいなかったので、ただ誘っただけだ。」結局、会おうとしなかった。かつて五言詩を作り、「跡を訪うるは中宇に雖も、寄る所を循るは乃ち滄州なり」と詠んだ。これが彼の志であった。
劉秉は若い頃、宗室として清廉で慎み深いことで知られ、孝武帝の時代、劉秉の弟の劉遐が嫡母の殷氏の養女と密通した罪に坐り、殷氏が亡くなった時、口から血を流したため、人々は毒殺を疑い、孝武帝は劉秉の従弟の劉祗に命じて劉秉にこの事実を証言するよう上奏させるよう促した。劉秉は言った。「道行く人でさえ、そんなことをすべきではない。まして今日、一族を共に滅ぼすことなどできません。 詔 勅に従うわけにはいきません。」人々はこれをもって彼を称賛した。ゆえに明帝に任用された。蒼梧王(廃帝劉昱)が廃されると、劉秉は会議に出るため外出し、道で弟の劉韞に出会った。劉韞は車の窓を開けて劉秉を迎え、尋ねた。「今日の事態は、やはり兄上に帰するべきでしょうか?」劉秉は言った。「我々はすでに領軍(蕭道成)に譲ったのだ。」劉韞は胸を叩いて言った。「貴方の肉の中に血があるだろうか!(情けがない)」
袁粲 の典籤である莫嗣祖は 袁粲 の謀議を知っていた。太祖は莫嗣祖を召し出して問いただした。「 袁粲 が謀反を企てたのに、なぜ報告しなかったのか?」莫嗣祖は言った。「主君に仕える者として二心はなく、たとえ死んでも漏らすことはできませんでした。」王蘊の寵愛する者である張承伯は王蘊を匿った。太祖はともに赦免して任用した。黄回は新亭に駐屯していたが、石頭城で騒ぎの声がするのを聞き、兵を率いて駆けつけようとした。朱雀航には守備軍がいて、命令を受けなければ夜間の通行を許さなかったが、ちょうど石頭城が平定されたため、救援と称した。太祖は知っていながらも口に出さず、かえって厚く慰撫し、黄回を西上させ、涙を流して別れを告げた。
太祖は閲武堂に駐屯し、急いで軍を編成した。閏月辛丑の日、 詔 により黄鉞を仮授され、大軍を率いて新亭の中興堂に出て駐屯し、厳重に塁を築いた。教令を発して言った。「河南(の王)が慈愛と称されるのは、確かに屍を埋葬したからであり、広漢(の太守)が仁愛を広めたのは、朽ちた遺体を葬ったからである。近ごろこの陣営を造営し、堀を深くし塹を掘ったが、古い墟や昔の墓道は、時に埋もれ移動し、深く茂った松や草は、あるいは切り払われることもある。軒に寄りかかって思いを巡らせ、堀の周りを巡れば悲しみが増す。ともに収容して改葬し、併せて薄い祭祀を設けるべきである。」
二年(昇明二年、478年)正月、沈攸之は郢城を攻めたが陥落させられず、軍は潰走し、自ら首を吊って死んだ。首は都に送られた。丙子の日、太祖は東府に戻って鎮守した。二月癸未の日、太祖を 太尉 に進め、封邑を三千戸増やし、南徐・南兗・徐・兗・青・冀・司・ 豫 ・荊・雍・湘・郢・梁・益・広・越の十六州諸軍事を 都督 するよう命じた。太祖は驃騎将軍の位を辞し、 都督 も辞退したが、許されず、黄鉞を返上する上表をした。三月己酉の日、班剣を四十人に増やし、甲仗百人が殿中に入ることを許された。丙子の日、羽葆鼓吹を加えられ、その他の官職は以前のままとした。
辛卯の日、太祖は鎮北将軍の黄回を誅殺した。
大明(孝武帝年号)・泰始(明帝年号)以来、奢侈が受け継がれ、百姓の風俗となっていた。太祖が政務を補佐すると、御府を廃止し、二尚方の諸々の装飾品や玩物を削減した。この時さらに上表して、民間の華美で虚偽の雑物を禁止した。金銀で箔を作ってはならない、馬具に金銀を施してはならない、織成の刺繍入り裙を織ってはならない、道路で錦の履を履いてはならない、赤色で幡蓋や衣服を作ってはならない、彩帛を切って雑花を作ってはならない、綾で雑多な服飾を作ってはならない、鹿行錦や局脚の檉柏床、牙の箱籠雑物、彩帛の屏風や障子、錦の縁取りの薦席を作ってはならない、私的に武器を作ってはならない、七宝で楽器やその他の雑多な漆器を飾ってはならない、また金銀で花や獣の形を作ってはならない、みだりに金銅を鋳造して像を作ってはならない。これらはすべて墨勅(皇帝の直筆命令)が必要で、全部で十七条である。中宮(皇后)および諸王の服用については、旧例に従うとはいえ、慎重に検討するよう請うた。
九月丙午の日、位を進めて黄鉞を仮授され、中外諸軍事を 都督 し、太傅・揚州牧を兼任し、剣を帯び履を履いたまま殿上に上がり、朝廷に入る時は小走りせず、拝礼時に名を唱えられない特権を与えられた。左右の長史・司馬・從事中郎・掾・属をそれぞれ四人ずつ置き、使持節・ 太尉 ・驃騎大将軍・録尚書・南徐州 刺史 は以前のままとした。固辞したが、 詔 を遣わして強く勧められたため、黄鉞のみを受け、特別な礼遇は辞退した。甲寅の日、三望車を与えられた。
三年(昇明三年、479年)正月 乙巳 の日、太祖は上表して百姓の未納の租税を免除するよう請うた。丙辰の日、前部の羽葆鼓吹を加えられた。丁巳の日、太傅府が旧例通り辟召(自ら人材を召し出すこと)を行うことを命じられた。丁卯の日、太祖に甲仗五百人を与え、殿省の出入りを許された。甲午の日、前の命令を重ねて下し、剣を帯び履を履いたまま殿上に上がり、朝廷に入る時は小走りせず、拝礼時に名を唱えられない特権を認めた。三月甲辰の日、 詔 により位を相国に進め、百揆(すべての政務)を総覧し、十郡を封じて斉公とし、九錫の礼を備え、 璽綬 と遠遊冠を加えられ、位は諸侯王の上とし、相国として緑綟綬を加えられ、驃騎大将軍・揚州牧・南徐州 刺史 は以前のままとした。太祖は三度辞退したが、公卿が強く勧めて固く請うたため、ついに受けた。甲寅の日、相国斉公に策命を下した。
太祖は三度辞退したが、公卿が強く勧めて固く請うたため、ついにそれを受けた。
丁巳の日、国内の殊死以下の罪人を赦す命令を下し、今月十五日の夜明け前までの罪はすべて赦免し、鰥寡孤独で自活できない者には穀物五斛を賜い、府州が管轄する者も同様にすべて赦免するとした。
宋の皇帝は 詔 を下し、斉公に十郡の外は適宜に任用することを許した。斉国が初めて建てられたので、銭五百万、布五千匹、絹五千匹を与えた。四月癸酉、 詔 を下して斉公の爵位を王に進め、 豫 州の南梁・陳郡・潁川・陳留、南兗州の盱眙・山陽・秦郡・広陵・海陵・南沛の十郡を加えて封土とした。使持節・ 司空 ・衛将軍の褚淵に命じて策書と 璽綬 を授けさせ、金虎符第一から第五の左符、竹使符第一から第十の左符を与え、この黒土を賜り、白茅で包み、王の 社稷 を改めて立てさせた。相国・揚州牧・驃騎大将軍・南徐州 刺史 の官職は従前の通りとした。丙戌、斉王に十二旒の冕冠を戴かせ、天子の旌旗を立て、出入りには警蹕を行わせ、金根車に乗り、六頭の馬を駕し、五時の副車を備えさせ、旄頭と雲罕を設け、楽舞は八佾を用い、鍾虡を宮懸に設けさせた。王の世子を太子とし、王の娘や王孫の爵位と任命はすべて旧来の儀式に従った。
辛卯の日、宋の皇帝が位を譲り、 詔 を下して言った。
この日、宋の皇帝は東邸に退位し、羽儀を整え、画輪車に乗って東掖門を出たが、「今日はなぜ鼓吹を奏しないのか」と問うと、左右の者に答える者はなかった。
壬辰の日、 詔 書を下して斉王に命じて言うには:
再び璽書を下して言うには:
太祖は三度辞退したが、宋の帝王や公卿以下が固く請願した。兼太史令・将作匠の陳文建が符命を奏上して言った。「六は、亢の位です。後漢は建武から建安二十五年まで百九十六年で魏に禅譲し、魏は黄初から咸熙二年まで四十六年で晋に禅譲し、晋は太始から元熙二年まで百五十六年で宋に禅譲し、宋は永初元年から昇明三年まで、合わせて六十年です。いずれも六で終わり、六で受け継がれています。六は、亢の位です。過去を検証し現在を推し量ると、このように明らかです。職責を担う者として、管穴の見解を備えて申し上げます。どうか天の時に従い、符瑞に応じてください。」二朝の百官もまた固く請願した。尚書右 僕射 の王儉が奏上した。「宋の 詔 により位を譲られました。臣らが参議したところ、期日を定めて輿駕が禅譲を受け、儀注を撰定し立てるのが適当です。」太祖はようやくこれを許した。
史臣が言う。太一九宮占を調べて漢の高祖五年を推すと、太一は四宮にあり、主人と客ともに吉を得て、先に事を起こす者が勝つと計られ、この年に高祖は楚を破った。晋の元興二年、太一は七宮にあり、太一が帝となり、天目が輔佐となって、太一を迫脅し、この年に安帝は桓玄に迫られて宮を出た。大将は一宮にあり、参相は三宮にあり、太一を格した。経に格とは、すでに政事を立てて、上下がこれを格し、為すに利あらず、安居の世には、挙動に利あらずとある。元興三年、太一は七宮にあり、宋の武帝が桓玄を破った。元嘉元年、太一は六宮にあり、為すに利あらず、徐羨之・傅亮が営陽王を廃した。七年、太一は八宮にあり、関囚の悪歳で、大小将ともに立つことを得ず、この年に到彦之が北伐し、初めは勝ち後に敗れ、客主ともに利あらず。十八年、太一は二宮にあり、客主ともに利あらず、この年に 氐 の楊難当が梁・益を寇し、来年に仇池が破れた。十九年、大小将ともに関に見えて立たず、凶、この年に裴方明が仇池を伐ち、百頃を克ち、明年にこれを失った。泰始元年、太一は二宮にあり、大小将に奄撃され、この年に景和帝が廃された。二年、太一は三宮にあり、先に起こるに利あらず、主人が勝ち、この年に晋安王子勛が反した。元徽二年、太一は六宮にあり、先に起こる者が敗れ、この年に桂陽王休範が反し、ともに誅殺された。四年、太一は七宮にあり、先に起こる者は客となり、西北に走り、この年に建平王景素が敗れた。昇明元年、太一は七宮にあり、客となるに利あらず、安居の世には、事を挙げる者が主人となり、応じて発する者が客となる、 袁粲 ・沈攸之らが反し、誅殺された。この年、太一は杜門にあり、八宮に臨み、宋の帝が位を禅じ、客となるに利あらず、安居の世には、事を挙げる者が主人となり、禅代の応である。
この南北朝時代の作品は全世界において公有領域に属します。なぜなら、作者の没後100年以上が経過し、かつ作品が1931年1月1日以前に出版されているためです。